Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
4:7 WEB
Parallel Verses
  • World English Bible - But the end of all things is near. Therefore be of sound mind, self-controlled, and sober in prayer.
  • 新标点和合本 - 万物的结局近了。所以,你们要谨慎自守,警醒祷告。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 万物的结局近了。所以你们要谨慎自守,要警醒祷告。
  • 和合本2010(神版-简体) - 万物的结局近了。所以你们要谨慎自守,要警醒祷告。
  • 当代译本 - 万物的尽头快到了。因此,你们要谨慎自律,警醒祷告。
  • 圣经新译本 - 万物的结局近了,所以你们要谨慎警醒地祷告。
  • 中文标准译本 - 万物的结局临近了,所以你们为了祷告的缘故应当清醒、谨慎。
  • 现代标点和合本 - 万物的结局近了,所以你们要谨慎自守,警醒祷告。
  • 和合本(拼音版) - 万物的结局近了,所以你们要谨慎自守,警醒祷告。
  • New International Version - The end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray.
  • New International Reader's Version - The end of all things is near. So be watchful and control yourselves. Then you may pray.
  • English Standard Version - The end of all things is at hand; therefore be self-controlled and sober-minded for the sake of your prayers.
  • New Living Translation - The end of the world is coming soon. Therefore, be earnest and disciplined in your prayers.
  • The Message - Everything in the world is about to be wrapped up, so take nothing for granted. Stay wide-awake in prayer. Most of all, love each other as if your life depended on it. Love makes up for practically anything. Be quick to give a meal to the hungry, a bed to the homeless—cheerfully. Be generous with the different things God gave you, passing them around so all get in on it: if words, let it be God’s words; if help, let it be God’s hearty help. That way, God’s bright presence will be evident in everything through Jesus, and he’ll get all the credit as the One mighty in everything—encores to the end of time. Oh, yes!
  • Christian Standard Bible - The end of all things is near; therefore, be alert and sober-minded for prayer.
  • New American Standard Bible - The end of all things is near; therefore, be of sound judgment and sober spirit for the purpose of prayer.
  • New King James Version - But the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers.
  • Amplified Bible - The end and culmination of all things is near. Therefore, be sound-minded and self-controlled for the purpose of prayer [staying balanced and focused on the things of God so that your communication will be clear, reasonable, specific and pleasing to Him.]
  • American Standard Version - But the end of all things is at hand: be ye therefore of sound mind, and be sober unto prayer:
  • King James Version - But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
  • New English Translation - For the culmination of all things is near. So be self-controlled and sober-minded for the sake of prayer.
  • 新標點和合本 - 萬物的結局近了。所以,你們要謹慎自守,警醒禱告。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 萬物的結局近了。所以你們要謹慎自守,要警醒禱告。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 萬物的結局近了。所以你們要謹慎自守,要警醒禱告。
  • 當代譯本 - 萬物的盡頭快到了。因此,你們要謹慎自律,警醒禱告。
  • 聖經新譯本 - 萬物的結局近了,所以你們要謹慎警醒地禱告。
  • 呂振中譯本 - 但萬事的結局近了,所以你們要神志清明,要冷靜戒備着,以便禱告。
  • 中文標準譯本 - 萬物的結局臨近了,所以你們為了禱告的緣故應當清醒、謹慎。
  • 現代標點和合本 - 萬物的結局近了,所以你們要謹慎自守,警醒禱告。
  • 文理和合譯本 - 夫萬物之終伊邇、故宜端正節制而祈禱、
  • 文理委辦譯本 - 末期伊邇、故當廉節、儆醒祈禱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 萬物之終伊邇、故當廉潔警醒祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 萬物之終局、已日近一日、爾其朝乾夕惕、儆醒祈禱。
  • Nueva Versión Internacional - Ya se acerca el fin de todas las cosas. Así que, para orar bien, manténganse sobrios y con la mente despejada.
  • 현대인의 성경 - 세상의 마지막이 가까웠으니 정신을 차리고 자제하여 기도하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Скоро придет всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться.
  • Восточный перевод - Скоро придёт всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Скоро придёт всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Скоро придёт всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться.
  • La Bible du Semeur 2015 - La fin de toutes choses est proche. Menez donc une vie équilibrée en faisant preuve de modération, afin d’être disponibles pour la prière.
  • リビングバイブル - 世の終わりが近づいています。ですから、分別を持ち、身を慎んで祈りなさい。
  • Nestle Aland 28 - Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν. σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχὰς
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν. σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχάς;
  • Nova Versão Internacional - O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e estejam alertas; dediquem-se à oração.
