Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
4:13 AMP
Parallel Verses
  • Amplified Bible - Until I come, devote yourself to public reading [of Scripture], to preaching and to teaching [the sound doctrine of God’s word].
  • 新标点和合本 - 你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要以宣读圣经,劝勉,教导为念,直等到我来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要以宣读圣经,劝勉,教导为念,直等到我来。
  • 当代译本 - 在我来之前,你要专心宣读圣经,勉励会众,教导真理。
  • 圣经新译本 - 在我来以前,你要专心宣读圣经、劝勉和教导。
  • 中文标准译本 - 你要专心诵读经文 、鼓励和教导人,直到我来。
  • 现代标点和合本 - 你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。
  • 和合本(拼音版) - 你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。
  • New International Version - Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.
  • New International Reader's Version - Until I come, spend your time reading Scripture out loud to one another. Spend your time preaching and teaching.
  • English Standard Version - Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, to teaching.
  • New Living Translation - Until I get there, focus on reading the Scriptures to the church, encouraging the believers, and teaching them.
  • Christian Standard Bible - Until I come, give your attention to public reading, exhortation, and teaching.
  • New American Standard Bible - Until I come, give your attention to the public reading, to exhortation, and teaching.
  • New King James Version - Till I come, give attention to reading, to exhortation, to doctrine.
  • American Standard Version - Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.
  • King James Version - Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
  • New English Translation - Until I come, give attention to the public reading of scripture, to exhortation, to teaching.
  • World English Bible - Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
  • 新標點和合本 - 你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要以宣讀聖經,勸勉,教導為念,直等到我來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要以宣讀聖經,勸勉,教導為念,直等到我來。
  • 當代譯本 - 在我來之前,你要專心宣讀聖經,勉勵會眾,教導真理。
  • 聖經新譯本 - 在我來以前,你要專心宣讀聖經、勸勉和教導。
  • 呂振中譯本 - 你要在宣讀 聖言上 、在勸勉和教導上注意,直到我來。
  • 中文標準譯本 - 你要專心誦讀經文 、鼓勵和教導人,直到我來。
  • 現代標點和合本 - 你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。
  • 文理和合譯本 - 專務誦讀、勸勉訓誨、以待我至、
  • 文理委辦譯本 - 專務誦讀、勸勉教誨、以迨我至、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 專務誦讀勸勉教誨、以待我至、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我來在即、汝當致力於宣讀、勸勉、訓導等事。
  • Nueva Versión Internacional - En tanto que llego, dedícate a la lectura pública de las Escrituras, y a enseñar y animar a los hermanos.
  • 현대인의 성경 - 내가 갈 때까지 열심히 성경을 읽고 권면하며 가르치기 바랍니다.
  • Новый Русский Перевод - Пока я не приду, занимайся чтением , проповедью, учительством.
  • Восточный перевод - Пока я не приду, занимайся чтением Писания вслух перед общиной, проповедью, учительством.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пока я не приду, занимайся чтением Писания вслух перед общиной, проповедью, учительством.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пока я не приду, занимайся чтением Писания вслух перед общиной, проповедью, учительством.
  • La Bible du Semeur 2015 - En attendant ma venue, consacre-toi à la lecture publique des Ecritures , à la prédication et à l’enseignement.
  • リビングバイブル - 私がそちらに行くまで、教会で聖書を朗読し、その内容を教え、神のことばを伝えなさい。
  • Nestle Aland 28 - ἕως ἔρχομαι πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἕως ἔρχομαι, πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ.
  • Nova Versão Internacional - Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
  • Hoffnung für alle - Solange ich nicht wieder bei euch bin, lies in der Gemeinde weiterhin aus der Heiligen Schrift vor, ermutige die Christen und unterweise sie im Glauben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con hãy chuyên đọc và giảng Thánh Kinh, khích lệ và dạy dỗ tín hữu cho đến khi ta trở lại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงอุทิศตนในการอ่านพระคัมภีร์ในที่ประชุม ในการเทศนาและในการสั่งสอนจนกว่าเราจะมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​หมั่น​ใช้​เวลา​ใน​การ​อ่าน​พระ​คัมภีร์​ใน​ที่​ประชุม ทั้ง​การ​ประกาศ​และ​การ​สอน​จน​กว่า​ข้าพเจ้า​จะ​มา
Cross Reference
  • Romans 12:8 - or he who encourages, in the act of encouragement; he who gives, with generosity; he who leads, with diligence; he who shows mercy [in caring for others], with cheerfulness.
  • Matthew 13:51 - “Have you understood all these things [in the lessons of the parables]?” They said to Jesus, “Yes.”
  • Matthew 13:52 - He said to them, “Therefore every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like the head of a household, who brings out of his treasure things that are new and fresh and things that are old and familiar.”
