Parallel Verses
- Nueva Versión Internacional - Además, Josías expulsó a los adivinos y a los hechiceros, y eliminó toda clase de ídolos y el resto de las cosas detestables que se veían en el país de Judá y en Jerusalén. Lo hizo así para cumplir las instrucciones de la ley, escritas en el libro que el sacerdote Jilquías encontró en el templo del Señor.
- 新标点和合本 - 凡犹大国和耶路撒冷所有交鬼的、行巫术的,与家中的神像和偶像,并一切可憎之物,约西亚尽都除掉,成就了祭司希勒家在耶和华殿里所得律法书上所写的话。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 此外,在犹大地和耶路撒冷所见那些招魂的、行巫术的,家中的神像和偶像,以及一切可憎之物,约西亚尽都除掉,实行了希勒家祭司在耶和华殿里所发现的律法书上所写的话。
- 和合本2010(神版-简体) - 此外,在犹大地和耶路撒冷所见那些招魂的、行巫术的,家中的神像和偶像,以及一切可憎之物,约西亚尽都除掉,实行了希勒家祭司在耶和华殿里所发现的律法书上所写的话。
- 当代译本 - 为了遵守祭司希勒迦在耶和华殿里找到的律法书上的话,约西亚彻底清除了耶路撒冷和犹大境内的灵媒、巫师、家庭神像及其他一切可憎之物。
- 圣经新译本 - 约西亚也除去在犹大地和耶路撒冷所有招魂的、行巫术的、家神、偶像和一切可憎之物,为要实践希勒家祭司在耶和华殿里所寻得的书上所写律法的话。
- 中文标准译本 - 此外,在犹大地和耶路撒冷所见的招魂者、通灵者、家族神像、偶像,以及一切可憎之物,约西亚也都清除了,为要履行祭司希勒加在耶和华殿中发现的书卷上所记律法的话语。
- 现代标点和合本 - 凡犹大国和耶路撒冷所有交鬼的、行巫术的,与家中的神像和偶像,并一切可憎之物,约西亚尽都除掉,成就了祭司希勒家在耶和华殿里所得律法书上所写的话。
- 和合本(拼音版) - 凡犹大国和耶路撒冷所有交鬼的、行巫术的,与家中的神像和偶像,并一切可憎之物,约西亚尽都除掉,成就了祭司希勒家在耶和华殿里所得律法书上所写的话。
- New International Version - Furthermore, Josiah got rid of the mediums and spiritists, the household gods, the idols and all the other detestable things seen in Judah and Jerusalem. This he did to fulfill the requirements of the law written in the book that Hilkiah the priest had discovered in the temple of the Lord.
- New International Reader's Version - And that’s not all. Josiah got rid of those who got messages from people who had died. He got rid of those who talked to the spirits of people who had died. He got rid of the statues of family gods and the statues of other gods. He got rid of everything else the Lord hates that was in Judah and Jerusalem. He did it to carry out what the law required. That law was written in the book that Hilkiah the priest had found in the Lord’s temple.
- English Standard Version - Moreover, Josiah put away the mediums and the necromancers and the household gods and the idols and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might establish the words of the law that were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the Lord.
- New Living Translation - Josiah also got rid of the mediums and psychics, the household gods, the idols, and every other kind of detestable practice, both in Jerusalem and throughout the land of Judah. He did this in obedience to the laws written in the scroll that Hilkiah the priest had found in the Lord’s Temple.
- The Message - Josiah scrubbed the place clean and trashed spirit-mediums, sorcerers, domestic gods, and carved figures—all the vast accumulation of foul and obscene relics and images on display everywhere you looked in Judah and Jerusalem. Josiah did this in obedience to the words of God’s Revelation written in the book that Hilkiah the priest found in The Temple of God.
- Christian Standard Bible - In addition, Josiah eradicated the mediums, the spiritists, household idols, images, and all the abhorrent things that were seen in the land of Judah and in Jerusalem. He did this in order to carry out the words of the law that were written in the book that the priest Hilkiah found in the Lord’s temple.
