Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:6 NVI
Parallel Verses
  • Nueva Versión Internacional - »Del Señor vienen la muerte y la vida; él nos hace bajar al sepulcro, pero también nos levanta.
  • 新标点和合本 - 耶和华使人死,也使人活, 使人下阴间,也使人往上升。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华使人死,也使人活, 使人下阴间,也使人往上升。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华使人死,也使人活, 使人下阴间,也使人往上升。
  • 当代译本 - 耶和华掌管生死, 祂使人下到阴间,也使人起死回生。
  • 圣经新译本 - 耶和华使人死,也使人活; 使人下阴间,也使人从阴间上来。
  • 中文标准译本 - 耶和华使人死,也使人活; 使人下阴间,也使人从那里上来。
  • 现代标点和合本 - 耶和华使人死,也使人活; 使人下阴间,也使人往上升。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华使人死,也使人活; 使人下阴间,也使人往上升。
  • New International Version - “The Lord brings death and makes alive; he brings down to the grave and raises up.
  • New International Reader's Version - “The Lord causes people to die. He also gives people life. He brings people down to the grave. He also brings people up from death.
  • English Standard Version - The Lord kills and brings to life; he brings down to Sheol and raises up.
  • New Living Translation - The Lord gives both death and life; he brings some down to the grave but raises others up.
  • The Message - God brings death and God brings life, brings down to the grave and raises up. God brings poverty and God brings wealth; he lowers, he also lifts up. He puts poor people on their feet again; he rekindles burned-out lives with fresh hope, Restoring dignity and respect to their lives— a place in the sun! For the very structures of earth are God’s; he has laid out his operations on a firm foundation. He protectively cares for his faithful friends, step by step, but leaves the wicked to stumble in the dark. No one makes it in this life by sheer muscle! God’s enemies will be blasted out of the sky, crashed in a heap and burned. God will set things right all over the earth, he’ll give strength to his king, he’ll set his anointed on top of the world!
  • Christian Standard Bible - The Lord brings death and gives life; he sends some down to Sheol, and he raises others up.
  • New American Standard Bible - The Lord puts to death and makes alive; He brings down to Sheol and brings up.
  • New King James Version - “The Lord kills and makes alive; He brings down to the grave and brings up.
  • Amplified Bible - The Lord puts to death and makes alive; He brings down to Sheol (the grave) and raises up [from the grave].
  • American Standard Version - Jehovah killeth, and maketh alive: He bringeth down to Sheol, and bringeth up.
  • King James Version - The Lord killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up.
  • New English Translation - The Lord both kills and gives life; he brings down to the grave and raises up.
  • World English Bible - “Yahweh kills and makes alive. He brings down to Sheol and brings up.
  • 新標點和合本 - 耶和華使人死,也使人活, 使人下陰間,也使人往上升。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華使人死,也使人活, 使人下陰間,也使人往上升。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華使人死,也使人活, 使人下陰間,也使人往上升。
  • 當代譯本 - 耶和華掌管生死, 祂使人下到陰間,也使人起死回生。
  • 聖經新譯本 - 耶和華使人死,也使人活; 使人下陰間,也使人從陰間上來。
  • 呂振中譯本 - 永恆主使人死,也使人活; 使人下陰間,也使人上來。
  • 中文標準譯本 - 耶和華使人死,也使人活; 使人下陰間,也使人從那裡上來。
  • 現代標點和合本 - 耶和華使人死,也使人活; 使人下陰間,也使人往上升。
  • 文理和合譯本 - 耶和華殺人生人、使人歸墓、使人復起、
  • 文理委辦譯本 - 可使喪命、可使得生、可使歸墓、可使復生、俱耶和華所為也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主使人死、亦使人生、使之墮示阿勒、 示阿勒見創世記三十七章三十五節小註 亦使之復上、
  • 현대인의 성경 - 여호와는 죽이기도 하시고 살리기도 하시며, 사람을 저 세상에 보내기도 하시고 다시 돌아오게도 하신다.
  • Новый Русский Перевод - Господь умерщвляет и оживляет; низводит в мир мертвых и выводит из него.
  • Восточный перевод - Вечный умерщвляет и оживляет, низводит в мир мёртвых и выводит из него.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный умерщвляет и оживляет, низводит в мир мёртвых и выводит из него.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный умерщвляет и оживляет, низводит в мир мёртвых и выводит из него.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est l’Eternel ╵qui fait mourir et vivre, il fait descendre ╵dans le séjour des morts ╵et en fait remonter.
  • リビングバイブル - 主は殺し、 主はいのちをお与えになります。
  • Nova Versão Internacional - “O Senhor mata e preserva a vida; ele faz descer à sepultura e dela resgata.
