Parallel Verses
- Hoffnung für alle - »Ja«, antwortete Ahimelech, »das Schwert des Philisters Goliat, den du im Eichental getötet hast, ist noch hier. Es liegt dort hinter meinen Priestergewändern, in einen Mantel gewickelt. Wenn du es willst, dann nimm es. Andere Waffen sind keine da.« »Und ob ich es will!«, rief David. »Ein solches Schwert gibt es kein zweites Mal.«
- 新标点和合本 - 那日大卫起来,躲避扫罗,逃到迦特王亚吉那里。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那日大卫起来,躲避扫罗,逃到迦特王亚吉那里。
- 和合本2010(神版-简体) - 那日大卫起来,躲避扫罗,逃到迦特王亚吉那里。
- 当代译本 - 那日,大卫为了躲避扫罗,逃往迦特王亚吉那里。
- 圣经新译本 - 那一天大卫起来,从扫罗面前逃走,到了迦特王亚吉那里。
- 中文标准译本 - 那天,大卫动身,从扫罗面前逃走,逃到了迦特王亚吉那里。
- 现代标点和合本 - 那日大卫起来,躲避扫罗,逃到迦特王亚吉那里。
- 和合本(拼音版) - 那日大卫起来,躲避扫罗,逃到迦特王亚吉那里。
- New International Version - That day David fled from Saul and went to Achish king of Gath.
- New International Reader's Version - That day David ran away from Saul. He went to Achish, the king of Gath.
- English Standard Version - And David rose and fled that day from Saul and went to Achish the king of Gath.
- New Living Translation - So David escaped from Saul and went to King Achish of Gath.
- The Message - “Oh,” said David, “there’s no sword like that! Give it to me!” And at that, David shot out of there, running for his life from Saul. He went to Achish, king of Gath. When the servants of Achish saw him, they said, “Can this be David, the famous David? Is this the one they sing of at their dances? Saul kills by the thousand, David by the ten thousand!”
- Christian Standard Bible - David fled that day from Saul’s presence and went to King Achish of Gath.
- New American Standard Bible - Then David set out and fled that day from Saul, and went to Achish king of Gath.
- New King James Version - Then David arose and fled that day from before Saul, and went to Achish the king of Gath.
- Amplified Bible - Then David arose and fled from Saul that day, and went to Achish king of Gath.
- American Standard Version - And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
- King James Version - And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
- New English Translation - So on that day David arose and fled from Saul. He went to King Achish of Gath.
- World English Bible - David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
- 新標點和合本 - 那日大衛起來,躲避掃羅,逃到迦特王亞吉那裏。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那日大衛起來,躲避掃羅,逃到迦特王亞吉那裏。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那日大衛起來,躲避掃羅,逃到迦特王亞吉那裏。
- 當代譯本 - 那日,大衛為了躲避掃羅,逃往迦特王亞吉那裡。
- 聖經新譯本 - 那一天大衛起來,從掃羅面前逃走,到了迦特王亞吉那裡。
- 呂振中譯本 - 那一天 大衛 起身逃跑、躲避 掃羅 ;他來到 迦特 王 亞吉 那裏。
- 中文標準譯本 - 那天,大衛動身,從掃羅面前逃走,逃到了迦特王亞吉那裡。
- 現代標點和合本 - 那日大衛起來,躲避掃羅,逃到迦特王亞吉那裡。
- 文理和合譯本 - 大衛因畏掃羅、是日遁至迦特王亞吉、
- 文理委辦譯本 - 大闢畏掃羅、遂遁至迦特王亞吉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當日 大衛 起、遁避 掃羅 、至 迦特 王 亞吉 所、
- Nueva Versión Internacional - Ese mismo día David, todavía huyendo de Saúl, se dirigió a Aquis, rey de Gat.
- 현대인의 성경 - 다윗은 사울을 두려워하여 급히 그 곳을 떠나 가드 왕 아기스에게로 갔다.
- Новый Русский Перевод - В тот день Давид убежал от Саула и пришел к Ахишу, царю Гата.
- Восточный перевод - В тот день Давуд убежал от Шаула и пришёл к Ахишу, царю Гата.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот день Давуд убежал от Шаула и пришёл к Ахишу, царю Гата.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот день Довуд убежал от Шаула и пришёл к Ахишу, царю Гата.
- La Bible du Semeur 2015 - Le prêtre répondit : Il y a l’épée de Goliath, le Philistin que tu as vaincu dans la vallée du Chêne. La voilà, enveloppée dans un drap derrière l’éphod. Si tu veux, tu peux la prendre, car c’est la seule arme que nous ayons ici. – Oui, donne-la moi, dit David, elle est sans pareille.