  • Hoffnung für alle - Bald ist das Ende dieser Welt da, an dem alles zu seinem Ziel kommt. Deshalb seid wachsam und besonnen, werdet nicht müde zu beten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày tận thế gần đến. Vậy hãy sáng suốt, thức canh và cầu nguyện.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อวสานของสิ่งทั้งปวงใกล้จะมาถึงแล้ว เพราะฉะนั้นจงมีสติสัมปชัญญะและรู้จักบังคับตนเพื่อท่านจะสามารถอธิษฐานได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​สิ้นสุด​ของ​สิ่ง​ทั้ง​หลาย​ใกล้​เข้า​มา​แล้ว ฉะนั้น​จง​มี​สติ​สัมปชัญญะ และ​รู้จัก​ควบคุม​ตนเอง​เพื่อ​อธิษฐาน
Cross Reference
  • Matthew 26:38 - Then he said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me.”
  • Matthew 26:39 - He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire.”
  • Matthew 26:40 - He came to the disciples, and found them sleeping, and said to Peter, “What, couldn’t you watch with me for one hour?
  • Matthew 26:41 - Watch and pray, that you don’t enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
  • Ezekiel 7:2 - “You, son of man, the Lord Yahweh says to the land of Israel, ‘An end! The end has come on the four corners of the land.
  • Ezekiel 7:3 - Now is the end on you, and I will send my anger on you, and will judge you according to your ways. I will bring on you all your abominations.
  • 1 Peter 3:7 - You husbands, in the same way, live with your wives according to knowledge, giving honor to the woman, as to the weaker vessel, as also being joint heirs of the grace of life, that your prayers may not be hindered.
  • 1 John 2:18 - Little children, these are the end times, and as you heard that the Antichrist is coming, even now many antichrists have arisen. By this we know that it is the final hour.
  • 1 John 2:19 - They went out from us, but they didn’t belong to us; for if they had belonged to us, they would have continued with us. But they left, that they might be revealed that none of them belong to us.
  • 1 Corinthians 7:29 - But I say this, brothers: the time is short, that from now on, both those who have wives may be as though they had none;
  • Ecclesiastes 7:2 - It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting; for that is the end of all men, and the living should take this to heart.
  • Philippians 4:5 - Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.
  • Jeremiah 5:31 - The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority; and my people love to have it so. What will you do in the end of it?
  • Matthew 24:13 - But he who endures to the end will be saved.
  • Matthew 24:14 - This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.
  • Matthew 25:13 - Watch therefore, for you don’t know the day nor the hour in which the Son of Man is coming.
  • Matthew 24:42 - Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes.
  • 2 Peter 3:9 - The Lord is not slow concerning his promise, as some count slowness; but he is patient with us, not wishing that anyone should perish, but that all should come to repentance.
  • 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up.
  • 2 Peter 3:11 - Therefore since all these things will be destroyed like this, what kind of people ought you to be in holy living and godliness,
  • Revelation 16:15 - “Behold, I come like a thief. Blessed is he who watches, and keeps his clothes, so that he doesn’t walk naked, and they see his shame.”
  • Romans 13:11 - Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed.
  • Romans 13:12 - The night is far gone, and the day is near. Let’s therefore throw off the deeds of darkness, and let’s put on the armor of light.
  • 1 Corinthians 15:24 - Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father, when he will have abolished all rule and all authority and power.
  • Ezekiel 7:6 - An end has come. The end has come! It awakes against you. Behold, it comes.
  • Romans 12:12 - rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;
  • Mark 13:33 - Watch, keep alert, and pray; for you don’t know when the time is.
  • Mark 13:34 - “It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
  • Mark 13:35 - Watch therefore, for you don’t know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;
  • Mark 13:36 - lest coming suddenly he might find you sleeping.
  • Mark 13:37 - What I tell you, I tell all: Watch.”
  • Luke 21:36 - Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man.”
  • Ephesians 6:18 - with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints:
  • Luke 22:46 - and said to them, “Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation.”
  • Luke 21:34 - “So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.
  • Titus 2:12 - instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present age;
  • Mark 14:37 - He came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Couldn’t you watch one hour?
  • Mark 14:38 - Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
  • 1 Thessalonians 5:6 - so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.
  • 1 Thessalonians 5:7 - For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.
  • 1 Thessalonians 5:8 - But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.
  • Hebrews 10:25 - not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another, and so much the more as you see the Day approaching.
  • Colossians 4:2 - Continue steadfastly in prayer, watching in it with thanksgiving,
  • 2 Timothy 4:5 - But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry.
  • 1 Peter 5:8 - Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
  • James 5:8 - You also be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.
  • James 5:9 - Don’t grumble, brothers, against one another, so that you won’t be judged. Behold, the judge stands at the door.
