Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
6:4 JCB
Parallel Verses
  • リビングバイブル - あらゆる点で、自分がほんとうに神に仕える者であることを示そうと努めているのです。次から次へと襲って来る悩み、苦しみ、困難にも、しんぼう強く耐えています。
  • 新标点和合本 - 反倒在各样的事上表明自己是 神的用人,就如在许多的忍耐、患难、穷乏、困苦、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 反倒在各样的事上表明自己是上帝的用人:就如在持久的忍耐、患难、困苦、灾难、
  • 和合本2010(神版-简体) - 反倒在各样的事上表明自己是 神的用人:就如在持久的忍耐、患难、困苦、灾难、
  • 当代译本 - 反倒在任何事上都显明自己是上帝的仆人。不论遭遇什么患难、艰苦、贫穷、
  • 圣经新译本 - 反而在各样的事上,表明自己是 神的仆人,就如持久的忍耐、患难、贫乏、困苦、
  • 中文标准译本 - 反而在一切事上都证明自己是神的仆人 : 在极大的忍耐中,在各种患难、艰难、困苦中,
  • 现代标点和合本 - 反倒在各样的事上表明自己是神的用人,就如在许多的忍耐,患难,穷乏,困苦,
  • 和合本(拼音版) - 反倒在各样的事上表明自己是上帝的用人,就如在许多的忍耐、患难、穷乏、困苦、
  • New International Version - Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
  • New International Reader's Version - Instead, we make it clear that we serve God in every way. We serve him by standing firm in troubles, hard times and suffering.
  • English Standard Version - but as servants of God we commend ourselves in every way: by great endurance, in afflictions, hardships, calamities,
  • New Living Translation - In everything we do, we show that we are true ministers of God. We patiently endure troubles and hardships and calamities of every kind.
  • Christian Standard Bible - Instead, as God’s ministers, we commend ourselves in everything: by great endurance, by afflictions, by hardships, by difficulties,
  • New American Standard Bible - but in everything commending ourselves as servants of God, in much endurance, in afflictions, in hardships, in difficulties,
  • New King James Version - But in all things we commend ourselves as ministers of God: in much patience, in tribulations, in needs, in distresses,
  • Amplified Bible - but we commend ourselves in every way as servants of God: in great endurance, in sufferings, in hardships, in distresses,
  • American Standard Version - but in everything commending ourselves, as ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
  • King James Version - But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
  • New English Translation - But as God’s servants, we have commended ourselves in every way, with great endurance, in persecutions, in difficulties, in distresses,
  • World English Bible - but in everything commending ourselves, as servants of God, in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,
  • 新標點和合本 - 反倒在各樣的事上表明自己是神的用人,就如在許多的忍耐、患難、窮乏、困苦、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 反倒在各樣的事上表明自己是上帝的用人:就如在持久的忍耐、患難、困苦、災難、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 反倒在各樣的事上表明自己是 神的用人:就如在持久的忍耐、患難、困苦、災難、
  • 當代譯本 - 反倒在任何事上都顯明自己是上帝的僕人。不論遭遇什麼患難、艱苦、貧窮、
  • 聖經新譯本 - 反而在各樣的事上,表明自己是 神的僕人,就如持久的忍耐、患難、貧乏、困苦、
  • 呂振中譯本 - 我們乃是在各樣事上證明自己作為上帝的僕役:用大堅忍、在苦難艱難困迫中、
  • 中文標準譯本 - 反而在一切事上都證明自己是神的僕人 : 在極大的忍耐中,在各種患難、艱難、困苦中,
  • 現代標點和合本 - 反倒在各樣的事上表明自己是神的用人,就如在許多的忍耐,患難,窮乏,困苦,
  • 文理和合譯本 - 惟諸事自薦為上帝役、有若恆忍、患難、空乏、阨窮、
  • 文理委辦譯本 - 而以吾行事、自薦為上帝僕、有若多忍、患難、災害、阨窮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃諸事自表為天主之僕、即多忍、患難、窮乏、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故吾人立身處世、在在欲自表為天主之忠僕、事事堅忍;故患難也、匱乏也、困苦也、
  • Nueva Versión Internacional - Más bien, en todo y con mucha paciencia nos acreditamos como servidores de Dios: en sufrimientos, privaciones y angustias;
  • 현대인의 성경 - 오히려 우리는 모든 일에 하나님의 진실한 일꾼임을 보이려고 많은 고난과 어려움과 괴로움을 견디며