  • 1 Corinthians 14:3 - But [on the other hand] the one who prophesies speaks to people for edification [to promote their spiritual growth] and [speaks words of] encouragement [to uphold and advise them concerning the matters of God] and [speaks words of] consolation [to compassionately comfort them].
  • 1 Corinthians 14:6 - Now, believers, if I come to you speaking in unknown tongues, how will I benefit you unless I also speak to you [clearly] either by revelation [revealing God’s mystery], or by knowledge [teaching about God], or by prophecy [foretelling the future, speaking a new message from God to the people], or by instruction [teaching precepts that develop spiritual maturity]?
  • Joshua 1:8 - This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall read [and meditate on] it day and night, so that you may be careful to do [everything] in accordance with all that is written in it; for then you will make your way prosperous, and then you will be successful.
  • 1 Timothy 3:14 - I hope to come to you before long, but I am writing these instructions to you
  • 1 Timothy 3:15 - in case I am delayed, so that you will know how people ought to conduct themselves in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.
  • 1 Corinthians 14:26 - What then is the right course, believers? When you meet together, each one has a psalm, a teaching, a revelation (disclosure of special knowledge), a tongue, or an interpretation. Let everything be constructive and edifying and done for the good of all the church.
  • Psalms 1:2 - But his delight is in the law of the Lord, And on His law [His precepts and teachings] he [habitually] meditates day and night.
  • Psalms 1:3 - And he will be like a tree firmly planted [and fed] by streams of water, Which yields its fruit in its season; Its leaf does not wither; And in whatever he does, he prospers [and comes to maturity].
  • 2 Timothy 2:15 - Study and do your best to present yourself to God approved, a workman [tested by trial] who has no reason to be ashamed, accurately handling and skillfully teaching the word of truth.
  • 2 Timothy 2:16 - But avoid all irreverent babble and godless chatter [with its profane, empty words], for it will lead to further ungodliness,
  • 2 Timothy 2:17 - and their teaching will spread like gangrene. So it is with Hymenaeus and Philetus,
  • Psalms 119:97 - Oh, how I love Your law! It is my meditation all the day.
  • Psalms 119:98 - Your commandments make me wiser than my enemies, For Your words are always with me.
  • Psalms 119:99 - I have better understanding and deeper insight than all my teachers [because of Your word], For Your testimonies are my meditation.
  • Psalms 119:100 - I understand more than the aged [who have not observed Your precepts], Because I have observed and kept Your precepts.
  • Psalms 119:101 - I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word.
  • Psalms 119:102 - I have not turned aside from Your ordinances, For You Yourself have taught me.
  • Psalms 119:103 - How sweet are Your words to my taste, Sweeter than honey to my mouth!
  • Psalms 119:104 - From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. Nun.
  • John 5:39 - You search and keep on searching and examining the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and yet it is those [very Scriptures] that testify about Me;
  • Proverbs 2:4 - If you seek skillful and godly wisdom as you would silver And search for her as you would hidden treasures;
  • Proverbs 2:5 - Then you will understand the [reverent] fear of the Lord [that is, worshiping Him and regarding Him as truly awesome] And discover the knowledge of God.
  • Deuteronomy 17:19 - And it shall be with him and he shall read it all the days of his life, so that he may learn to fear [and worship] the Lord his God [with awe-filled reverence and profound respect], by carefully obeying (keeping foremost in his thoughts and actively doing) all the words of this law and these statutes,
  • Titus 2:15 - Tell them these things. Encourage and rebuke with full authority. Let no one disregard or despise you [conduct yourself and your teaching so as to command respect].
  • Acts 17:11 - Now these people were more noble and open-minded than those in Thessalonica, so they received the message [of salvation through faith in the Christ] with great eagerness, examining the Scriptures daily to see if these things were so.
  • 2 Timothy 4:2 - preach the word [as an official messenger]; be ready when the time is right and even when it is not [keep your sense of urgency, whether the opportunity seems favorable or unfavorable, whether convenient or inconvenient, whether welcome or unwelcome]; correct [those who err in doctrine or behavior], warn [those who sin], exhort and encourage [those who are growing toward spiritual maturity], with inexhaustible patience and [faithful] teaching.
  • 1 Timothy 4:6 - If you point out these instructions to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, constantly nourished [through study] on the words of the faith and of the good [Christian] doctrine which you have closely followed.
  • Acts 6:4 - But we will [continue to] devote ourselves [steadfastly] to prayer and to the ministry of the word.”
  • 1 Timothy 4:16 - Pay close attention to yourself [concentrate on your personal development] and to your teaching; persevere in these things [hold to them], for as you do this you will ensure salvation both for yourself and for those who hear you.
