Parallel Verses
- Christian Standard Bible - the four hundred pomegranates for the two gratings (two rows of pomegranates for each grating covering both capitals’ bowls on top of the pillars ).
- 新标点和合本 - 和四百石榴,安在两个网子上(每网两行盖着两个柱上如球的顶)。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 四百个石榴,安在两个网子上,每网两行石榴,盖着柱子上面两个如碗的柱顶。
- 和合本2010(神版-简体) - 四百个石榴,安在两个网子上,每网两行石榴,盖着柱子上面两个如碗的柱顶。
- 当代译本 - 四百个安在网子上的石榴,每个网子上两行石榴,用来装饰碗状的柱冠;
- 圣经新译本 - 又有四百个石榴,安放在两个网子上,每个网子有两行石榴,遮盖柱子上头两个碗形的柱顶。
- 中文标准译本 - 还有两个网格上的四百个石榴——每网格上两行石榴,用来装饰各柱子上面盆状的柱头。
- 现代标点和合本 - 和四百石榴,安在两个网子上,每网两行,盖着两个柱上如球的顶。
- 和合本(拼音版) - 和四百石榴,安在两个网子上。每网两行,盖着两个柱上如球的顶。
- New International Version - the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network, decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);
- New International Reader's Version - He made the 400 pomegranates for the two sets of chains. There were two rows of pomegranates for each chain. They decorated the bowl-shaped tops of the pillars.
- English Standard Version - and the 400 pomegranates for the two latticeworks, two rows of pomegranates for each latticework, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars.
- New Living Translation - the 400 pomegranates that hung from the chains on the capitals (two rows of pomegranates for each of the chain networks that decorated the capitals on top of the pillars);
- New American Standard Bible - and the four hundred pomegranates for the two latticeworks, two rows of pomegranates for each latticework to cover the two bowls of the capitals which were on the pillars.
- New King James Version - four hundred pomegranates for the two networks (two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowl-shaped capitals that were on the pillars);
- Amplified Bible - and the four hundred pomegranates for the two lattice works, two rows of pomegranates for each lattice to cover the two bowls of the capitals on the pillars.
- American Standard Version - and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were upon the pillars.
- King James Version - And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars.
- New English Translation - the four hundred pomegranate-shaped ornaments for the latticework of the two pillars (each latticework had two rows of these ornaments at the bowl-shaped top of the pillar),
- World English Bible - and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars.
- 新標點和合本 - 和四百石榴,安在兩個網子上(每網兩行蓋着兩個柱上如球的頂)。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 四百個石榴,安在兩個網子上,每網兩行石榴,蓋着柱子上面兩個如碗的柱頂。
- 和合本2010(神版-繁體) - 四百個石榴,安在兩個網子上,每網兩行石榴,蓋着柱子上面兩個如碗的柱頂。
- 當代譯本 - 四百個安在網子上的石榴,每個網子上兩行石榴,用來裝飾碗狀的柱冠;
- 聖經新譯本 - 又有四百個石榴,安放在兩個網子上,每個網子有兩行石榴,遮蓋柱子上頭兩個碗形的柱頂。
- 呂振中譯本 - 又有四百個石榴安在兩個網子上,每一個網子有兩行石榴來遮蓋柱子上面兩個柱斗的碗。
- 中文標準譯本 - 還有兩個網格上的四百個石榴——每網格上兩行石榴,用來裝飾各柱子上面盆狀的柱頭。
- 現代標點和合本 - 和四百石榴,安在兩個網子上,每網兩行,蓋著兩個柱上如球的頂。
- 文理和合譯本 - 石榴四百、繫於二網、網各二行、以覆柱頂二球、
- 文理委辦譯本 - 櫺上有石榴之形四百、櫺各二行、以蓋柱上之頂。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 石榴四百、置於二網、網各二行、以覆二柱頂之球、
- Nueva Versión Internacional - las cuatrocientas granadas, dispuestas en dos hileras para cada red;
- 현대인의 성경 - 기둥머리 그물에 두 줄로 단 400개의 놋석류,
- Новый Русский Перевод - четыреста гранатовых плодов для двух сеток (два ряда гранатов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители),
- Восточный перевод - четыреста плодов гранатового дерева для двух сеток (два ряда гранатов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители),
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - четыреста плодов гранатового дерева для двух сеток (два ряда гранатов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители),
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - четыреста плодов гранатового дерева для двух сеток (два ряда гранатов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители),
- La Bible du Semeur 2015 - les quatre cents grenades accrochées aux treillis – deux rangées de grenades par treillis –
- Nova Versão Internacional - as quatrocentas romãs para os dois conjuntos de correntes, sendo duas fileiras de romãs para cada conjunto;
- Hoffnung für alle - für jedes Kapitell 200 Granatäpfel, die in zwei Reihen über den Ketten angebracht waren;
- Kinh Thánh Hiện Đại - bốn trăm trái lựu gắn vào hai tấm lưới (mỗi tấm có hai hàng trái lựu);
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทับทิมสี่ร้อยผล สำหรับตาข่ายสองชุด (ตาข่ายแต่ละชุดมีทับทิมสองแถวประดับอยู่บนหัวเสารูปบัวคว่ำ)
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และผลทับทิม 400 ผลที่รอบตาข่ายทั้งสอง ตาข่ายแต่ละผืนมีผลทับทิม 2 แถวสำหรับคลุมบัวรูปทรงกลมทั้งสองที่ยอดเสา
Cross Reference
- Exodus 28:33 - Make pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn on its lower hem and all around it. Put gold bells between them all the way around,
- Exodus 28:34 - so that gold bells and pomegranates alternate around the lower hem of the robe.
- Song of Songs 4:13 - Your branches are a paradise of pomegranates with choicest fruits; henna with nard,
- 1 Kings 7:42 - the four hundred pomegranates for the two gratings (two rows of pomegranates for each grating covering both capitals’ bowls on top of the pillars );
- Jeremiah 52:23 - Each capital had ninety-six pomegranates all around it. All the pomegranates around the grating numbered one hundred.
- 1 Kings 7:20 - The capitals on the two pillars were also immediately above the rounded surface next to the grating, and two hundred pomegranates were in rows encircling each capital.