  • 1 Peter 1:13 - Therefore prepare your minds for action. Be sober, and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ—
Parallel VersesCross Reference
  • World English Bible - But the end of all things is near. Therefore be of sound mind, self-controlled, and sober in prayer.
  • 新标点和合本 - 万物的结局近了。所以,你们要谨慎自守,警醒祷告。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 万物的结局近了。所以你们要谨慎自守,要警醒祷告。
  • 和合本2010(神版-简体) - 万物的结局近了。所以你们要谨慎自守,要警醒祷告。
  • 当代译本 - 万物的尽头快到了。因此,你们要谨慎自律,警醒祷告。
  • 圣经新译本 - 万物的结局近了,所以你们要谨慎警醒地祷告。
  • 中文标准译本 - 万物的结局临近了,所以你们为了祷告的缘故应当清醒、谨慎。
  • 现代标点和合本 - 万物的结局近了,所以你们要谨慎自守,警醒祷告。
  • 和合本(拼音版) - 万物的结局近了,所以你们要谨慎自守,警醒祷告。
  • New International Version - The end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray.
  • New International Reader's Version - The end of all things is near. So be watchful and control yourselves. Then you may pray.
  • English Standard Version - The end of all things is at hand; therefore be self-controlled and sober-minded for the sake of your prayers.
  • New Living Translation - The end of the world is coming soon. Therefore, be earnest and disciplined in your prayers.
  • The Message - Everything in the world is about to be wrapped up, so take nothing for granted. Stay wide-awake in prayer. Most of all, love each other as if your life depended on it. Love makes up for practically anything. Be quick to give a meal to the hungry, a bed to the homeless—cheerfully. Be generous with the different things God gave you, passing them around so all get in on it: if words, let it be God’s words; if help, let it be God’s hearty help. That way, God’s bright presence will be evident in everything through Jesus, and he’ll get all the credit as the One mighty in everything—encores to the end of time. Oh, yes!
  • Christian Standard Bible - The end of all things is near; therefore, be alert and sober-minded for prayer.
  • New American Standard Bible - The end of all things is near; therefore, be of sound judgment and sober spirit for the purpose of prayer.
  • New King James Version - But the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers.
  • Amplified Bible - The end and culmination of all things is near. Therefore, be sound-minded and self-controlled for the purpose of prayer [staying balanced and focused on the things of God so that your communication will be clear, reasonable, specific and pleasing to Him.]
  • American Standard Version - But the end of all things is at hand: be ye therefore of sound mind, and be sober unto prayer:
  • King James Version - But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
  • New English Translation - For the culmination of all things is near. So be self-controlled and sober-minded for the sake of prayer.
  • 新標點和合本 - 萬物的結局近了。所以,你們要謹慎自守,警醒禱告。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 萬物的結局近了。所以你們要謹慎自守,要警醒禱告。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 萬物的結局近了。所以你們要謹慎自守,要警醒禱告。
  • 當代譯本 - 萬物的盡頭快到了。因此,你們要謹慎自律,警醒禱告。
  • 聖經新譯本 - 萬物的結局近了,所以你們要謹慎警醒地禱告。
  • 呂振中譯本 - 但萬事的結局近了,所以你們要神志清明,要冷靜戒備着,以便禱告。
  • 中文標準譯本 - 萬物的結局臨近了,所以你們為了禱告的緣故應當清醒、謹慎。
  • 現代標點和合本 - 萬物的結局近了,所以你們要謹慎自守,警醒禱告。
  • 文理和合譯本 - 夫萬物之終伊邇、故宜端正節制而祈禱、
  • 文理委辦譯本 - 末期伊邇、故當廉節、儆醒祈禱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 萬物之終伊邇、故當廉潔警醒祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 萬物之終局、已日近一日、爾其朝乾夕惕、儆醒祈禱。
  • Nueva Versión Internacional - Ya se acerca el fin de todas las cosas. Así que, para orar bien, manténganse sobrios y con la mente despejada.
  • 현대인의 성경 - 세상의 마지막이 가까웠으니 정신을 차리고 자제하여 기도하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Скоро придет всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться.
  • Восточный перевод - Скоро придёт всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Скоро придёт всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Скоро придёт всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться.
  • La Bible du Semeur 2015 - La fin de toutes choses est proche. Menez donc une vie équilibrée en faisant preuve de modération, afin d’être disponibles pour la prière.
  • リビングバイブル - 世の終わりが近づいています。ですから、分別を持ち、身を慎んで祈りなさい。
  • Nestle Aland 28 - Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν. σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχὰς
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν. σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχάς;
  • Nova Versão Internacional - O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e estejam alertas; dediquem-se à oração.