- New American Standard Bible - Moreover, Josiah removed the mediums, the spiritists, the household idols, the idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, so that he might fulfill the words of the Law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the Lord.
- New King James Version - Moreover Josiah put away those who consulted mediums and spiritists, the household gods and idols, all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the Lord.
- Amplified Bible - Moreover, Josiah removed the mediums and the soothsayers and the teraphim (household gods) and the idols and all the repulsive things that were seen in Judah and in Jerusalem, so that he might fulfill the words of the law written in the book which Hilkiah the priest found in the house (temple) of the Lord.
- American Standard Version - Moreover them that had familiar spirits, and the wizards, and the teraphim, and the idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of Jehovah.
- King James Version - Moreover the workers with familiar spirits, and the wizards, and the images, and the idols, and all the abominations that were spied in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away, that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the Lord.
- New English Translation - Josiah also got rid of the ritual pits used to conjure up spirits, the magicians, personal idols, disgusting images, and all the detestable idols that had appeared in the land of Judah and in Jerusalem. In this way he carried out the terms of the law recorded on the scroll that Hilkiah the priest had discovered in the Lord’s temple.
- World English Bible - Moreover Josiah removed those who had familiar spirits, the wizards, and the teraphim, and the idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in Yahweh’s house.
- 新標點和合本 - 凡猶大國和耶路撒冷所有交鬼的、行巫術的,與家中的神像和偶像,並一切可憎之物,約西亞盡都除掉,成就了祭司希勒家在耶和華殿裏所得律法書上所寫的話。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 此外,在猶大地和耶路撒冷所見那些招魂的、行巫術的,家中的神像和偶像,以及一切可憎之物,約西亞盡都除掉,實行了希勒家祭司在耶和華殿裏所發現的律法書上所寫的話。
- 和合本2010(神版-繁體) - 此外,在猶大地和耶路撒冷所見那些招魂的、行巫術的,家中的神像和偶像,以及一切可憎之物,約西亞盡都除掉,實行了希勒家祭司在耶和華殿裏所發現的律法書上所寫的話。
- 當代譯本 - 為了遵守祭司希勒迦在耶和華殿裡找到的律法書上的話,約西亞徹底清除了耶路撒冷和猶大境內的靈媒、巫師、家庭神像及其他一切可憎之物。
- 聖經新譯本 - 約西亞也除去在猶大地和耶路撒冷所有招魂的、行巫術的、家神、偶像和一切可憎之物,為要實踐希勒家祭司在耶和華殿裡所尋得的書上所寫律法的話。
- 呂振中譯本 - 不但如此,凡在 猶大 地和 耶路撒冷 所見那些交鬼的和行巫術的、跟家神像、和偶像、以及一切可憎之像、 約西亞 都盡行肅清,實行了祭司 希勒家 在永恆主殿裏所發現的《律法書》上所寫的話。
- 中文標準譯本 - 此外,在猶大地和耶路撒冷所見的招魂者、通靈者、家族神像、偶像,以及一切可憎之物,約西亞也都清除了,為要履行祭司希勒加在耶和華殿中發現的書卷上所記律法的話語。
- 現代標點和合本 - 凡猶大國和耶路撒冷所有交鬼的、行巫術的,與家中的神像和偶像,並一切可憎之物,約西亞盡都除掉,成就了祭司希勒家在耶和華殿裡所得律法書上所寫的話。
- 文理和合譯本 - 猶大地及耶路撒冷、所有憑鬼者暨巫覡、與家神偶像、並一切可憎之物、約西亞悉除之、循祭司希勒家在耶和華室、所得律書記載之言、
- 文理委辦譯本 - 猶大地及耶路撒冷邑、見有憑於卜神、巫覡、以及偶像可惡之物、約西亞盡去之、遵祭司希勒家在耶和華殿所得律法之書。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約西亞 將 猶大 國及 耶路撒冷 邑、所有交鬼者及巫覡、家堂偶像 家堂偶像原文作提拉平 與神像、並一切可憎者、盡行除滅、遵祭司 希勒家 在主殿所得律法書記載之言、
- 현대인의 성경 - 또 요시야왕은 대제사장 힐기야가 성전에서 발견한 그 율법책에 기록된 말씀을 실천하려고 예루살렘과 그 밖의 유다 모든 지역에서 영매와 점쟁이와 가정 신 드라빔과 우상과 우상 숭배에 사용된 모든 기구를 다 없애 버렸다.
