Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
15:6 TNCV
Parallel Verses
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลของอาซาริยาห์และพระราชกิจทั้งปวงมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์ไม่ใช่หรือ?
  • 新标点和合本 - 亚撒利雅其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚撒利雅其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚撒利雅其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 当代译本 - 亚撒利雅其他的事及一切所为都记在《犹大列王史》上。
  • 圣经新译本 - 亚撒利雅其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗?
  • 中文标准译本 - 亚撒利雅其余的事迹和他所做的一切,不是都记在《犹大诸王年代志》上吗?
  • 现代标点和合本 - 亚撒利雅其余的事,凡他所行的,都写在《犹大列王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 亚撒利雅其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
  • New International Version - As for the other events of Azariah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  • New International Reader's Version - The other events of the rule of Uzziah are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New Living Translation - The rest of the events in Uzziah’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
  • The Message - The rest of the life and times of Azariah, everything he accomplished, is written in The Chronicles of the Kings of Judah. Azariah died and was buried with his ancestors in the City of David. Jotham his son was king after him.
  • Christian Standard Bible - The rest of the events of Azariah’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Azariah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • Amplified Bible - Now the rest of Azariah’s acts, and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • American Standard Version - Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • King James Version - And the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • New English Translation - The rest of the events of Azariah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
  • World English Bible - Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • 新標點和合本 - 亞撒利雅其餘的事,凡他所行的都寫在猶大列王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞撒利雅其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞撒利雅其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 當代譯本 - 亞撒利雅其他的事及一切所為都記在《猶大列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 亞撒利雅其餘的事蹟和他所行的一切,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本 - 亞撒利雅 其餘的事、凡他所行的、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?
  • 中文標準譯本 - 亞撒利雅其餘的事蹟和他所做的一切,不是都記在《猶大諸王年代志》上嗎?
  • 現代標點和合本 - 亞撒利雅其餘的事,凡他所行的,都寫在《猶大列王記》上。
  • 文理和合譯本 - 亞撒利雅其餘事蹟、凡其所行、俱載於猶大列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 烏西亞事實、備載於猶大列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞撒利雅 其餘之事、凡其所行、俱載於 猶大 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Azarías, y todo lo que hizo, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 웃시야가 행한 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Прочие события правления Азарии и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Уззии и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Уззии и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Уззии и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Azaria et toutes ses réalisations sont cités dans le livre des Annales des rois de Juda.
  • リビングバイブル - アザルヤのその他の業績は、『ユダ諸王の年代記』に記録されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Azarias e todas as suas realizações estão escritos nos registros históricos dos reis de Judá.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Asarjas Leben steht in der Chronik der Könige von Juda.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các việc khác của A-xa-ria đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Giu-đa.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​อุสซียาห์ และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​กระทำ ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​มิ​ใช่​หรือ
Cross Reference
  • 2พงศาวดาร 26:5 - พระองค์ทรงแสวงหาพระเจ้าตลอดชั่วอายุของเศคาริยาห์ผู้อบรมสั่งสอนให้ทรงยำเกรงพระเจ้า และตราบเท่าที่พระองค์ทรงแสวงหาพระยาห์เวห์ พระเจ้าก็ประทานความสำเร็จให้กับพระองค์
  • 2พงศาวดาร 26:6 - อุสซียาห์ทรงรบกับชาวฟีลิสเตีย ทรงทลายกำแพงเมืองกัท ยับเนห์ และอัชโดด จากนั้นทรงสร้างเมืองต่างๆ ในย่านอัชโดด และในภูมิภาคอื่นๆ ของฟีลิสเตีย
  • 2พงศาวดาร 26:7 - พระเจ้าทรงช่วยอุสซียาห์ในการรบกับชาวฟีลิสเตีย ชาวอาหรับซึ่งอาศัยอยู่ในเมืองกูร์บาอัล และชาวเมอูนี
  • 2พงศาวดาร 26:8 - ชาวอัมโมนมาถวายเครื่องบรรณาการแด่อุสซียาห์ และกิตติศัพท์ของพระองค์เลื่องลือไปถึงอียิปต์ เพราะทรงมีอำนาจมาก