  • Новый Русский Перевод - Мы проявляем себя истинными служителями Божьими во всем: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
  • Восточный перевод - Мы проявляем себя истинными служителями Всевышнего во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы проявляем себя истинными служителями Аллаха во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы проявляем себя истинными служителями Всевышнего во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
  • La Bible du Semeur 2015 - Et voici comment nous nous recommandons nous-mêmes en toutes choses comme serviteurs de Dieu : c’est en vivant avec une persévérance sans faille dans les détresses, les privations, les angoisses,
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ ἐν παντὶ συνιστάντες ἑαυτοὺς ὡς θεοῦ διάκονοι, ἐν ὑπομονῇ πολλῇ, ἐν θλίψεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν στενοχωρίαις,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλ’ ἐν παντὶ συνιστάντες ἑαυτοὺς ὡς Θεοῦ διάκονοι: ἐν ὑπομονῇ πολλῇ, ἐν θλίψεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν στενοχωρίαις,
  • Nova Versão Internacional - Ao contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
  • Hoffnung für alle - In allem empfehlen wir uns als Gottes Mitarbeiter: Wir bleiben standhaft in Bedrängnissen, in Not und Schwierigkeiten,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong mọi hoàn cảnh, chúng tôi chứng tỏ mình xứng đáng là đầy tớ của Đức Chúa Trời. Chúng tôi kiên nhẫn chịu đựng khi hoạn nạn, quẫn bách, khốn cùng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แทนที่จะเป็นเช่นนั้น ในฐานะผู้รับใช้ของพระเจ้าเราพิสูจน์ตัวเองในทุกทาง ไม่ว่าในการอดทนอดกลั้น ในความทุกข์ร้อน ความยากเข็ญและความลำเค็ญ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ฐานะ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า เรา​ชี้​ให้​เห็น​ว่า​เรา​เป็น​อย่างไร​ใน​ทุกๆ ด้าน ด้วย​ความ​เพียร​อดทน​อย่าง​ยิ่ง ใน​การ​ทน​ทุกข์​ทรมาน ใน​ความ​ยาก​ลำบาก และ​ความ​เจ็บ​ปวด​รวดร้าว
Cross Reference
  • テモテへの手紙Ⅰ 6:11 - テモテよ。あなたは神に仕える者です。ですから、これらすべての悪から逃れて、正しく良いことに熱心に励みなさい。神を信頼し、人を愛し、忍耐強く、ものやわらかな態度を身につけ、
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 3:7 - 愛する皆さん。身も心も押しつぶされそうな困難と苦しみの中にありながらも、あなたがたの主へのまごころが変わらないことを知って、私たちはほんとうに慰められました。
  • ヨハネの黙示録 3:10 - あなたは迫害にもめげず、じっと忍耐して、わたしの教えに従ってきました。それで、すべての人間を試すために全世界に襲いかかる苦しみと試練の時に、わたしはあなたを守ります。
  • 使徒の働き 20:23 - ただわかっているのは、行く先々の町で投獄と苦難が待っていると、聖霊が告げてくださったことだけです。
  • 使徒の働き 20:24 - しかし、主イエスがしなさいと言われた務めをやり遂げるためなら、こんな取るに足らぬ命でも、喜んで投げ出す覚悟はできています。その務めとは、神の恵みの福音を伝えることです。
  • ローマ人への手紙 5:8 - しかし、私たちがまだ罪人であった時、神はキリストを遣わしてくださいました。そのキリストが私たちのために死なれたことにより、神は私たちに大きな愛を示してくださったのです。
  • 使徒の働き 2:22 - ああ、皆さん。これから申し上げることを聞いてください。よくご存じのように、ナザレのイエスは、あなたがたの前で、力ある奇跡を行われました。神様はそれによって、だれにもはっきりわかるように、イエス様の身元を保証なさったのです。
  • へブル人への手紙 12:1 - このように、数えきれないほどの多くの証人たちが、競技場の観覧席で私たちを見つめているのです。だから、うしろへ引き戻そうとする力や、まとわりつく罪をふり捨てて、神の用意された競走を忍耐をもって走り抜こうではありませんか。
  • テモテへの手紙Ⅰ 4:6 - このことを、ほかの人たちにはっきり教えなさい。そうすれば、あなたは牧師の義務をりっぱに果たしたことになるのです。牧師は、自らの信仰と、従ってきた真理の教えとによって成長するのです。
  • イザヤ書 61:6 - あなたがたは、主の祭司、 神に仕える者と呼ばれるようになります。 あなたがたは国々の富で肥え太り、 その財宝を誇りにします。
  • テモテへの手紙Ⅰ 2:15 - そこで神は、女に子を産む時の苦しみをお与えになったのです。しかし、もし女が慎み深く、信仰と愛ときよさを持って生活するなら、そのたましいは救われます。
  • テモテへの手紙Ⅱ 3:10 - しかしあなたは、私が何を信じ、何を望み、どのように生活しているか、よく知っています。キリストに対する私の信仰も、苦しみも、そして、あなたへの愛と忍耐も知っています。