- Новый Русский Перевод - Еще Иосия уничтожил вызывателей умерших, и чародеев, домашних божков, идолов, и все прочие мерзости, которые нашлись в Иудее и в Иерусалиме. Он сделал это, чтобы исполнить требования Закона, написанного в книге, которую священник Хелкия нашел в доме Господа.
- Восточный перевод - Ещё Иосия уничтожил вызывателей умерших, и чародеев, домашних божков, идолов, и все прочие мерзости, которые нашлись в Иудее и в Иерусалиме. Он сделал это, чтобы исполнить требования Закона, написанного в книге, которую священнослужитель Хилкия нашёл в храме Вечного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё Иосия уничтожил вызывателей умерших, и чародеев, домашних божков, идолов, и все прочие мерзости, которые нашлись в Иудее и в Иерусалиме. Он сделал это, чтобы исполнить требования Закона, написанного в книге, которую священнослужитель Хилкия нашёл в храме Вечного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё Иосия уничтожил вызывателей умерших, и чародеев, домашних божков, идолов, и все прочие мерзости, которые нашлись в Иудее и в Иерусалиме. Он сделал это, чтобы исполнить требования Закона, написанного в книге, которую священнослужитель Хилкия нашёл в храме Вечного.
- La Bible du Semeur 2015 - Josias fit aussi disparaître du pays de Juda et de Jérusalem ceux qui évoquaient les esprits des morts et ceux qui prédisaient l’avenir , il fit détruire les statuettes sacrées, les idoles et tous les autres objets de culte païens, pour faire respecter les articles de la Loi contenus dans le livre que le prêtre Hilqiya avait retrouvé dans le temple de l’Eternel.
- リビングバイブル - ヨシヤ王はまた、霊媒や口寄せ、それにエルサレムとユダの全地にある、ありとあらゆる偶像を一掃しました。祭司ヒルキヤが神殿で発見した書物にある律法のことばを、忠実に守ろうとしたからです。
- Nova Versão Internacional - Além disso, Josias eliminou os médiuns, os que consultavam espíritos, os ídolos da família, os outros ídolos e todas as outras coisas repugnantes que havia em Judá e em Jerusalém. Ele fez isso para cumprir as exigências da Lei escritas no livro que o sacerdote Hilquias havia descoberto no templo do Senhor.
- Hoffnung für alle - Josia hielt sich an alles, was in dem Gesetzbuch stand, das der Priester Hilkija im Tempel des Herrn gefunden hatte. Er vertrieb die Totenbeschwörer und Wahrsager und ließ alle Götterfiguren und Götzenstatuen in Jerusalem und in ganz Juda vernichten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra, Giô-si-a còn trừ diệt những bọn đồng bóng, phù thủy, cấm thờ các thần trong nhà, các thần tượng khác trong thành Giê-ru-sa-lem, và cả nước Giu-đa. Vua triệt để thi hành từng điều khoản chép trong sách luật mà Thầy Tế lễ Hinh-kia đã tìm thấy trong Đền Thờ Chúa Hằng Hữu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยิ่งกว่านั้นโยสิยาห์ยังได้ทรงกำจัดคนทรงหมอดู เทพเจ้าประจำเรือน รูปเคารพ และสิ่งที่น่าชิงชังทั้งปวงที่พบเห็นในยูดาห์และกรุงเยรูซาเล็ม เพื่อให้ครบถ้วนตามข้อกำหนดของบทบัญญัติซึ่งเขียนไว้ในหนังสือที่ปุโรหิตฮิลคียาห์พบในพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยิ่งกว่านั้น โยสิยาห์ได้กวาดล้างพวกคนทรงและพ่อมดแม่มด เทพเจ้าและรูปเคารพประจำบ้าน และสิ่งที่น่ารังเกียจทั้งปวงที่เห็นกันอยู่ในแผ่นดินของยูดาห์และเยรูซาเล็ม เพื่อท่านจะสถาปนาคำสั่งในกฎบัญญัติที่เขียนไว้ในหนังสือที่ฮิลคียาห์ปุโรหิตพบในพระตำหนักของพระผู้เป็นเจ้า
Cross Reference
- 2 Reyes 21:3 - Reconstruyó los altares paganos que su padre Ezequías había destruido; además, erigió otros altares en honor de Baal e hizo una imagen de la diosa Aserá, como lo había hecho Acab, rey de Israel. Se postró ante todos los astros del cielo y los adoró.