  • 2พงศาวดาร 26:9 - อุสซียาห์ทรงสร้างหอคอยในกรุงเยรูซาเล็มที่ประตูมุม ประตูหุบเขา และที่มุมกำแพงและทรงทำให้หอคอยเหล่านั้นแข็งแกร่ง
  • 2พงศาวดาร 26:10 - ทั้งทรงสร้างหอคอยในถิ่นกันดารและขุดบ่อเก็บน้ำหลายแห่ง เพราะทรงมีฝูงปศุสัตว์มากมายทั้งแถบเชิงเขาและตามที่ราบ และทรงให้คนทำงานในไร่นาและสวนองุ่นทั้งหลายทั้งที่อยู่บนเนินเขาและในดินแดนอุดมต่างๆ เพราะพระองค์ทรงรักการเกษตร
  • 2พงศาวดาร 26:11 - อุสซียาห์ทรงมีกองทัพที่ผ่านการฝึกฝนมาอย่างดีและพร้อมออกรบ แบ่งเป็นกองตามกำลังพล ผู้ระดมพลคือราชเลขาเยอีเอล และมาอาเสอาห์เจ้าหน้าที่ภายใต้การบัญชาการของฮานันยาห์ ซึ่งเป็นข้าราชสำนักคนหนึ่ง
  • 2พงศาวดาร 26:12 - มีผู้นำครอบครัวทั้งสิ้น 2,600 คนคอยดูแลนักรบ
  • 2พงศาวดาร 26:13 - กองทัพที่อยู่ภายใต้การบัญชาการของพวกเขาประกอบด้วยทหาร 307,500 คน ผ่านการฝึกฝนมาอย่างดี เป็นแสนยานุภาพไว้ต่อกรกับศัตรูของกษัตริย์
  • 2พงศาวดาร 26:14 - อุสซียาห์ทรงจัดหาโล่ หอก หมวกเหล็ก เสื้อเกราะ ธนู และสลิงให้ทั้งกองทัพ
  • 2พงศาวดาร 26:15 - และทรงผลิตเครื่องกลสู้รบขึ้นในกรุงเยรูซาเล็ม ซึ่งประดิษฐ์โดยผู้เชี่ยวชาญ ใช้ยิงธนูและหินก้อนมหึมาจากหอคอยและมุมกำแพง พระองค์ทรงมีชื่อเสียงเลื่องลือเพราะพระเจ้าทรงช่วยเหลืออุสซียาห์อย่างเหลือล้นจนพระองค์ทรงมีอำนาจยิ่งใหญ่
  • 2พงศ์กษัตริย์ 14:18 - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลของอามาซิยาห์มีบันทึกในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์ไม่ใช่หรือ?
Parallel VersesCross Reference
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลของอาซาริยาห์และพระราชกิจทั้งปวงมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์ไม่ใช่หรือ?
  • 新标点和合本 - 亚撒利雅其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚撒利雅其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚撒利雅其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 当代译本 - 亚撒利雅其他的事及一切所为都记在《犹大列王史》上。
  • 圣经新译本 - 亚撒利雅其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗?
  • 中文标准译本 - 亚撒利雅其余的事迹和他所做的一切,不是都记在《犹大诸王年代志》上吗?
  • 现代标点和合本 - 亚撒利雅其余的事,凡他所行的,都写在《犹大列王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 亚撒利雅其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
  • New International Version - As for the other events of Azariah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  • New International Reader's Version - The other events of the rule of Uzziah are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New Living Translation - The rest of the events in Uzziah’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
  • The Message - The rest of the life and times of Azariah, everything he accomplished, is written in The Chronicles of the Kings of Judah. Azariah died and was buried with his ancestors in the City of David. Jotham his son was king after him.
  • Christian Standard Bible - The rest of the events of Azariah’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Azariah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • Amplified Bible - Now the rest of Azariah’s acts, and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • American Standard Version - Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • King James Version - And the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • New English Translation - The rest of the events of Azariah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
  • World English Bible - Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • 新標點和合本 - 亞撒利雅其餘的事,凡他所行的都寫在猶大列王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞撒利雅其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞撒利雅其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 當代譯本 - 亞撒利雅其他的事及一切所為都記在《猶大列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 亞撒利雅其餘的事蹟和他所行的一切,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本 - 亞撒利雅 其餘的事、凡他所行的、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?
  • 中文標準譯本 - 亞撒利雅其餘的事蹟和他所做的一切,不是都記在《猶大諸王年代志》上嗎?
  • 現代標點和合本 - 亞撒利雅其餘的事,凡他所行的,都寫在《猶大列王記》上。
  • 文理和合譯本 - 亞撒利雅其餘事蹟、凡其所行、俱載於猶大列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 烏西亞事實、備載於猶大列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞撒利雅 其餘之事、凡其所行、俱載於 猶大 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Azarías, y todo lo que hizo, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 웃시야가 행한 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Прочие события правления Азарии и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Уззии и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Уззии и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Уззии и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Azaria et toutes ses réalisations sont cités dans le livre des Annales des rois de Juda.