  • テモテへの手紙Ⅱ 3:11 - 福音を伝えたために、私がどれだけ痛めつけられたかも知っています。アンテオケ、イコニオム、ルステラで受けた迫害の一部始終も知っているはずです。しかし主は、私を守ってくださいました。
  • テモテへの手紙Ⅱ 3:12 - 確かに、キリスト・イエスの教えにそって、神を敬う生活を送ろうとする人はみな、敵対する者から苦しめられ、迫害されます。
  • 使徒の働き 20:34 - この両手が、どれだけ私自身の生活や、いっしょにいた人たちの必要のために働いてきたかは、よくご存じでしょう。
  • ローマ人への手紙 14:18 - このようにキリストに仕えてこそ、神に喜ばれ、また、人々にも喜ばれるのです。
  • コリント人への手紙Ⅰ 9:11 - 私たちはあなたがたの心に、良い霊の種をまきました。とすれば、そのお返しとして食べ物や着る物を求めるのは行き過ぎでしょうか。
  • ローマ人への手紙 16:10 - それに、アペレがいます。主によって認められているりっぱな人です。よろしく伝えてください。またアリストブロの家で働いている人たちによろしく。
  • コロサイ人への手紙 1:11 - また、こうも祈っています。あなたがたが神の栄光ある力に満たされて、どんなことが起ころうとも前進し、いつも、主の喜びにあふれていることができますように。
  • ヨエル書 1:9 - 主の神殿にささげる穀物とぶどう酒はなくなり、 祭司たちは喪に服す。 神に仕えるこの者たちの叫ぶ声を聞け。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 5:14 - 愛する皆さん。なまけ者や手に負えない乱暴者には、きびしく注意しなさい。臆病な人を励まし、弱い人を思いやりなさい。そして、だれに対しても忍耐の心を持ちなさい。
  • コリント人への手紙Ⅱ 11:23 - 彼らはキリストに仕えていると言うのですか。しかし、私はもっと仕えてきました。こんなに自慢をする私は、気でもおかしいのでしょうか。 私の労苦は彼らの比ではありません。投獄されたこともかなりの回数に及び、むち打たれたことは数えきれず、何度も死に直面しました。
  • コリント人への手紙Ⅱ 2:17 - それは、私たちのように神から遣わされて、真心から語る者、キリストの力によって神の前で語る者だけです。私たちは、多くの人がするように神のことばをつごうよく曲げて、売り歩くようなことはしません。
  • テモテへの手紙Ⅱ 1:8 - もしあなたが、この力を奮い起こすなら、主について人前で語るのをためらったり、キリストのゆえに牢獄につながれている私のことを恥じたりしなくなるでしょう。それどころか、私と共に苦しむ覚悟ができるはずです。神は苦しみのただ中にあっても、力を与えてくださるのですから。
  • コリント人への手紙Ⅱ 4:2 - 信じさせるために、あれこれたくらむようなまねはしません。だましたりしたくないのです。書かれてもいないことを、聖書の教えであるかのように思わせることもしません。そのような恥ずかしい方法は用いません。語る時には、神の前に立って真実を語ります。私たちを知っている人はみな、このことを認めてくれるはずです。
  • コリント人への手紙Ⅰ 4:1 - こういうわけでアポロや私を、神の深い御心を説明し、その祝福を配って回る、キリストの福音を預かる管理者と考えてください。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:3 - ですから、私たちが不純な動機や目的からではなく、神への信仰に動かされて伝道したことを確認してほしいのです。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:4 - 私たちは、神から任命された伝道者として真理だけを語るのであって、聞く者の好みに合わせて内容を変えることなど絶対にしません。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:5 - よくご存じのとおり、私たちはこれまで、何かをもらいたくて人にへつらったことなど一度もありません。それは神が証人になってくださいます。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:6 - また、私たちはキリストの使徒として、当然賞賛されてもいい権利を持っています。しかし、あなたがたからはもちろん、ほかのだれからも、そのような名誉を求めたことはありませんでした。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:7 - それどころか、子どもを養い、世話をする母親のように、やさしくふるまってきました。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:8 - 心からあなたがたを愛していた私たちは、ただ神の教えを伝えるだけでなく、いのちさえ喜んで与えたいと思うほどでした。それほどまでに愛したのです。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:9 - 愛する皆さん。私たちが、生活費のために、どれほど苦労して働いたか覚えているでしょう。そちらにいた時も、夜昼休みなく、汗水流して働きました。それは、神の福音を伝えるにあたって、だれにも経済的な負担をかけたくないと思ったからでした。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:10 - 一人一人に対して、私たちが純粋な気持ちで、だれからも非難されないように行動したことは、神だけでなく、あなたがたも証人となってくれるはずです。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:11 - 父親が子どもをさとすように一人一人に勧め、また、励ましてきました。それを忘れてはいないでしょう。
  • テモテへの手紙Ⅱ 2:24 - クリスチャンは争ってはなりません。過ちを犯している人を、やさしく忍耐をもって正すことができるようになりなさい。
  • 使徒の働き 9:16 - 彼には、わたしのために、どんなに苦しむことになるかを告げるつもりです。」
  • ヨハネの黙示録 1:9 - この手紙を書いているのはあなたがたの兄弟ヨハネで、私もまた、あなたがたと共に主のために苦しみ、忍耐を共にし、教えられ、そして、御国に入る権利をいただいている者です。 私は、神のことばを宣べ伝え、また、イエス・キリストがなさったことを告げ知らせたために、パトモス島に流されています。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 3:2 - 兄弟であり、協力者であり、また神の伝道者でもあるテモテをそちらへ行かせました。それは、あなたがたの信仰を強め、励まし、どんな困難の中でも、失望せずにしっかり立ってくれることを願ったからです。しかしご存じのとおり、クリスチャンにとって困難とは、神の計画の範囲内の出来事なのです。
  • コロサイ人への手紙 1:24 - いま私は、あなたがたのために苦しむことも、私の務めとして喜んでいます。キリストの体である教会のために、キリストの苦しみの残された部分を担っているからです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 7:11 - 考えてもごらんなさい。主が与えられたこの悲しみは、どんなに益となったことでしょう。あなたがたはそこで絶望せず、かえって、私が手紙で指摘した罪を取り除こうと、誠意をもって努力しました。あんな出来事が起こったことに恐れをいだき、私の来訪と助けとを心から願うようになりました。正面からこの問題に取り組み、罪を犯した者を処罰して、問題を解決しました。実際、事態を正しく処理するために、あなたがたはできる限りのことをしたのです。
