Parallel Verses
- Christian Standard Bible - I can testify that, according to their ability and even beyond their ability, of their own accord,
- 新标点和合本 - 我可以证明,他们是按着力量,而且也过了力量,自己甘心乐意地捐助,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我可以证明,他们是按着能力,而且超过了能力来捐助,主动
- 和合本2010(神版-简体) - 我可以证明,他们是按着能力,而且超过了能力来捐助,主动
- 当代译本 - 我可以证明,他们是甘心乐意,尽其所能地捐助,甚至超过了自己的能力。
- 圣经新译本 - 我可以作证,他们是按着能力,并且是超过了能力,自愿地
- 中文标准译本 - 因为我可以见证他们是按着自己的能力,甚至超过了自己的能力,甘心乐意,
- 现代标点和合本 - 我可以证明他们是按着力量,而且也过了力量,自己甘心乐意地捐助,
- 和合本(拼音版) - 我可以证明:他们是按着力量,而且也过了力量,自己甘心乐意地捐助,
- New International Version - For I testify that they gave as much as they were able, and even beyond their ability. Entirely on their own,
- New International Reader's Version - I tell you that they gave as much as they could. In fact, they gave even more than they could. Completely on their own,
- English Standard Version - For they gave according to their means, as I can testify, and beyond their means, of their own accord,
- New Living Translation - For I can testify that they gave not only what they could afford, but far more. And they did it of their own free will.
- New American Standard Bible - For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they gave voluntarily,
- New King James Version - For I bear witness that according to their ability, yes, and beyond their ability, they were freely willing,
- Amplified Bible - For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they gave voluntarily,
- American Standard Version - For according to their power, I bear witness, yea and beyond their power, they gave of their own accord,
- King James Version - For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves;
- New English Translation - For I testify, they gave according to their means and beyond their means. They did so voluntarily,
- World English Bible - For according to their power, I testify, yes and beyond their power, they gave of their own accord,
- 新標點和合本 - 我可以證明,他們是按着力量,而且也過了力量,自己甘心樂意地捐助,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我可以證明,他們是按着能力,而且超過了能力來捐助,主動
- 和合本2010(神版-繁體) - 我可以證明,他們是按着能力,而且超過了能力來捐助,主動
- 當代譯本 - 我可以證明,他們是甘心樂意,盡其所能地捐助,甚至超過了自己的能力。
- 聖經新譯本 - 我可以作證,他們是按著能力,並且是超過了能力,自願地
- 呂振中譯本 - 我可以見證,他們是按着力量,而且過了力量,自願自動
- 中文標準譯本 - 因為我可以見證他們是按著自己的能力,甚至超過了自己的能力,甘心樂意,
- 現代標點和合本 - 我可以證明他們是按著力量,而且也過了力量,自己甘心樂意地捐助,
- 文理和合譯本 - 我證其樂助、量力而過之、
- 文理委辦譯本 - 吾證其竭力、過量樂助、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我證其樂捐量力且過其力焉、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 慷慨輸將、惟力是視、甚有超過其力量者;此吾可為之作證也。
- Nueva Versión Internacional - Soy testigo de que dieron espontáneamente tanto como podían, y aún más de lo que podían,
- 현대인의 성경 - 나는 그들이 힘껏 헌금했을 뿐만 아니라 오히려 힘에 겹도록 헌금했다고 자신 있게 말할 수 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Я свидетель того, что они добровольно жертвовали все, что только могли, и даже сверх того.
- Восточный перевод - Я свидетель того, что они добровольно жертвовали всё, что только могли, и даже сверх того.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я свидетель того, что они добровольно жертвовали всё, что только могли, и даже сверх того.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я свидетель того, что они добровольно жертвовали всё, что только могли, и даже сверх того.
- La Bible du Semeur 2015 - Ils sont allés jusqu’à la limite de leurs moyens, et même au-delà, j’en suis témoin ; spontanément
- リビングバイブル - 自分たちの力に応じてささげたばかりでなく、力以上にささげました。私がやかましく催促したからではなく、自発的にそうしたのです。
- Nestle Aland 28 - ὅτι κατὰ δύναμιν, μαρτυρῶ, καὶ παρὰ δύναμιν, αὐθαίρετοι
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι κατὰ δύναμιν μαρτυρῶ, καὶ παρὰ δύναμιν, αὐθαίρετοι
- Nova Versão Internacional - Pois dou testemunho de que eles deram tudo quanto podiam e até além do que podiam. Por iniciativa própria
- Hoffnung für alle - Ich kann bezeugen, dass sie gaben, was sie nur konnten, und sogar mehr als das. Und all dies taten sie aus freien Stücken.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi xin xác nhận, không những họ đóng góp tùy khả năng, nhưng quá khả năng, với tinh thần tự nguyện.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะข้าพเจ้าเป็นพยานได้ว่าพวกเขาถวายสุดความสามารถ ที่จริงเกินความสามารถก็ว่าได้ และด้วยความสมัครใจของเขาเอง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้ายืนยันได้ว่า พวกเขาได้ให้ตามความสามารถ และตั้งใจเผื่อแผ่ให้เกินตัวเสียอีก
Cross Reference
- Galatians 4:15 - Where, then, is your blessing? For I testify to you that, if possible, you would have torn out your eyes and given them to me.