  • リビングバイブル - アザルヤのその他の業績は、『ユダ諸王の年代記』に記録されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Azarias e todas as suas realizações estão escritos nos registros históricos dos reis de Judá.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Asarjas Leben steht in der Chronik der Könige von Juda.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các việc khác của A-xa-ria đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Giu-đa.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​อุสซียาห์ และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​กระทำ ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​มิ​ใช่​หรือ
  • 2พงศาวดาร 26:5 - พระองค์ทรงแสวงหาพระเจ้าตลอดชั่วอายุของเศคาริยาห์ผู้อบรมสั่งสอนให้ทรงยำเกรงพระเจ้า และตราบเท่าที่พระองค์ทรงแสวงหาพระยาห์เวห์ พระเจ้าก็ประทานความสำเร็จให้กับพระองค์
  • 2พงศาวดาร 26:6 - อุสซียาห์ทรงรบกับชาวฟีลิสเตีย ทรงทลายกำแพงเมืองกัท ยับเนห์ และอัชโดด จากนั้นทรงสร้างเมืองต่างๆ ในย่านอัชโดด และในภูมิภาคอื่นๆ ของฟีลิสเตีย
  • 2พงศาวดาร 26:7 - พระเจ้าทรงช่วยอุสซียาห์ในการรบกับชาวฟีลิสเตีย ชาวอาหรับซึ่งอาศัยอยู่ในเมืองกูร์บาอัล และชาวเมอูนี
  • 2พงศาวดาร 26:8 - ชาวอัมโมนมาถวายเครื่องบรรณาการแด่อุสซียาห์ และกิตติศัพท์ของพระองค์เลื่องลือไปถึงอียิปต์ เพราะทรงมีอำนาจมาก
  • 2พงศาวดาร 26:9 - อุสซียาห์ทรงสร้างหอคอยในกรุงเยรูซาเล็มที่ประตูมุม ประตูหุบเขา และที่มุมกำแพงและทรงทำให้หอคอยเหล่านั้นแข็งแกร่ง
  • 2พงศาวดาร 26:10 - ทั้งทรงสร้างหอคอยในถิ่นกันดารและขุดบ่อเก็บน้ำหลายแห่ง เพราะทรงมีฝูงปศุสัตว์มากมายทั้งแถบเชิงเขาและตามที่ราบ และทรงให้คนทำงานในไร่นาและสวนองุ่นทั้งหลายทั้งที่อยู่บนเนินเขาและในดินแดนอุดมต่างๆ เพราะพระองค์ทรงรักการเกษตร
  • 2พงศาวดาร 26:11 - อุสซียาห์ทรงมีกองทัพที่ผ่านการฝึกฝนมาอย่างดีและพร้อมออกรบ แบ่งเป็นกองตามกำลังพล ผู้ระดมพลคือราชเลขาเยอีเอล และมาอาเสอาห์เจ้าหน้าที่ภายใต้การบัญชาการของฮานันยาห์ ซึ่งเป็นข้าราชสำนักคนหนึ่ง
  • 2พงศาวดาร 26:12 - มีผู้นำครอบครัวทั้งสิ้น 2,600 คนคอยดูแลนักรบ
  • 2พงศาวดาร 26:13 - กองทัพที่อยู่ภายใต้การบัญชาการของพวกเขาประกอบด้วยทหาร 307,500 คน ผ่านการฝึกฝนมาอย่างดี เป็นแสนยานุภาพไว้ต่อกรกับศัตรูของกษัตริย์
  • 2พงศาวดาร 26:14 - อุสซียาห์ทรงจัดหาโล่ หอก หมวกเหล็ก เสื้อเกราะ ธนู และสลิงให้ทั้งกองทัพ
  • 2พงศาวดาร 26:15 - และทรงผลิตเครื่องกลสู้รบขึ้นในกรุงเยรูซาเล็ม ซึ่งประดิษฐ์โดยผู้เชี่ยวชาญ ใช้ยิงธนูและหินก้อนมหึมาจากหอคอยและมุมกำแพง พระองค์ทรงมีชื่อเสียงเลื่องลือเพราะพระเจ้าทรงช่วยเหลืออุสซียาห์อย่างเหลือล้นจนพระองค์ทรงมีอำนาจยิ่งใหญ่
  • 2พงศ์กษัตริย์ 14:18 - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลของอามาซิยาห์มีบันทึกในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์ไม่ใช่หรือ?
Bible
Resources
Plans
Donate