  • テモテへの手紙Ⅱ 4:5 - ですから、危機感をもって目を覚まし、警戒していなさい。主のために受ける苦しみを、恐れてはいけません。なすべきことを十分になして、他の人たちをキリストへ導きなさい。
  • コリント人への手紙Ⅱ 4:17 - 今の私たちの苦しみや悩みは、結局のところ、取るに足りないものであり、それほど長くは続きません。そして、このつかの間の苦しみは、永遠に尽きない、あふれるばかりの神の祝福をもたらすのです。
  • ヤコブの手紙 5:7 - こういうわけですから、皆さん。主が再び来られる時まで、忍耐していなさい。貴重な秋の収穫を期待する、農夫の忍耐に学びなさい。勇気を出しなさい。主はもうすぐ帰って来られるのですから。
  • ヤコブの手紙 5:9 - 互いに文句を言い合ってはいけません。自分だけは人から非難されない自信でもあるのですか。見なさい。偉大な裁判官である主が、すぐそこまで来ておられます。
  • ヤコブの手紙 5:10 - どんな苦難の中でもじっと忍耐した預言者たちを見ならいなさい。
  • ルカの福音書 21:19 - 忍耐して忍び通せば、いのちを得るのです。
  • ヨエル書 2:17 - 神に仕える祭司たちは、民と祭壇の間に立って、 泣きながら祈るがいい。 「神様、あなたの民をお救いください。 あなたに属する者たちなのですから、 異教徒の支配下に置かないでください。 『彼らの神はどこにいるのか。 きっと弱くて、何もできないのだろう』と、 異教徒にあざけられないようにしてください。」
  • コリント人への手紙Ⅱ 3:6 - 神様は私たちが、人々を救う新しい契約について、人々に知らせることができるように助けてくださいました。それは、「神の律法(おきてや戒律)を全部守れ。さもないと滅びるぞ」と教えているのではありません。「御霊が新しいいのちを下さる」と教えているのです。「モーセの十戒」を守って救われようとする、古い方法の行き着く先は死です。しかし新しい方法によれば、御霊からいのちをいただけるのです。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:5 - 私たちが争いの原因になるとは、いったい、私が何者だと言うのですか。アポロが何者ですか。ただ神に仕える者にすぎず、それぞれに特別の能力が与えられて、あなたがたが信じるための手助けをしたにすぎません。
  • コリント人への手紙Ⅱ 12:12 - 私はあなたがたのところで、自分がほんとうに神から遣わされた使徒である証拠を、すべて明示したではありませんか。多くの驚くべきこと、しるし、力ある働きを忍耐強く行ったのです。
  • ローマ人への手紙 8:35 - では、いったいだれが、私たちをキリストの愛から引き離すことができるのでしょうか。災難や苦しみ、迫害ですか。飢えや貧乏、あるいは危険や剣ですか。
  • ローマ人への手紙 8:36 - 聖書にこう書いてあるとおりです。 「神のためには、いつでも 死ねる心がまえでいなければならない。 私たちは殺されるのを待つ羊のようだ。」(詩篇44・22)
  • コリント人への手紙Ⅰ 4:11 - 今の今まで、私たちは飢えと渇きに悩まされ、寒さをしのぐ着物さえありませんでした。自分の家もなく、どこへ行っても冷たくあしらわれるばかりでした。
  • コリント人への手紙Ⅰ 4:12 - また、生活のために、自ら汗水流して働きました。私たちをのろう人たちを、かえって祝福し、危害を加えられても耐え忍び、
  • コリント人への手紙Ⅱ 11:27 - 疲れ果て、苦しみ、たびたび眠れない夜を過ごしました。飢え渇き、食べ物もなく過ごしたこともしょっちゅうです。また服もなく、寒さに震えていたこともありました。
  • ピリピ人への手紙 4:11 - 生活に困っていたから、こう言うのではありません。私は、物が豊富にあろうとなかろうと、楽しく生きていくすべを学びました。
  • ピリピ人への手紙 4:12 - 無一文の時にも、何でもそろっている時にも、どのように生活すべきか知っています。満腹の時にも空腹の時にも、豊かな時にも貧しい時にも、どんな境遇でも満足する秘訣を身につけました。
  • ローマ人への手紙 5:3 - ですから私たちは、さまざまの苦しみや困難に直面した時も喜ぶことができます。それによって忍耐を学ぶからです。
  • ローマ人への手紙 5:4 - 忍耐によって私たちの品性が磨かれ、さらに、それによって希望が与えられるのです。こうして、私たちの希望と信仰は強められ、どんなことにも動じなくなるのです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 4:8 - 私たちは四方八方から苦しめられ、圧迫されますが、押しつぶされ、打ちのめされることはありません。「どうしてこんなことが」と途方にくれることがあっても、行きづまることはありません。
  • コリント人への手紙Ⅱ 12:10 - すべてはキリストのためであることを知っているので、その「とげ」も、侮辱も、苦しみも、迫害も、困難も、大いに喜んでいます。なぜなら、弱い時にこそ、私は強いからです。――無力であればあるほど、それだけ、キリストによりすがるようになるからです。
Parallel VersesCross Reference
  • リビングバイブル - あらゆる点で、自分がほんとうに神に仕える者であることを示そうと努めているのです。次から次へと襲って来る悩み、苦しみ、困難にも、しんぼう強く耐えています。
  • 新标点和合本 - 反倒在各样的事上表明自己是 神的用人,就如在许多的忍耐、患难、穷乏、困苦、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 反倒在各样的事上表明自己是上帝的用人:就如在持久的忍耐、患难、困苦、灾难、
  • 和合本2010(神版-简体) - 反倒在各样的事上表明自己是 神的用人:就如在持久的忍耐、患难、困苦、灾难、
  • 当代译本 - 反倒在任何事上都显明自己是上帝的仆人。不论遭遇什么患难、艰苦、贫穷、
  • 圣经新译本 - 反而在各样的事上,表明自己是 神的仆人,就如持久的忍耐、患难、贫乏、困苦、
  • 中文标准译本 - 反而在一切事上都证明自己是神的仆人 : 在极大的忍耐中,在各种患难、艰难、困苦中,
  • 现代标点和合本 - 反倒在各样的事上表明自己是神的用人,就如在许多的忍耐,患难,穷乏,困苦,
  • 和合本(拼音版) - 反倒在各样的事上表明自己是上帝的用人,就如在许多的忍耐、患难、穷乏、困苦、
  • New International Version - Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
  • New International Reader's Version - Instead, we make it clear that we serve God in every way. We serve him by standing firm in troubles, hard times and suffering.