Parallel VersesCross Reference
  • Amplified Bible - Until I come, devote yourself to public reading [of Scripture], to preaching and to teaching [the sound doctrine of God’s word].
  • 新标点和合本 - 你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要以宣读圣经,劝勉,教导为念,直等到我来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要以宣读圣经,劝勉,教导为念,直等到我来。
  • 当代译本 - 在我来之前,你要专心宣读圣经,勉励会众,教导真理。
  • 圣经新译本 - 在我来以前,你要专心宣读圣经、劝勉和教导。
  • 中文标准译本 - 你要专心诵读经文 、鼓励和教导人,直到我来。
  • 现代标点和合本 - 你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。
  • 和合本(拼音版) - 你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。
  • New International Version - Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.
  • New International Reader's Version - Until I come, spend your time reading Scripture out loud to one another. Spend your time preaching and teaching.
  • English Standard Version - Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, to teaching.
  • New Living Translation - Until I get there, focus on reading the Scriptures to the church, encouraging the believers, and teaching them.
  • Christian Standard Bible - Until I come, give your attention to public reading, exhortation, and teaching.
  • New American Standard Bible - Until I come, give your attention to the public reading, to exhortation, and teaching.
  • New King James Version - Till I come, give attention to reading, to exhortation, to doctrine.
  • American Standard Version - Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.
  • King James Version - Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
  • New English Translation - Until I come, give attention to the public reading of scripture, to exhortation, to teaching.
  • World English Bible - Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
  • 新標點和合本 - 你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要以宣讀聖經,勸勉,教導為念,直等到我來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要以宣讀聖經,勸勉,教導為念,直等到我來。
  • 當代譯本 - 在我來之前,你要專心宣讀聖經,勉勵會眾,教導真理。
  • 聖經新譯本 - 在我來以前,你要專心宣讀聖經、勸勉和教導。
  • 呂振中譯本 - 你要在宣讀 聖言上 、在勸勉和教導上注意,直到我來。
  • 中文標準譯本 - 你要專心誦讀經文 、鼓勵和教導人,直到我來。
  • 現代標點和合本 - 你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。
  • 文理和合譯本 - 專務誦讀、勸勉訓誨、以待我至、
  • 文理委辦譯本 - 專務誦讀、勸勉教誨、以迨我至、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 專務誦讀勸勉教誨、以待我至、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我來在即、汝當致力於宣讀、勸勉、訓導等事。
  • Nueva Versión Internacional - En tanto que llego, dedícate a la lectura pública de las Escrituras, y a enseñar y animar a los hermanos.
  • 현대인의 성경 - 내가 갈 때까지 열심히 성경을 읽고 권면하며 가르치기 바랍니다.
  • Новый Русский Перевод - Пока я не приду, занимайся чтением , проповедью, учительством.
  • Восточный перевод - Пока я не приду, занимайся чтением Писания вслух перед общиной, проповедью, учительством.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пока я не приду, занимайся чтением Писания вслух перед общиной, проповедью, учительством.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пока я не приду, занимайся чтением Писания вслух перед общиной, проповедью, учительством.
  • La Bible du Semeur 2015 - En attendant ma venue, consacre-toi à la lecture publique des Ecritures , à la prédication et à l’enseignement.
  • リビングバイブル - 私がそちらに行くまで、教会で聖書を朗読し、その内容を教え、神のことばを伝えなさい。
  • Nestle Aland 28 - ἕως ἔρχομαι πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἕως ἔρχομαι, πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ.
  • Nova Versão Internacional - Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
  • Hoffnung für alle - Solange ich nicht wieder bei euch bin, lies in der Gemeinde weiterhin aus der Heiligen Schrift vor, ermutige die Christen und unterweise sie im Glauben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con hãy chuyên đọc và giảng Thánh Kinh, khích lệ và dạy dỗ tín hữu cho đến khi ta trở lại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงอุทิศตนในการอ่านพระคัมภีร์ในที่ประชุม ในการเทศนาและในการสั่งสอนจนกว่าเราจะมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​หมั่น​ใช้​เวลา​ใน​การ​อ่าน​พระ​คัมภีร์​ใน​ที่​ประชุม ทั้ง​การ​ประกาศ​และ​การ​สอน​จน​กว่า​ข้าพเจ้า​จะ​มา
  • Romans 12:8 - or he who encourages, in the act of encouragement; he who gives, with generosity; he who leads, with diligence; he who shows mercy [in caring for others], with cheerfulness.
  • Matthew 13:51 - “Have you understood all these things [in the lessons of the parables]?” They said to Jesus, “Yes.”
  • Matthew 13:52 - He said to them, “Therefore every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like the head of a household, who brings out of his treasure things that are new and fresh and things that are old and familiar.”