  • Hoffnung für alle - Bald ist das Ende dieser Welt da, an dem alles zu seinem Ziel kommt. Deshalb seid wachsam und besonnen, werdet nicht müde zu beten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày tận thế gần đến. Vậy hãy sáng suốt, thức canh và cầu nguyện.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อวสานของสิ่งทั้งปวงใกล้จะมาถึงแล้ว เพราะฉะนั้นจงมีสติสัมปชัญญะและรู้จักบังคับตนเพื่อท่านจะสามารถอธิษฐานได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​สิ้นสุด​ของ​สิ่ง​ทั้ง​หลาย​ใกล้​เข้า​มา​แล้ว ฉะนั้น​จง​มี​สติ​สัมปชัญญะ และ​รู้จัก​ควบคุม​ตนเอง​เพื่อ​อธิษฐาน
  • Matthew 26:38 - Then he said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me.”
  • Matthew 26:39 - He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire.”
  • Matthew 26:40 - He came to the disciples, and found them sleeping, and said to Peter, “What, couldn’t you watch with me for one hour?
  • Matthew 26:41 - Watch and pray, that you don’t enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
  • Ezekiel 7:2 - “You, son of man, the Lord Yahweh says to the land of Israel, ‘An end! The end has come on the four corners of the land.
  • Ezekiel 7:3 - Now is the end on you, and I will send my anger on you, and will judge you according to your ways. I will bring on you all your abominations.
  • 1 Peter 3:7 - You husbands, in the same way, live with your wives according to knowledge, giving honor to the woman, as to the weaker vessel, as also being joint heirs of the grace of life, that your prayers may not be hindered.
  • 1 John 2:18 - Little children, these are the end times, and as you heard that the Antichrist is coming, even now many antichrists have arisen. By this we know that it is the final hour.
  • 1 John 2:19 - They went out from us, but they didn’t belong to us; for if they had belonged to us, they would have continued with us. But they left, that they might be revealed that none of them belong to us.
  • 1 Corinthians 7:29 - But I say this, brothers: the time is short, that from now on, both those who have wives may be as though they had none;
  • Ecclesiastes 7:2 - It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting; for that is the end of all men, and the living should take this to heart.
  • Philippians 4:5 - Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.
  • Jeremiah 5:31 - The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority; and my people love to have it so. What will you do in the end of it?
  • Matthew 24:13 - But he who endures to the end will be saved.
  • Matthew 24:14 - This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.
  • Matthew 25:13 - Watch therefore, for you don’t know the day nor the hour in which the Son of Man is coming.
  • Matthew 24:42 - Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes.
  • 2 Peter 3:9 - The Lord is not slow concerning his promise, as some count slowness; but he is patient with us, not wishing that anyone should perish, but that all should come to repentance.
  • 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up.
  • 2 Peter 3:11 - Therefore since all these things will be destroyed like this, what kind of people ought you to be in holy living and godliness,
  • Revelation 16:15 - “Behold, I come like a thief. Blessed is he who watches, and keeps his clothes, so that he doesn’t walk naked, and they see his shame.”
  • Romans 13:11 - Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed.
  • Romans 13:12 - The night is far gone, and the day is near. Let’s therefore throw off the deeds of darkness, and let’s put on the armor of light.
  • 1 Corinthians 15:24 - Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father, when he will have abolished all rule and all authority and power.
  • Ezekiel 7:6 - An end has come. The end has come! It awakes against you. Behold, it comes.
  • Romans 12:12 - rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;
  • Mark 13:33 - Watch, keep alert, and pray; for you don’t know when the time is.
  • Mark 13:34 - “It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
  • Mark 13:35 - Watch therefore, for you don’t know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;
  • Mark 13:36 - lest coming suddenly he might find you sleeping.
  • Mark 13:37 - What I tell you, I tell all: Watch.”
  • Luke 21:36 - Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man.”
  • Ephesians 6:18 - with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints:
  • Luke 22:46 - and said to them, “Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation.”
  • Luke 21:34 - “So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.
  • Titus 2:12 - instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present age;
  • Mark 14:37 - He came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Couldn’t you watch one hour?
  • Mark 14:38 - Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
  • 1 Thessalonians 5:6 - so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.
  • 1 Thessalonians 5:7 - For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.
  • 1 Thessalonians 5:8 - But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.
  • Hebrews 10:25 - not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another, and so much the more as you see the Day approaching.
  • Colossians 4:2 - Continue steadfastly in prayer, watching in it with thanksgiving,
  • 2 Timothy 4:5 - But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry.
  • 1 Peter 5:8 - Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
  • James 5:8 - You also be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.
  • James 5:9 - Don’t grumble, brothers, against one another, so that you won’t be judged. Behold, the judge stands at the door.
  • 1 Peter 1:13 - Therefore prepare your minds for action. Be sober, and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ—
Bible
Resources
Plans
Donate