  • English Standard Version - but as servants of God we commend ourselves in every way: by great endurance, in afflictions, hardships, calamities,
  • New Living Translation - In everything we do, we show that we are true ministers of God. We patiently endure troubles and hardships and calamities of every kind.
  • Christian Standard Bible - Instead, as God’s ministers, we commend ourselves in everything: by great endurance, by afflictions, by hardships, by difficulties,
  • New American Standard Bible - but in everything commending ourselves as servants of God, in much endurance, in afflictions, in hardships, in difficulties,
  • New King James Version - But in all things we commend ourselves as ministers of God: in much patience, in tribulations, in needs, in distresses,
  • Amplified Bible - but we commend ourselves in every way as servants of God: in great endurance, in sufferings, in hardships, in distresses,
  • American Standard Version - but in everything commending ourselves, as ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
  • King James Version - But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
  • New English Translation - But as God’s servants, we have commended ourselves in every way, with great endurance, in persecutions, in difficulties, in distresses,
  • World English Bible - but in everything commending ourselves, as servants of God, in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,
  • 新標點和合本 - 反倒在各樣的事上表明自己是神的用人,就如在許多的忍耐、患難、窮乏、困苦、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 反倒在各樣的事上表明自己是上帝的用人:就如在持久的忍耐、患難、困苦、災難、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 反倒在各樣的事上表明自己是 神的用人:就如在持久的忍耐、患難、困苦、災難、
  • 當代譯本 - 反倒在任何事上都顯明自己是上帝的僕人。不論遭遇什麼患難、艱苦、貧窮、
  • 聖經新譯本 - 反而在各樣的事上,表明自己是 神的僕人,就如持久的忍耐、患難、貧乏、困苦、
  • 呂振中譯本 - 我們乃是在各樣事上證明自己作為上帝的僕役:用大堅忍、在苦難艱難困迫中、
  • 中文標準譯本 - 反而在一切事上都證明自己是神的僕人 : 在極大的忍耐中,在各種患難、艱難、困苦中,
  • 現代標點和合本 - 反倒在各樣的事上表明自己是神的用人,就如在許多的忍耐,患難,窮乏,困苦,
  • 文理和合譯本 - 惟諸事自薦為上帝役、有若恆忍、患難、空乏、阨窮、
  • 文理委辦譯本 - 而以吾行事、自薦為上帝僕、有若多忍、患難、災害、阨窮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃諸事自表為天主之僕、即多忍、患難、窮乏、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故吾人立身處世、在在欲自表為天主之忠僕、事事堅忍;故患難也、匱乏也、困苦也、
  • Nueva Versión Internacional - Más bien, en todo y con mucha paciencia nos acreditamos como servidores de Dios: en sufrimientos, privaciones y angustias;
  • 현대인의 성경 - 오히려 우리는 모든 일에 하나님의 진실한 일꾼임을 보이려고 많은 고난과 어려움과 괴로움을 견디며
  • Новый Русский Перевод - Мы проявляем себя истинными служителями Божьими во всем: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
  • Восточный перевод - Мы проявляем себя истинными служителями Всевышнего во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы проявляем себя истинными служителями Аллаха во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы проявляем себя истинными служителями Всевышнего во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
