Parallel Verses
- リビングバイブル - 父親が子どもをさとすように一人一人に勧め、また、励ましてきました。それを忘れてはいないでしょう。
- 新标点和合本 - 你们也晓得,我们怎样劝勉你们,安慰你们,嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 正如你们知道,我们待你们好像父亲待自己的儿女一样。
- 和合本2010(神版-简体) - 正如你们知道,我们待你们好像父亲待自己的儿女一样。
- 当代译本 - 你们也知道,我们对待你们就像父亲对待自己的孩子一样。
- 圣经新译本 - 正如你们知道的,我们是怎样好像父亲对待儿女一样对待你们各人:
- 中文标准译本 - 正如你们知道我们怎样待你们每一个人,就像父亲待自己的儿女那样;
- 现代标点和合本 - 你们也晓得我们怎样劝勉你们、安慰你们、嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样,
- 和合本(拼音版) - 你们也晓得我们怎样劝勉你们,安慰你们,嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样。
- New International Version - For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,
- New International Reader's Version - You know that we treated each of you as a father treats his own children.
- English Standard Version - For you know how, like a father with his children,
- New Living Translation - And you know that we treated each of you as a father treats his own children.
- Christian Standard Bible - As you know, like a father with his own children,
- New American Standard Bible - just as you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you as a father would his own children,
- New King James Version - as you know how we exhorted, and comforted, and charged every one of you, as a father does his own children,
- Amplified Bible - For you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you just as a father does [in dealing with] his own children, [guiding you]
- American Standard Version - as ye know how we dealt with each one of you, as a father with his own children, exhorting you, and encouraging you, and testifying,
- King James Version - As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
- New English Translation - As you know, we treated each one of you as a father treats his own children,
- World English Bible - As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,
- 新標點和合本 - 你們也曉得,我們怎樣勸勉你們,安慰你們,囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 正如你們知道,我們待你們好像父親待自己的兒女一樣。
- 和合本2010(神版-繁體) - 正如你們知道,我們待你們好像父親待自己的兒女一樣。
- 當代譯本 - 你們也知道,我們對待你們就像父親對待自己的孩子一樣。
- 聖經新譯本 - 正如你們知道的,我們是怎樣好像父親對待兒女一樣對待你們各人:
- 呂振中譯本 - 你們也知道、我們怎樣待你們每一個人,就像父親待自己的兒女一般:既勸勉着你們,又撫慰又誓求着 你們 ,
- 中文標準譯本 - 正如你們知道我們怎樣待你們每一個人,就像父親待自己的兒女那樣;
- 現代標點和合本 - 你們也曉得我們怎樣勸勉你們、安慰你們、囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣,
- 文理和合譯本 - 爾亦知我儕如何視爾各人、猶父之於子、勸勉、安慰、指證、
- 文理委辦譯本 - 爾知我勸慰、丁寧爾眾、猶父之勵厥子、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾亦知我儕勤勉安慰爾中各人、如父於子然、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋爾等固知我等待爾人人、一如為父者之待其子、獎掖慰勉、耳提面命、
- Nueva Versión Internacional - Saben también que a cada uno de ustedes lo hemos tratado como trata un padre a sus propios hijos.
- 현대인의 성경 - 여러분도 알고 있겠지만 우리는 아버지가 자기 자식에게 하듯 여러분 한 사람 한 사람을 격려하고 위로하고 권면하여