- Mark 14:8 - She has done what she could; she has anointed my body in advance for burial.
- Philippians 2:13 - For it is God who is working in you both to will and to work according to his good purpose.
- 1 Thessalonians 2:8 - We cared so much for you that we were pleased to share with you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become dear to us.
- 2 Corinthians 8:11 - Now also finish the task, so that just as there was an eager desire, there may also be a completion, according to what you have.
- 2 Corinthians 8:12 - For if the eagerness is there, the gift is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.
- 2 Corinthians 9:6 - The point is this: The person who sows sparingly will also reap sparingly, and the person who sows generously will also reap generously.
- 2 Corinthians 9:7 - Each person should do as he has decided in his heart — not reluctantly or out of compulsion, since God loves a cheerful giver.
- 1 Corinthians 9:17 - For if I do this willingly, I have a reward, but if unwillingly, I am entrusted with a commission.
- Psalms 110:3 - Your people will volunteer on your day of battle. In holy splendor, from the womb of the dawn, the dew of your youth belongs to you.
- 1 Chronicles 29:13 - Now therefore, our God, we give you thanks and praise your glorious name.
- 1 Chronicles 29:14 - But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? For everything comes from you, and we have given you only what comes from your own hand.
- 1 Chronicles 29:15 - For we are aliens and temporary residents in your presence as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope.
- 1 Chronicles 29:16 - Lord our God, all this wealth that we’ve provided for building you a house for your holy name comes from your hand; everything belongs to you.
- 1 Chronicles 29:17 - I know, my God, that you test the heart and that you are pleased with what is right. I have willingly given all these things with an upright heart, and now I have seen your people who are present here giving joyfully and willingly to you.
- 2 Corinthians 8:16 - Thanks be to God, who put the same concern for you into the heart of Titus.
- 2 Corinthians 8:17 - For he welcomed our appeal and, being very diligent, went out to you by his own choice.
- Romans 10:2 - I can testify about them that they have zeal for God, but not according to knowledge.
- 1 Peter 4:11 - If anyone speaks, let it be as one who speaks God’s words; if anyone serves, let it be from the strength God provides, so that God may be glorified through Jesus Christ in everything. To him be the glory and the power forever and ever. Amen.
- Acts 11:29 - Each of the disciples, according to his ability, determined to send relief to the brothers and sisters who lived in Judea.
- Colossians 4:13 - For I testify about him that he works hard for you, for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
- 1 Peter 5:2 - Shepherd God’s flock among you, not overseeing out of compulsion but willingly, as God would have you; not out of greed for money but eagerly;
- 1 Chronicles 29:5 - the gold for the gold work and the silver for the silver, for all the work to be done by the craftsmen. Now who will volunteer to consecrate himself to the Lord today?”
- 1 Chronicles 29:6 - Then the leaders of the households, the leaders of the tribes of Israel, the commanders of thousands and of hundreds, and the officials in charge of the king’s work gave willingly.
- 1 Chronicles 29:9 - Then the people rejoiced because of their leaders’ willingness to give, for they had given to the Lord wholeheartedly. King David also rejoiced greatly.
- 1 Corinthians 16:2 - On the first day of the week, each of you is to set something aside and save in keeping with how he is prospering, so that no collections will need to be made when I come.
- Exodus 35:5 - Take up an offering among you for the Lord. Let everyone whose heart is willing bring this as the Lord’s offering: gold, silver, and bronze;
- Exodus 35:21 - Everyone whose heart was moved and whose spirit prompted him came and brought an offering to the Lord for the work on the tent of meeting, for all its services, and for the holy garments.
- Exodus 35:22 - Both men and women came; all who had willing hearts brought brooches, earrings, rings, necklaces, and all kinds of gold jewelry — everyone who presented a presentation offering of gold to the Lord.
- Philemon 1:14 - But I didn’t want to do anything without your consent, so that your good deed might not be out of obligation, but of your own free will.
- Exodus 35:29 - So the Israelites brought a freewill offering to the Lord, all the men and women whose hearts prompted them to bring something for all the work that the Lord, through Moses, had commanded to be done.