  • La Bible du Semeur 2015 - Et voici comment nous nous recommandons nous-mêmes en toutes choses comme serviteurs de Dieu : c’est en vivant avec une persévérance sans faille dans les détresses, les privations, les angoisses,
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ ἐν παντὶ συνιστάντες ἑαυτοὺς ὡς θεοῦ διάκονοι, ἐν ὑπομονῇ πολλῇ, ἐν θλίψεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν στενοχωρίαις,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλ’ ἐν παντὶ συνιστάντες ἑαυτοὺς ὡς Θεοῦ διάκονοι: ἐν ὑπομονῇ πολλῇ, ἐν θλίψεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν στενοχωρίαις,
  • Nova Versão Internacional - Ao contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
  • Hoffnung für alle - In allem empfehlen wir uns als Gottes Mitarbeiter: Wir bleiben standhaft in Bedrängnissen, in Not und Schwierigkeiten,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong mọi hoàn cảnh, chúng tôi chứng tỏ mình xứng đáng là đầy tớ của Đức Chúa Trời. Chúng tôi kiên nhẫn chịu đựng khi hoạn nạn, quẫn bách, khốn cùng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แทนที่จะเป็นเช่นนั้น ในฐานะผู้รับใช้ของพระเจ้าเราพิสูจน์ตัวเองในทุกทาง ไม่ว่าในการอดทนอดกลั้น ในความทุกข์ร้อน ความยากเข็ญและความลำเค็ญ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ฐานะ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า เรา​ชี้​ให้​เห็น​ว่า​เรา​เป็น​อย่างไร​ใน​ทุกๆ ด้าน ด้วย​ความ​เพียร​อดทน​อย่าง​ยิ่ง ใน​การ​ทน​ทุกข์​ทรมาน ใน​ความ​ยาก​ลำบาก และ​ความ​เจ็บ​ปวด​รวดร้าว
  • テモテへの手紙Ⅰ 6:11 - テモテよ。あなたは神に仕える者です。ですから、これらすべての悪から逃れて、正しく良いことに熱心に励みなさい。神を信頼し、人を愛し、忍耐強く、ものやわらかな態度を身につけ、
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 3:7 - 愛する皆さん。身も心も押しつぶされそうな困難と苦しみの中にありながらも、あなたがたの主へのまごころが変わらないことを知って、私たちはほんとうに慰められました。
  • ヨハネの黙示録 3:10 - あなたは迫害にもめげず、じっと忍耐して、わたしの教えに従ってきました。それで、すべての人間を試すために全世界に襲いかかる苦しみと試練の時に、わたしはあなたを守ります。
  • 使徒の働き 20:23 - ただわかっているのは、行く先々の町で投獄と苦難が待っていると、聖霊が告げてくださったことだけです。
  • 使徒の働き 20:24 - しかし、主イエスがしなさいと言われた務めをやり遂げるためなら、こんな取るに足らぬ命でも、喜んで投げ出す覚悟はできています。その務めとは、神の恵みの福音を伝えることです。
  • ローマ人への手紙 5:8 - しかし、私たちがまだ罪人であった時、神はキリストを遣わしてくださいました。そのキリストが私たちのために死なれたことにより、神は私たちに大きな愛を示してくださったのです。
  • 使徒の働き 2:22 - ああ、皆さん。これから申し上げることを聞いてください。よくご存じのように、ナザレのイエスは、あなたがたの前で、力ある奇跡を行われました。神様はそれによって、だれにもはっきりわかるように、イエス様の身元を保証なさったのです。
  • へブル人への手紙 12:1 - このように、数えきれないほどの多くの証人たちが、競技場の観覧席で私たちを見つめているのです。だから、うしろへ引き戻そうとする力や、まとわりつく罪をふり捨てて、神の用意された競走を忍耐をもって走り抜こうではありませんか。
  • テモテへの手紙Ⅰ 4:6 - このことを、ほかの人たちにはっきり教えなさい。そうすれば、あなたは牧師の義務をりっぱに果たしたことになるのです。牧師は、自らの信仰と、従ってきた真理の教えとによって成長するのです。
  • イザヤ書 61:6 - あなたがたは、主の祭司、 神に仕える者と呼ばれるようになります。 あなたがたは国々の富で肥え太り、 その財宝を誇りにします。
  • テモテへの手紙Ⅰ 2:15 - そこで神は、女に子を産む時の苦しみをお与えになったのです。しかし、もし女が慎み深く、信仰と愛ときよさを持って生活するなら、そのたましいは救われます。
  • テモテへの手紙Ⅱ 3:10 - しかしあなたは、私が何を信じ、何を望み、どのように生活しているか、よく知っています。キリストに対する私の信仰も、苦しみも、そして、あなたへの愛と忍耐も知っています。