- Новый Русский Перевод - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
- Восточный перевод - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
- La Bible du Semeur 2015 - Et vous savez aussi de quelle manière nous avons agi à l’égard de chacun de vous : comme un père le fait pour ses enfants,
- Nestle Aland 28 - καθάπερ οἴδατε, ὡς ἕνα ἕκαστον ὑμῶν ὡς πατὴρ τέκνα ἑαυτοῦ
- unfoldingWord® Greek New Testament - καθάπερ οἴδατε ὡς ἕνα ἕκαστον ὑμῶν, ὡς πατὴρ τέκνα ἑαυτοῦ,
- Nova Versão Internacional - Pois vocês sabem que tratamos cada um como um pai trata seus filhos,
- Hoffnung für alle - Ihr wisst, wie ich mich um euch gekümmert habe. Wie ein Vater seine Kinder habe ich jeden Einzelnen von euch
- Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em cũng biết, chúng tôi đối xử với mỗi người trong anh chị em như cha với con,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะท่านรู้ว่าเราได้ปฏิบัติต่อท่านแต่ละคนเหมือนพ่อปฏิบัติต่อลูกของตนเอง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านก็ทราบว่า พวกเราปฏิบัติต่อท่านทุกคนเช่นบิดากระทำต่อบุตรของตน
Cross Reference
- 箴言 知恵の泉 31:1 - これは、マサの王レムエルが母親から教わったことです。
- 箴言 知恵の泉 31:2 - レムエルよ、おまえは神から授かった子です。
- 箴言 知恵の泉 31:3 - だから、女に夢中になって 自分をだめにしてはいけません。
- 箴言 知恵の泉 31:4 - レムエルよ、強い酒は王が飲むものではありません。
- 箴言 知恵の泉 31:5 - 酔ってばかりいたら、王の仕事は務まりません。 苦しめられている人のために、 正しい裁判をしてあげることもできません。
- 箴言 知恵の泉 31:6 - 酒は、治る見込みのない病人や 悲しみに沈んでいる人に飲ませるものです。 酒で苦しさをまぎらわせるためです。
- 箴言 知恵の泉 31:8 - だれからも見放された人を守ってあげなさい。
- 箴言 知恵の泉 31:9 - 正しい裁判をして、 貧しい人や困っている人を助けてあげなさい。
- 申命記 3:28 - あなたに代わってヨシュアを任命する。人々を率いて約束の地に入るのは彼だから、彼を励ましてやりなさい。』
- 民数記 27:19 - 彼を祭司エルアザルのところへ連れて行き、全国民の前で指導者に任命しなさい。
- テモテへの手紙Ⅰ 6:17 - テモテよ。富んでいる人には、高慢にならないように、そして、すぐになくなるお金に望みをかけないように教えなさい。また、必要なものをいっさい備えて、私たちの人生を楽しませてくださる生ける神を誇りとし、この方だけを信頼するように忠告しなさい。
- 箴言 知恵の泉 3:1 - わが子よ。私の教えたことを忘れてはいけません。 充実した生涯を送りたければ、 私の命令を忠実に守りなさい。
- テトスへの手紙 2:9 - 奴隷には、主人に喜ばれるよう言いつけを守り、口答えせず、
- テモテへの手紙Ⅰ 5:7 - しかし、ほんとうに身寄りのない未亡人が非難されないように、これらのことを明確にしておきなさい。
- 詩篇 34:11 - 息子よ、娘よ、私のことばを聞きなさい。 主だけに頼り、 信じて従うことの大切さを教えよう。
- 箴言 知恵の泉 4:1 - さあ、父親の話を聞くように、 私の言うことを聞きなさい。 知恵のある人になるために、 私が教える真理を勉強しなさい。 顔をそむけてはいけません。
- 箴言 知恵の泉 4:3 - 私も若いころは、 母にはひとり息子としてかわいがられ、 父とはよく、いろいろなことを話し合ったものです。
- 箴言 知恵の泉 4:4 - そんな時、父は口ぐせのように、 こう言い聞かせてくれました。 「よく聞きなさい。 私のことばと教えを大切にすれば、 一生幸せに暮らせる。
- 箴言 知恵の泉 4:5 - 何よりも、知恵と悟りのある人間になりなさい。 このことを決して忘れてはならない。」
- 箴言 知恵の泉 4:6 - 知恵があなたを守ってくれます。 しっかり心に留め、大切にしなさい。
- 箴言 知恵の泉 4:7 - 知恵のある人になるには、 まず賢くなろうと決心することです。 それが、物事を正しく判断する力と 知恵を養うのです。
- 箴言 知恵の泉 4:8 - 知恵を高めれば、 あなたも高められます。 知恵を抱きしめると、 それはあなたに大きな誉れを与えます。
- 箴言 知恵の泉 4:10 - わが子よ。私の言うようにしなさい。 そうすれば長生きし、生涯幸せに過ごせます。
- 箴言 知恵の泉 4:11 - 正しい生活をするのが、いちばん賢い生き方です。 この大切な真理を学びなさい。
- 箴言 知恵の泉 4:12 - そのように生きれば、もたつかないで歩み、 走ってもつまずきません。
- テサロニケ人への手紙Ⅰ 5:11 - そういうわけですから、すでに実行しているように、互いに励まし合い、助け合いなさい。