- Isaías 8:19 - Si alguien les dice: «Consulten a las pitonisas y a los agoreros que susurran y musitan; ¿acaso no es deber de un pueblo consultar a sus dioses y a los muertos, en favor de los vivos?»,
- Isaías 8:20 - yo les digo: «¡Aténganse a la ley y al testimonio!» Para quienes no se atengan a esto, no habrá un amanecer.
- Santiago 1:25 - Pero quien se fija atentamente en la ley perfecta que da libertad, y persevera en ella, no olvidando lo que ha oído, sino haciéndolo, recibirá bendición al practicarla.
- 2 Crónicas 34:14 - Al sacar el dinero recaudado en el templo del Señor, el sacerdote Jilquías encontró el libro de la ley del Señor, dada por medio de Moisés.
- 2 Crónicas 34:15 - Jilquías le dijo al cronista Safán: «He encontrado el libro de la ley en el templo del Señor». Entonces se lo entregó,
- 2 Crónicas 34:16 - y Safán se lo llevó al rey. Le dijo: —Majestad, sus servidores están haciendo todo cuanto se les ha encargado.
- 2 Crónicas 34:17 - Han recogido el dinero que estaba en el templo del Señor, y se lo han entregado a los supervisores y a los trabajadores.
- 2 Crónicas 34:18 - En sus funciones de cronista, Safán también informó al rey que el sumo sacerdote Jilquías le había entregado un libro, el cual leyó en presencia del rey.
- 2 Crónicas 34:19 - Cuando el rey oyó las palabras de la ley, se rasgó las vestiduras en señal de duelo
- 1 Samuel 28:3 - Ya Samuel había muerto. Todo Israel había hecho duelo por él, y lo habían enterrado en Ramá, que era su propio pueblo. Saúl, por su parte, había expulsado del país a los adivinos y a los hechiceros.
- 1 Samuel 28:4 - Los filisteos concentraron sus fuerzas y fueron a Sunén, donde acamparon. Saúl reunió entonces a los israelitas, y armaron su campamento en Guilboa.
- 1 Samuel 28:5 - Pero, cuando vio Saúl al ejército filisteo, le entró tal miedo que se descorazonó por completo.
- 1 Samuel 28:6 - Por eso consultó al Señor, pero él no le respondió ni en sueños, ni por el urim ni por los profetas.
- 1 Samuel 28:7 - Por eso Saúl les ordenó a sus oficiales: —Búsquenme a una adivina, para que yo vaya a consultarla. —Pues hay una en Endor —le respondieron.
- Jueces 18:17 - Los cinco hombres que habían explorado la tierra entraron y tomaron la imagen tallada, el efod, los dioses domésticos y el ídolo de fundición. Mientras tanto, el sacerdote y los seiscientos hombres armados para la batalla permanecían a la entrada de la puerta.
- Jueces 18:18 - Cuando aquellos hombres entraron en la casa de Micaías y tomaron la imagen tallada, el efod, los dioses domésticos y el ídolo de fundición, el sacerdote les preguntó: —¿Qué están haciendo?
- Isaías 19:3 - Los egipcios quedarán desanimados y consultarán a los ídolos: a los espíritus de los muertos, a las pitonisas y a los agoreros, ¡pero yo frustraré sus planes!
- Oseas 3:4 - Ciertamente los israelitas vivirán mucho tiempo sin rey ni gobernante, sin sacrificio ni altares, ni efod ni ídolos.