  • テモテへの手紙Ⅱ 3:11 - 福音を伝えたために、私がどれだけ痛めつけられたかも知っています。アンテオケ、イコニオム、ルステラで受けた迫害の一部始終も知っているはずです。しかし主は、私を守ってくださいました。
  • テモテへの手紙Ⅱ 3:12 - 確かに、キリスト・イエスの教えにそって、神を敬う生活を送ろうとする人はみな、敵対する者から苦しめられ、迫害されます。
  • 使徒の働き 20:34 - この両手が、どれだけ私自身の生活や、いっしょにいた人たちの必要のために働いてきたかは、よくご存じでしょう。
  • ローマ人への手紙 14:18 - このようにキリストに仕えてこそ、神に喜ばれ、また、人々にも喜ばれるのです。
  • コリント人への手紙Ⅰ 9:11 - 私たちはあなたがたの心に、良い霊の種をまきました。とすれば、そのお返しとして食べ物や着る物を求めるのは行き過ぎでしょうか。
  • ローマ人への手紙 16:10 - それに、アペレがいます。主によって認められているりっぱな人です。よろしく伝えてください。またアリストブロの家で働いている人たちによろしく。
  • コロサイ人への手紙 1:11 - また、こうも祈っています。あなたがたが神の栄光ある力に満たされて、どんなことが起ころうとも前進し、いつも、主の喜びにあふれていることができますように。
  • ヨエル書 1:9 - 主の神殿にささげる穀物とぶどう酒はなくなり、 祭司たちは喪に服す。 神に仕えるこの者たちの叫ぶ声を聞け。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 5:14 - 愛する皆さん。なまけ者や手に負えない乱暴者には、きびしく注意しなさい。臆病な人を励まし、弱い人を思いやりなさい。そして、だれに対しても忍耐の心を持ちなさい。
  • コリント人への手紙Ⅱ 11:23 - 彼らはキリストに仕えていると言うのですか。しかし、私はもっと仕えてきました。こんなに自慢をする私は、気でもおかしいのでしょうか。 私の労苦は彼らの比ではありません。投獄されたこともかなりの回数に及び、むち打たれたことは数えきれず、何度も死に直面しました。
  • コリント人への手紙Ⅱ 2:17 - それは、私たちのように神から遣わされて、真心から語る者、キリストの力によって神の前で語る者だけです。私たちは、多くの人がするように神のことばをつごうよく曲げて、売り歩くようなことはしません。
  • テモテへの手紙Ⅱ 1:8 - もしあなたが、この力を奮い起こすなら、主について人前で語るのをためらったり、キリストのゆえに牢獄につながれている私のことを恥じたりしなくなるでしょう。それどころか、私と共に苦しむ覚悟ができるはずです。神は苦しみのただ中にあっても、力を与えてくださるのですから。
  • コリント人への手紙Ⅱ 4:2 - 信じさせるために、あれこれたくらむようなまねはしません。だましたりしたくないのです。書かれてもいないことを、聖書の教えであるかのように思わせることもしません。そのような恥ずかしい方法は用いません。語る時には、神の前に立って真実を語ります。私たちを知っている人はみな、このことを認めてくれるはずです。
  • コリント人への手紙Ⅰ 4:1 - こういうわけでアポロや私を、神の深い御心を説明し、その祝福を配って回る、キリストの福音を預かる管理者と考えてください。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:3 - ですから、私たちが不純な動機や目的からではなく、神への信仰に動かされて伝道したことを確認してほしいのです。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:4 - 私たちは、神から任命された伝道者として真理だけを語るのであって、聞く者の好みに合わせて内容を変えることなど絶対にしません。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:5 - よくご存じのとおり、私たちはこれまで、何かをもらいたくて人にへつらったことなど一度もありません。それは神が証人になってくださいます。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:6 - また、私たちはキリストの使徒として、当然賞賛されてもいい権利を持っています。しかし、あなたがたからはもちろん、ほかのだれからも、そのような名誉を求めたことはありませんでした。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:7 - それどころか、子どもを養い、世話をする母親のように、やさしくふるまってきました。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:8 - 心からあなたがたを愛していた私たちは、ただ神の教えを伝えるだけでなく、いのちさえ喜んで与えたいと思うほどでした。それほどまでに愛したのです。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:9 - 愛する皆さん。私たちが、生活費のために、どれほど苦労して働いたか覚えているでしょう。そちらにいた時も、夜昼休みなく、汗水流して働きました。それは、神の福音を伝えるにあたって、だれにも経済的な負担をかけたくないと思ったからでした。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:10 - 一人一人に対して、私たちが純粋な気持ちで、だれからも非難されないように行動したことは、神だけでなく、あなたがたも証人となってくれるはずです。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:11 - 父親が子どもをさとすように一人一人に勧め、また、励ましてきました。それを忘れてはいないでしょう。
  • テモテへの手紙Ⅱ 2:24 - クリスチャンは争ってはなりません。過ちを犯している人を、やさしく忍耐をもって正すことができるようになりなさい。
  • 使徒の働き 9:16 - 彼には、わたしのために、どんなに苦しむことになるかを告げるつもりです。」