- テモテへの手紙Ⅰ 6:13 - 私は、すべてのいのちの創造者である神と、ポンテオ・ピラトの前で大胆に証言されたキリスト・イエスとの御前で、あなたに命じます。
- へブル人への手紙 13:22 - 皆さん。私がこの手紙で語ってきたことを、どうか忍耐して聞いてください。これらは要点だけを手短に書いたものです。
- 創世記 50:16 - そこで、ヨセフに手紙を出しました。「実は、父さんが死ぬ前に、言い残したことがあるのです。私たちとあなたの仲を心配して、かつてのことを赦すよう言ってくれ、それだけが気がかりだ、ともらしていました。私たちはあなたの父の神様に仕えるしもべです。どうぞ、昔のことは赦してください。」ヨセフは手紙を読むと激しく泣きました。
- 箴言 知恵の泉 7:24 - 子どもたちよ。私の言うことを聞き、 そのとおりにしなさい。
- 箴言 知恵の泉 2:1 - 若者よ。私のことばを聞き、私の教えに従う者はみな、 英知を与えられます。
- 箴言 知恵の泉 5:1 - わが子よ。私の言うことばを聞きなさい。 私に与えられている知恵を教えよう。
- 箴言 知恵の泉 5:2 - 大切なことを うっかり聞きもらさないようにしなさい。
- 使徒の働き 20:2 - その旅の途中でも、立ち寄るすべての町で説教し、クリスチャンを力づけながら、ギリシヤに着きました。
- 歴代誌Ⅰ 28:20 - だから、勇気を出してこの仕事をやり遂げよ。仕事の大きさに恐れをなしてはならない。私の神様がついておられるからだ。神様は決しておまえをお見捨てにならない。それどころか、すべてがみごとに完成するよう、しっかり見届けてくださる。
- 歴代誌Ⅰ 22:11 - どうか今、主があなたとともにおられ、主があなたについて語られたとおり、あなたが神殿をりっぱに建て上げることができるように。
- 歴代誌Ⅰ 22:12 - 主があなたに正しい判断力を与えて、イスラエルの王となったとき、主の教えをすべて守れるようにしてくださるように。
- 歴代誌Ⅰ 22:13 - 主がモーセを通してイスラエルにお与えになった教えを、あなたが注意深く守るなら、あなたは栄える。何ものも恐れず、強く、雄々しく、熱心でありなさい。
- エペソ人への手紙 4:17 - そこで私は、主にあって、このことを言わせていただきます。もうこれから先、救われていない人のようにむなしい生き方をしてはなりません。
- 歴代誌Ⅰ 28:9 - わが子ソロモンよ、あなたの父の神を知り、きよい心と喜びをもって神を礼拝し、仕えなさい。神はすべての人の心をごらんになり、どんな思いも知り尽くしておられるからだ。あなたが神を求めさえすれば、お会いすることができる。だが、もし神から離れたりしたら、神のほうが、あなたを永久に退けてしまわれる。
- テサロニケ人への手紙Ⅱ 3:12 - そういう人たちに、主イエス・キリストの名によって忠告し、また命じます。腰を落ち着けて、まじめに仕事に精を出し、自活できるようになりなさい。
- 箴言 知恵の泉 1:15 - 決してその誘いにのってはいけません。 そんな者たちには近寄らないようにしなさい。
- テモテへの手紙Ⅰ 6:2 - 主人がクリスチャンであっても、それをいいことに気をゆるめたりせず、むしろ、いっそう熱心に働きなさい。その結果、益を受けるのは、信仰を同じくする自分の兄弟なのですから。テモテよ。すべての人にこれらの真理をよく教え、心から従うように勧めなさい。
- 箴言 知恵の泉 1:10 - もし悪い仲間が、「われわれの仲間に入れ」 と言っても、きっぱり断りなさい。
- テトスへの手紙 2:6 - 同じように青年にも、思慮深く、まじめに生活するように勧めなさい。
- テトスへの手紙 2:15 - 以上のことを彼らに話し、実行するように励ましなさい。必要とあれば、きびしく戒め、誤りを正しなさい。あなたには、当然その権威があるのですから。あなたの教えがだれからも軽んじられないように、気をつけなさい。
- 申命記 31:14 - このあと主はモーセに、「いよいよあなたの最期が来た。これからのことを指示するから、ヨシュアを幕屋(神がイスラエルの民と会う場所)に来させなさい」と告げました。二人は命じられたとおり、主の前に立ちました。
- 箴言 知恵の泉 6:1 - わが子よ。見ず知らずの人の保証人になり、 借金の肩代わりをすることになったら、 それは深刻な問題です。
- 箴言 知恵の泉 7:1 - わが子よ。私の忠告を聞きなさい。 この忠告をいつも心に留めて、 忘れないようにしなさい。
- テモテへの手紙Ⅰ 5:21 - 私は、神と主イエス・キリストと選ばれた天使たちの前で、厳粛な思いで命じます。あなたがその人と親しい間柄であろうとなかろうと、公平に対処しなければなりません。
- テサロニケ人への手紙Ⅰ 2:7 - それどころか、子どもを養い、世話をする母親のように、やさしくふるまってきました。
- テサロニケ人への手紙Ⅰ 4:1 - 愛する皆さん。さらに付け加えます。あなたがたは日々の生活で、どうしたら神をお喜ばせできるかを、すでに知っているはずです。そのために、主イエスの教えを学んだのですから。そこでお願いします。というより、これは主イエスの命令と思ってほしいのですが、どうか、その目標に向かってさらに熱心に励んでください。
- テモテへの手紙Ⅱ 4:1 - それで私は、神とキリスト・イエスとの御前で、厳粛な思いで忠告します。〔キリストは、いつの日か神の国を完成させるために現れて、生きている者と死んだ者とをさばかれるお方です。〕
- テモテへの手紙Ⅱ 4:2 - どんな時にも、神のことばを熱心に伝えなさい。機会があろうとなかろうと、つごうが良かろうと悪かろうと、しっかりやりなさい。過ちを犯している人には忠告して、正しい道に引き戻しなさい。そして善を行うよう励まし、神のことばを教え続けなさい。
- コリント人への手紙Ⅰ 4:14 - このように書いたのは、あなたがたに恥をかかせるためではありません。愛する子どもとして戒め、さとすためです。
- コリント人への手紙Ⅰ 4:15 - たとえ、キリストについて教えてくれる人が一万人いたとしても、あなたがたの父はこの私だけであることを忘れないでください。福音を伝えてキリストの救いに導いたのは、この私一人なのですから。