- 2 Reyes 21:11 - «Como Manasés, rey de Judá, ha practicado estas repugnantes ceremonias y se ha conducido peor que los amorreos que lo precedieron, haciendo que los israelitas pequen con los ídolos que él hizo,
- 2 Reyes 21:21 - En todo siguió el mal ejemplo de su padre, adorando e inclinándose ante los ídolos que este había adorado.
- Romanos 3:20 - Por tanto, nadie será justificado en presencia de Dios por hacer las obras que exige la ley; más bien, mediante la ley cobramos conciencia del pecado.
- 2 Reyes 22:8 - El sumo sacerdote Jilquías le dijo al cronista Safán: «He encontrado el libro de la ley en el templo del Señor». Entonces se lo entregó a Safán, y este, después de leerlo,
- 2 Reyes 22:9 - fue y le informó al rey: —Los ministros de Su Majestad han recogido el dinero que estaba en el templo del Señor y se lo han entregado a los trabajadores y a los supervisores.
- 2 Reyes 22:10 - El cronista Safán también le informó al rey que el sumo sacerdote Jilquías le había entregado un libro, el cual leyó en su presencia.
- 2 Reyes 22:11 - Cuando el rey oyó las palabras del libro de la ley, se rasgó las vestiduras
- 2 Reyes 22:12 - y dio esta orden a Jilquías el sacerdote, a Ajicán hijo de Safán, a Acbor hijo de Micaías, a Safán el cronista, y a Asaías, su ministro personal:
- 2 Reyes 22:13 - —Vayan a consultar al Señor por mí, por el pueblo y por todo Judá con respecto a lo que dice este libro que se ha encontrado. Sin duda que la gran ira del Señor arde contra nosotros, porque nuestros antepasados no obedecieron lo que dice este libro ni actuaron según lo que está prescrito para nosotros.
- Hechos 16:16 - Una vez, cuando íbamos al lugar de oración, nos salió al encuentro una joven esclava que tenía un espíritu de adivinación. Con sus poderes ganaba mucho dinero para sus amos.
- Hechos 16:17 - Nos seguía a Pablo y a nosotros, gritando: —Estos hombres son siervos del Dios Altísimo, y les anuncian a ustedes el camino de salvación.
- Hechos 16:18 - Así continuó durante muchos días. Por fin Pablo se molestó tanto que se volvió y reprendió al espíritu: —¡En el nombre de Jesucristo, te ordeno que salgas de ella! Y en aquel mismo momento el espíritu la dejó.
- Apocalipsis 22:15 - Pero afuera se quedarán los perros, los que practican las artes mágicas, los que cometen inmoralidades sexuales, los asesinos, los idólatras y todos los que aman y practican la mentira.
- Jueces 17:5 - Este Micaías tenía un santuario. Hizo un efod y algunos ídolos domésticos, y consagró a uno de sus hijos como sacerdote.
- Deuteronomio 18:10 - Nadie entre los tuyos deberá sacrificar a su hijo o hija en el fuego; ni practicar adivinación, brujería o hechicería;
- Deuteronomio 18:11 - ni hacer conjuros, servir de médium espiritista o consultar a los muertos.
- Deuteronomio 18:12 - Cualquiera que practique estas costumbres se hará abominable al Señor, y por causa de ellas el Señor tu Dios expulsará de tu presencia a esas naciones.
- Levítico 20:27 - »Cualquiera de ustedes, hombre o mujer, que sea nigromante o espiritista será condenado a muerte. Morirá apedreado, y será responsable de su propia muerte».
- Génesis 31:19 - Mientras Labán estaba ausente esquilando sus ovejas, Raquel aprovechó el momento para robarse los ídolos familiares.
- 2 Reyes 21:6 - Sacrificó en el fuego a su propio hijo, practicó la magia y la hechicería, y consultó a nigromantes y a espiritistas. Hizo continuamente lo que ofende al Señor, provocando así su ira.
- Levítico 19:31 - »No acudan a la nigromancia, ni busquen a los espiritistas, porque se harán impuros por causa de ellos. Yo soy el Señor su Dios.