  • Hoffnung für alle - Der Herr tötet und macht wieder lebendig. Er schickt Menschen hinab ins Totenreich und ruft sie wieder herauf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu cầm quyền sống chết trong tay; cho người này xuống mồ, người kia sống lại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกำหนดให้ตายหรือให้มีชีวิต พระองค์ทรงนำไปสู่แดนผู้ตายและให้เป็นขึ้นมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ให้​ความ​ตาย​และ​ให้​ชีวิต พระ​องค์​ทำ​ให้​ลง​ไป​สู่​แดน​คน​ตาย​และ​ชุบ​ชีวิต​ขึ้น
Cross Reference
  • Juan 5:25 - Ciertamente les aseguro que ya viene la hora, y ha llegado ya, en que los muertos oirán la voz del Hijo de Dios, y los que la oigan vivirán.
  • Juan 5:26 - Porque así como el Padre tiene vida en sí mismo, así también ha concedido al Hijo el tener vida en sí mismo,
  • Juan 5:27 - y le ha dado autoridad para juzgar, puesto que es el Hijo del hombre.
  • Juan 5:28 - »No se asombren de esto, porque viene la hora en que todos los que están en los sepulcros oirán su voz,
  • Juan 5:29 - y saldrán de allí. Los que han hecho el bien resucitarán para tener vida, pero los que han practicado el mal resucitarán para ser juzgados.
  • 1 Samuel 20:3 - Pero David juró y perjuró: —Tu padre sabe muy bien que tú me estimas, así que seguramente habrá pensado: “Jonatán no debe enterarse, para que no se disguste”. Pero, tan cierto como que el Señor y tú viven, te aseguro que estoy a un paso de la muerte.
  • Mateo 12:40 - Porque así como tres días y tres noches estuvo Jonás en el vientre de un gran pez, también tres días y tres noches estará el Hijo del hombre en las entrañas de la tierra.
  • Salmo 68:20 - Nuestro Dios es un Dios que salva; el Señor Soberano nos libra de la muerte.
  • Salmo 116:3 - Los lazos de la muerte me enredaron; me sorprendió la angustia del sepulcro, y caí en la ansiedad y la aflicción.
  • 2 Corintios 1:9 - nos sentíamos como sentenciados a muerte. Pero eso sucedió para que no confiáramos en nosotros mismos, sino en Dios, que resucita a los muertos.
  • 2 Corintios 1:10 - Él nos libró y nos librará de tal peligro de muerte. En él tenemos puesta nuestra esperanza, y él seguirá librándonos.
  • Juan 11:25 - Entonces Jesús le dijo: —Yo soy la resurrección y la vida. El que cree en mí vivirá, aunque muera;
  • Job 5:18 - Porque él hiere, pero venda la herida; golpea, pero trae alivio.
  • Apocalipsis 1:18 - y el que vive. Estuve muerto, pero ahora vivo por los siglos de los siglos, y tengo las llaves de la muerte y del infierno.
  • Oseas 6:1 - ¡Vengan, volvámonos al Señor! Él nos ha despedazado, pero nos sanará; nos ha herido, pero nos vendará.
  • Oseas 6:2 - Después de dos días nos dará vida; al tercer día nos levantará, y así viviremos en su presencia.
  • Jonás 2:2 - Dijo: «En mi angustia clamé al Señor, y él me respondió. Desde las entrañas del sepulcro pedí auxilio, y tú escuchaste mi clamor.
  • Jonás 2:3 - A lo profundo me arrojaste, al corazón mismo de los mares; las corrientes me envolvían, todas tus ondas y tus olas pasaban sobre mí.
  • Jonás 2:4 - Y pensé: “He sido expulsado de tu presencia. ¿Cómo volveré a contemplar tu santo templo?”
  • Jonás 2:5 - Las aguas me llegaban hasta el cuello, lo profundo del océano me envolvía; las algas se me enredaban en la cabeza,
  • Jonás 2:6 - arrastrándome a los cimientos de las montañas. Me tragó la tierra, y para siempre sus cerrojos se cerraron tras de mí. Pero tú, Señor, Dios mío, me rescataste de la fosa.
  • 2 Reyes 5:7 - Al leer la carta, el rey de Israel se rasgó las vestiduras y exclamó: «¿Y acaso soy Dios, capaz de dar vida o muerte, para que ese tipo me pida sanar a un leproso? ¡Fíjense bien que me está buscando pleito!»
  • Isaías 26:19 - Pero tus muertos vivirán, sus cadáveres volverán a la vida. ¡Despierten y griten de alegría, moradores del polvo! Porque tu rocío es como el rocío de la mañana, y la tierra devolverá sus muertos.
  • Deuteronomio 32:39 - »”¡Vean ahora que yo soy único! No hay otro Dios fuera de mí. Yo doy la muerte y devuelvo la vida, causo heridas y doy sanidad. Nadie puede librarse de mi poder.