  • ヨハネの黙示録 1:9 - この手紙を書いているのはあなたがたの兄弟ヨハネで、私もまた、あなたがたと共に主のために苦しみ、忍耐を共にし、教えられ、そして、御国に入る権利をいただいている者です。 私は、神のことばを宣べ伝え、また、イエス・キリストがなさったことを告げ知らせたために、パトモス島に流されています。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 3:2 - 兄弟であり、協力者であり、また神の伝道者でもあるテモテをそちらへ行かせました。それは、あなたがたの信仰を強め、励まし、どんな困難の中でも、失望せずにしっかり立ってくれることを願ったからです。しかしご存じのとおり、クリスチャンにとって困難とは、神の計画の範囲内の出来事なのです。
  • コロサイ人への手紙 1:24 - いま私は、あなたがたのために苦しむことも、私の務めとして喜んでいます。キリストの体である教会のために、キリストの苦しみの残された部分を担っているからです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 7:11 - 考えてもごらんなさい。主が与えられたこの悲しみは、どんなに益となったことでしょう。あなたがたはそこで絶望せず、かえって、私が手紙で指摘した罪を取り除こうと、誠意をもって努力しました。あんな出来事が起こったことに恐れをいだき、私の来訪と助けとを心から願うようになりました。正面からこの問題に取り組み、罪を犯した者を処罰して、問題を解決しました。実際、事態を正しく処理するために、あなたがたはできる限りのことをしたのです。
  • テモテへの手紙Ⅱ 4:5 - ですから、危機感をもって目を覚まし、警戒していなさい。主のために受ける苦しみを、恐れてはいけません。なすべきことを十分になして、他の人たちをキリストへ導きなさい。
  • コリント人への手紙Ⅱ 4:17 - 今の私たちの苦しみや悩みは、結局のところ、取るに足りないものであり、それほど長くは続きません。そして、このつかの間の苦しみは、永遠に尽きない、あふれるばかりの神の祝福をもたらすのです。
  • ヤコブの手紙 5:7 - こういうわけですから、皆さん。主が再び来られる時まで、忍耐していなさい。貴重な秋の収穫を期待する、農夫の忍耐に学びなさい。勇気を出しなさい。主はもうすぐ帰って来られるのですから。
  • ヤコブの手紙 5:9 - 互いに文句を言い合ってはいけません。自分だけは人から非難されない自信でもあるのですか。見なさい。偉大な裁判官である主が、すぐそこまで来ておられます。
  • ヤコブの手紙 5:10 - どんな苦難の中でもじっと忍耐した預言者たちを見ならいなさい。
  • ルカの福音書 21:19 - 忍耐して忍び通せば、いのちを得るのです。
  • ヨエル書 2:17 - 神に仕える祭司たちは、民と祭壇の間に立って、 泣きながら祈るがいい。 「神様、あなたの民をお救いください。 あなたに属する者たちなのですから、 異教徒の支配下に置かないでください。 『彼らの神はどこにいるのか。 きっと弱くて、何もできないのだろう』と、 異教徒にあざけられないようにしてください。」
  • コリント人への手紙Ⅱ 3:6 - 神様は私たちが、人々を救う新しい契約について、人々に知らせることができるように助けてくださいました。それは、「神の律法(おきてや戒律)を全部守れ。さもないと滅びるぞ」と教えているのではありません。「御霊が新しいいのちを下さる」と教えているのです。「モーセの十戒」を守って救われようとする、古い方法の行き着く先は死です。しかし新しい方法によれば、御霊からいのちをいただけるのです。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:5 - 私たちが争いの原因になるとは、いったい、私が何者だと言うのですか。アポロが何者ですか。ただ神に仕える者にすぎず、それぞれに特別の能力が与えられて、あなたがたが信じるための手助けをしたにすぎません。
  • コリント人への手紙Ⅱ 12:12 - 私はあなたがたのところで、自分がほんとうに神から遣わされた使徒である証拠を、すべて明示したではありませんか。多くの驚くべきこと、しるし、力ある働きを忍耐強く行ったのです。
  • ローマ人への手紙 8:35 - では、いったいだれが、私たちをキリストの愛から引き離すことができるのでしょうか。災難や苦しみ、迫害ですか。飢えや貧乏、あるいは危険や剣ですか。
  • ローマ人への手紙 8:36 - 聖書にこう書いてあるとおりです。 「神のためには、いつでも 死ねる心がまえでいなければならない。 私たちは殺されるのを待つ羊のようだ。」(詩篇44・22)
  • コリント人への手紙Ⅰ 4:11 - 今の今まで、私たちは飢えと渇きに悩まされ、寒さをしのぐ着物さえありませんでした。自分の家もなく、どこへ行っても冷たくあしらわれるばかりでした。
  • コリント人への手紙Ⅰ 4:12 - また、生活のために、自ら汗水流して働きました。私たちをのろう人たちを、かえって祝福し、危害を加えられても耐え忍び、
  • コリント人への手紙Ⅱ 11:27 - 疲れ果て、苦しみ、たびたび眠れない夜を過ごしました。飢え渇き、食べ物もなく過ごしたこともしょっちゅうです。また服もなく、寒さに震えていたこともありました。
  • ピリピ人への手紙 4:11 - 生活に困っていたから、こう言うのではありません。私は、物が豊富にあろうとなかろうと、楽しく生きていくすべを学びました。
  • ピリピ人への手紙 4:12 - 無一文の時にも、何でもそろっている時にも、どのように生活すべきか知っています。満腹の時にも空腹の時にも、豊かな時にも貧しい時にも、どんな境遇でも満足する秘訣を身につけました。
  • ローマ人への手紙 5:3 - ですから私たちは、さまざまの苦しみや困難に直面した時も喜ぶことができます。それによって忍耐を学ぶからです。
  • ローマ人への手紙 5:4 - 忍耐によって私たちの品性が磨かれ、さらに、それによって希望が与えられるのです。こうして、私たちの希望と信仰は強められ、どんなことにも動じなくなるのです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 4:8 - 私たちは四方八方から苦しめられ、圧迫されますが、押しつぶされ、打ちのめされることはありません。「どうしてこんなことが」と途方にくれることがあっても、行きづまることはありません。
  • コリント人への手紙Ⅱ 12:10 - すべてはキリストのためであることを知っているので、その「とげ」も、侮辱も、苦しみも、迫害も、困難も、大いに喜んでいます。なぜなら、弱い時にこそ、私は強いからです。――無力であればあるほど、それだけ、キリストによりすがるようになるからです。
Bible
Resources
Plans
Donate