  • 1 Corinthians 14:3 - But [on the other hand] the one who prophesies speaks to people for edification [to promote their spiritual growth] and [speaks words of] encouragement [to uphold and advise them concerning the matters of God] and [speaks words of] consolation [to compassionately comfort them].
  • 1 Corinthians 14:6 - Now, believers, if I come to you speaking in unknown tongues, how will I benefit you unless I also speak to you [clearly] either by revelation [revealing God’s mystery], or by knowledge [teaching about God], or by prophecy [foretelling the future, speaking a new message from God to the people], or by instruction [teaching precepts that develop spiritual maturity]?
  • Joshua 1:8 - This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall read [and meditate on] it day and night, so that you may be careful to do [everything] in accordance with all that is written in it; for then you will make your way prosperous, and then you will be successful.
  • 1 Timothy 3:14 - I hope to come to you before long, but I am writing these instructions to you
  • 1 Timothy 3:15 - in case I am delayed, so that you will know how people ought to conduct themselves in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.
  • 1 Corinthians 14:26 - What then is the right course, believers? When you meet together, each one has a psalm, a teaching, a revelation (disclosure of special knowledge), a tongue, or an interpretation. Let everything be constructive and edifying and done for the good of all the church.
  • Psalms 1:2 - But his delight is in the law of the Lord, And on His law [His precepts and teachings] he [habitually] meditates day and night.
  • Psalms 1:3 - And he will be like a tree firmly planted [and fed] by streams of water, Which yields its fruit in its season; Its leaf does not wither; And in whatever he does, he prospers [and comes to maturity].
  • 2 Timothy 2:15 - Study and do your best to present yourself to God approved, a workman [tested by trial] who has no reason to be ashamed, accurately handling and skillfully teaching the word of truth.
  • 2 Timothy 2:16 - But avoid all irreverent babble and godless chatter [with its profane, empty words], for it will lead to further ungodliness,
  • 2 Timothy 2:17 - and their teaching will spread like gangrene. So it is with Hymenaeus and Philetus,
  • Psalms 119:97 - Oh, how I love Your law! It is my meditation all the day.
  • Psalms 119:98 - Your commandments make me wiser than my enemies, For Your words are always with me.
  • Psalms 119:99 - I have better understanding and deeper insight than all my teachers [because of Your word], For Your testimonies are my meditation.
  • Psalms 119:100 - I understand more than the aged [who have not observed Your precepts], Because I have observed and kept Your precepts.
  • Psalms 119:101 - I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word.
  • Psalms 119:102 - I have not turned aside from Your ordinances, For You Yourself have taught me.
  • Psalms 119:103 - How sweet are Your words to my taste, Sweeter than honey to my mouth!
  • Psalms 119:104 - From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. Nun.
  • John 5:39 - You search and keep on searching and examining the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and yet it is those [very Scriptures] that testify about Me;
  • Proverbs 2:4 - If you seek skillful and godly wisdom as you would silver And search for her as you would hidden treasures;
  • Proverbs 2:5 - Then you will understand the [reverent] fear of the Lord [that is, worshiping Him and regarding Him as truly awesome] And discover the knowledge of God.
  • Deuteronomy 17:19 - And it shall be with him and he shall read it all the days of his life, so that he may learn to fear [and worship] the Lord his God [with awe-filled reverence and profound respect], by carefully obeying (keeping foremost in his thoughts and actively doing) all the words of this law and these statutes,
  • Titus 2:15 - Tell them these things. Encourage and rebuke with full authority. Let no one disregard or despise you [conduct yourself and your teaching so as to command respect].
  • Acts 17:11 - Now these people were more noble and open-minded than those in Thessalonica, so they received the message [of salvation through faith in the Christ] with great eagerness, examining the Scriptures daily to see if these things were so.
  • 2 Timothy 4:2 - preach the word [as an official messenger]; be ready when the time is right and even when it is not [keep your sense of urgency, whether the opportunity seems favorable or unfavorable, whether convenient or inconvenient, whether welcome or unwelcome]; correct [those who err in doctrine or behavior], warn [those who sin], exhort and encourage [those who are growing toward spiritual maturity], with inexhaustible patience and [faithful] teaching.
  • 1 Timothy 4:6 - If you point out these instructions to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, constantly nourished [through study] on the words of the faith and of the good [Christian] doctrine which you have closely followed.
  • Acts 6:4 - But we will [continue to] devote ourselves [steadfastly] to prayer and to the ministry of the word.”
  • 1 Timothy 4:16 - Pay close attention to yourself [concentrate on your personal development] and to your teaching; persevere in these things [hold to them], for as you do this you will ensure salvation both for yourself and for those who hear you.
Bible
Resources
Plans
Donate