Parallel VersesCross Reference
  • Nueva Versión Internacional - »Del Señor vienen la muerte y la vida; él nos hace bajar al sepulcro, pero también nos levanta.
  • 新标点和合本 - 耶和华使人死,也使人活, 使人下阴间,也使人往上升。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华使人死,也使人活, 使人下阴间,也使人往上升。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华使人死,也使人活, 使人下阴间,也使人往上升。
  • 当代译本 - 耶和华掌管生死, 祂使人下到阴间,也使人起死回生。
  • 圣经新译本 - 耶和华使人死,也使人活; 使人下阴间,也使人从阴间上来。
  • 中文标准译本 - 耶和华使人死,也使人活; 使人下阴间,也使人从那里上来。
  • 现代标点和合本 - 耶和华使人死,也使人活; 使人下阴间,也使人往上升。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华使人死,也使人活; 使人下阴间,也使人往上升。
  • New International Version - “The Lord brings death and makes alive; he brings down to the grave and raises up.
  • New International Reader's Version - “The Lord causes people to die. He also gives people life. He brings people down to the grave. He also brings people up from death.
  • English Standard Version - The Lord kills and brings to life; he brings down to Sheol and raises up.
  • New Living Translation - The Lord gives both death and life; he brings some down to the grave but raises others up.
  • The Message - God brings death and God brings life, brings down to the grave and raises up. God brings poverty and God brings wealth; he lowers, he also lifts up. He puts poor people on their feet again; he rekindles burned-out lives with fresh hope, Restoring dignity and respect to their lives— a place in the sun! For the very structures of earth are God’s; he has laid out his operations on a firm foundation. He protectively cares for his faithful friends, step by step, but leaves the wicked to stumble in the dark. No one makes it in this life by sheer muscle! God’s enemies will be blasted out of the sky, crashed in a heap and burned. God will set things right all over the earth, he’ll give strength to his king, he’ll set his anointed on top of the world!
  • Christian Standard Bible - The Lord brings death and gives life; he sends some down to Sheol, and he raises others up.
  • New American Standard Bible - The Lord puts to death and makes alive; He brings down to Sheol and brings up.
  • New King James Version - “The Lord kills and makes alive; He brings down to the grave and brings up.
  • Amplified Bible - The Lord puts to death and makes alive; He brings down to Sheol (the grave) and raises up [from the grave].
  • American Standard Version - Jehovah killeth, and maketh alive: He bringeth down to Sheol, and bringeth up.
  • King James Version - The Lord killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up.
  • New English Translation - The Lord both kills and gives life; he brings down to the grave and raises up.
  • World English Bible - “Yahweh kills and makes alive. He brings down to Sheol and brings up.
  • 新標點和合本 - 耶和華使人死,也使人活, 使人下陰間,也使人往上升。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華使人死,也使人活, 使人下陰間,也使人往上升。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華使人死,也使人活, 使人下陰間,也使人往上升。
  • 當代譯本 - 耶和華掌管生死, 祂使人下到陰間,也使人起死回生。
  • 聖經新譯本 - 耶和華使人死,也使人活; 使人下陰間,也使人從陰間上來。
  • 呂振中譯本 - 永恆主使人死,也使人活; 使人下陰間,也使人上來。
  • 中文標準譯本 - 耶和華使人死,也使人活; 使人下陰間,也使人從那裡上來。
  • 現代標點和合本 - 耶和華使人死,也使人活; 使人下陰間,也使人往上升。
  • 文理和合譯本 - 耶和華殺人生人、使人歸墓、使人復起、
  • 文理委辦譯本 - 可使喪命、可使得生、可使歸墓、可使復生、俱耶和華所為也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主使人死、亦使人生、使之墮示阿勒、 示阿勒見創世記三十七章三十五節小註 亦使之復上、
  • 현대인의 성경 - 여호와는 죽이기도 하시고 살리기도 하시며, 사람을 저 세상에 보내기도 하시고 다시 돌아오게도 하신다.
  • Новый Русский Перевод - Господь умерщвляет и оживляет; низводит в мир мертвых и выводит из него.
  • Восточный перевод - Вечный умерщвляет и оживляет, низводит в мир мёртвых и выводит из него.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный умерщвляет и оживляет, низводит в мир мёртвых и выводит из него.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный умерщвляет и оживляет, низводит в мир мёртвых и выводит из него.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est l’Eternel ╵qui fait mourir et vivre, il fait descendre ╵dans le séjour des morts ╵et en fait remonter.
  • リビングバイブル - 主は殺し、 主はいのちをお与えになります。
  • Nova Versão Internacional - “O Senhor mata e preserva a vida; ele faz descer à sepultura e dela resgata.