- リビングバイブル - ダビデは急いでいました。サウル王の追跡の手が伸びているかもしれません。早くガテの王アキシュのもとにたどり着きたかったのです。
- Nova Versão Internacional - Naquele dia, Davi fugiu de Saul e foi procurar Aquis, rei de Gate.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày hôm ấy, Đa-vít tiếp tục chạy trốn vì sợ Sau-lơ, ông đến gặp Vua A-kích của đất Gát.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันนั้นดาวิดหนีจากซาอูลไปเฝ้ากษัตริย์อาคีชแห่งกัท
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วันนั้นดาวิดหนีไปจากซาอูล ไปหาอาคีชกษัตริย์แห่งกัท
Cross Reference
- Jeremia 26:21 - Als König Jojakim, seine Heerführer und die führenden Männer davon hörten, wollte der König ihn töten lassen. Uria erfuhr es und floh voller Angst nach Ägypten.
- Psalm 34:1 - Von David. Er verfasste dieses Lied, nachdem er sich vor Abimelech wahnsinnig gestellt hatte und darum weggejagt wurde.
- Psalm 34:2 - Ich will den Herrn allezeit preisen; nie will ich aufhören, ihn zu rühmen.
- Psalm 34:3 - Von ganzem Herzen lobe ich ihn; wer entmutigt ist, soll es hören und sich freuen!
- Psalm 34:4 - Preist mit mir diesen großen Herrn, lasst uns gemeinsam seinen Namen bekannt machen!
- Psalm 34:5 - Als ich beim Herrn Hilfe suchte, erhörte er mich und befreite mich aus aller Angst.
- Psalm 34:6 - Wer zu ihm aufschaut, der strahlt vor Freude, und sein Vertrauen wird nie enttäuscht.
- Psalm 34:7 - Ich habe es selbst erlebt: Ich war am Ende, da schrie ich zum Herrn, und er hörte mein Flehen; aus aller Bedrängnis hat er mich befreit.
- Psalm 34:8 - Der Engel des Herrn umgibt alle mit seinem Schutz, die Gott achten und ehren, und rettet sie aus der Gefahr.
- Psalm 34:9 - Probiert es aus und erlebt selbst, wie gut der Herr ist! Glücklich ist, wer bei ihm Zuflucht sucht!
- Psalm 34:10 - Begegnet dem Herrn mit Ehrfurcht, alle, die ihr zu ihm gehört! Denn wer ihn ernst nimmt, der muss keinen Mangel leiden.
- Psalm 34:11 - Selbst kräftige junge Löwen müssen manchmal hungern, wer aber nach dem Herrn fragt, dem fehlt es an nichts.
- Psalm 34:12 - Kommt her, ihr jungen Leute, und hört mir zu! Ich will euch lehren, was Ehrfurcht vor dem Herrn bedeutet!
- Psalm 34:13 - Wer von euch will sich am Leben freuen und gute Tage erleben?
- Psalm 34:14 - Dann achtet auf das, was ihr sagt: Keine Lüge, kein gemeines Wort soll über eure Lippen kommen.
- Psalm 34:15 - Wendet euch ab von allem Bösen und tut Gutes! Setzt euch unermüdlich und mit ganzer Kraft für den Frieden ein!
- Psalm 34:16 - Denn der Herr sieht mit Freude auf solche Menschen, die nach seinem Willen leben, und hat immer ein offenes Ohr für ihre Bitten.
- Psalm 34:17 - Allen jedoch, die Böses tun, stellt sich der Herr entgegen und löscht jede Erinnerung an sie aus.
- Psalm 34:18 - Wenn aber rechtschaffene Menschen zu ihm rufen, hört er sie und rettet sie aus jeder Not.
- Psalm 34:19 - Der Herr ist denen nahe, die verzweifelt sind, und rettet diejenigen, die alle Hoffnung verloren haben.
- Psalm 34:20 - Zwar bleiben auch dem, der sich zu Gott hält, Schmerz und Leid nicht erspart; doch aus allem befreit ihn der Herr!
- Psalm 34:21 - Vor schwerem Schaden bewahrt er ihn, kein Knochen soll ihm gebrochen werden.
- Psalm 34:22 - Wer Böses tut, den bringt seine Bosheit um; und wer den Aufrichtigen hasst, muss die Folgen tragen.
- 1. Könige 19:3 - Da packte Elia die Angst. Er rannte um sein Leben und floh bis nach Beerscheba ganz im Süden Judas. Dort ließ er seinen Diener, der ihn bis dahin begleitet hatte, zurück.
- 1. Samuel 27:1 - Doch auch nach dieser Begegnung blieb David misstrauisch und dachte: »Irgendwann wird Saul mich doch noch umbringen. Es wird das Beste sein, wenn ich schnell von hier verschwinde und zu den Philistern gehe. Dann habe ich endlich Ruhe vor Saul. Denn solange ich in Israel bin, wird er nicht aufhören, nach mir zu suchen.«
- 1. Samuel 27:2 - So zog David mit seinen 600 Männern über die Grenze zu König Achisch, dem Sohn von Maoch; er herrschte über die Philisterstadt Gat.