  • Hoffnung für alle - Der Herr tötet und macht wieder lebendig. Er schickt Menschen hinab ins Totenreich und ruft sie wieder herauf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu cầm quyền sống chết trong tay; cho người này xuống mồ, người kia sống lại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกำหนดให้ตายหรือให้มีชีวิต พระองค์ทรงนำไปสู่แดนผู้ตายและให้เป็นขึ้นมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ให้​ความ​ตาย​และ​ให้​ชีวิต พระ​องค์​ทำ​ให้​ลง​ไป​สู่​แดน​คน​ตาย​และ​ชุบ​ชีวิต​ขึ้น
  • Juan 5:25 - Ciertamente les aseguro que ya viene la hora, y ha llegado ya, en que los muertos oirán la voz del Hijo de Dios, y los que la oigan vivirán.
  • Juan 5:26 - Porque así como el Padre tiene vida en sí mismo, así también ha concedido al Hijo el tener vida en sí mismo,
  • Juan 5:27 - y le ha dado autoridad para juzgar, puesto que es el Hijo del hombre.
  • Juan 5:28 - »No se asombren de esto, porque viene la hora en que todos los que están en los sepulcros oirán su voz,
  • Juan 5:29 - y saldrán de allí. Los que han hecho el bien resucitarán para tener vida, pero los que han practicado el mal resucitarán para ser juzgados.
  • 1 Samuel 20:3 - Pero David juró y perjuró: —Tu padre sabe muy bien que tú me estimas, así que seguramente habrá pensado: “Jonatán no debe enterarse, para que no se disguste”. Pero, tan cierto como que el Señor y tú viven, te aseguro que estoy a un paso de la muerte.
  • Mateo 12:40 - Porque así como tres días y tres noches estuvo Jonás en el vientre de un gran pez, también tres días y tres noches estará el Hijo del hombre en las entrañas de la tierra.
  • Salmo 68:20 - Nuestro Dios es un Dios que salva; el Señor Soberano nos libra de la muerte.
  • Salmo 116:3 - Los lazos de la muerte me enredaron; me sorprendió la angustia del sepulcro, y caí en la ansiedad y la aflicción.
  • 2 Corintios 1:9 - nos sentíamos como sentenciados a muerte. Pero eso sucedió para que no confiáramos en nosotros mismos, sino en Dios, que resucita a los muertos.
  • 2 Corintios 1:10 - Él nos libró y nos librará de tal peligro de muerte. En él tenemos puesta nuestra esperanza, y él seguirá librándonos.
  • Juan 11:25 - Entonces Jesús le dijo: —Yo soy la resurrección y la vida. El que cree en mí vivirá, aunque muera;
  • Job 5:18 - Porque él hiere, pero venda la herida; golpea, pero trae alivio.
  • Apocalipsis 1:18 - y el que vive. Estuve muerto, pero ahora vivo por los siglos de los siglos, y tengo las llaves de la muerte y del infierno.
  • Oseas 6:1 - ¡Vengan, volvámonos al Señor! Él nos ha despedazado, pero nos sanará; nos ha herido, pero nos vendará.
  • Oseas 6:2 - Después de dos días nos dará vida; al tercer día nos levantará, y así viviremos en su presencia.
  • Jonás 2:2 - Dijo: «En mi angustia clamé al Señor, y él me respondió. Desde las entrañas del sepulcro pedí auxilio, y tú escuchaste mi clamor.
  • Jonás 2:3 - A lo profundo me arrojaste, al corazón mismo de los mares; las corrientes me envolvían, todas tus ondas y tus olas pasaban sobre mí.
  • Jonás 2:4 - Y pensé: “He sido expulsado de tu presencia. ¿Cómo volveré a contemplar tu santo templo?”
  • Jonás 2:5 - Las aguas me llegaban hasta el cuello, lo profundo del océano me envolvía; las algas se me enredaban en la cabeza,
  • Jonás 2:6 - arrastrándome a los cimientos de las montañas. Me tragó la tierra, y para siempre sus cerrojos se cerraron tras de mí. Pero tú, Señor, Dios mío, me rescataste de la fosa.
  • 2 Reyes 5:7 - Al leer la carta, el rey de Israel se rasgó las vestiduras y exclamó: «¿Y acaso soy Dios, capaz de dar vida o muerte, para que ese tipo me pida sanar a un leproso? ¡Fíjense bien que me está buscando pleito!»
  • Isaías 26:19 - Pero tus muertos vivirán, sus cadáveres volverán a la vida. ¡Despierten y griten de alegría, moradores del polvo! Porque tu rocío es como el rocío de la mañana, y la tierra devolverá sus muertos.
  • Deuteronomio 32:39 - »”¡Vean ahora que yo soy único! No hay otro Dios fuera de mí. Yo doy la muerte y devuelvo la vida, causo heridas y doy sanidad. Nadie puede librarse de mi poder.
Bible
Resources
Plans
Donate