Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
4:14 NASB
Parallel Verses
  • New American Standard Bible - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, and of God, rests upon you.
  • 新标点和合本 - 你们若为基督的名受辱骂,便是有福的;因为 神荣耀的灵常住在你们身上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们若为基督的名受辱骂是有福的,因为荣耀的灵,就是上帝的灵,在你们身上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们若为基督的名受辱骂是有福的,因为荣耀的灵,就是 神的灵,在你们身上。
  • 当代译本 - 如果你们为基督的缘故受辱骂,就有福了!因为上帝荣耀的灵常住在你们身上。
  • 圣经新译本 - 你们要是为基督的名受辱骂,就有福了!因为 神荣耀的灵,住在你们身上。
  • 中文标准译本 - 你们如果因基督的名受责骂,就是蒙福的,因为荣耀的灵,就是神的灵,住在你们身上。
  • 现代标点和合本 - 你们若为基督的名受辱骂,便是有福的,因为神荣耀的灵常住在你们身上。
  • 和合本(拼音版) - 你们若为基督的名受辱骂,便是有福的,因为上帝荣耀的灵常住在你们身上。
  • New International Version - If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
  • New International Reader's Version - Suppose people say bad things about you because you believe in Christ. Then you are blessed, because God’s Spirit rests on you. He is the Spirit of glory.
  • English Standard Version - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you.
  • New Living Translation - If you are insulted because you bear the name of Christ, you will be blessed, for the glorious Spirit of God rests upon you.
  • The Message - If you’re abused because of Christ, count yourself fortunate. It’s the Spirit of God and his glory in you that brought you to the notice of others. If they’re on you because you broke the law or disturbed the peace, that’s a different matter. But if it’s because you’re a Christian, don’t give it a second thought. Be proud of the distinguished status reflected in that name!
  • Christian Standard Bible - If you are ridiculed for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
  • New King James Version - If you are reproached for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.
  • Amplified Bible - If you are insulted and reviled for [bearing] the name of Christ, you are blessed [happy, with life-joy and comfort in God’s salvation regardless of your circumstances], because the Spirit of glory and of God is resting on you [and indwelling you—He whom they curse, you glorify].
  • American Standard Version - If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you.
  • King James Version - If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
  • New English Translation - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, who is the Spirit of God, rests on you.
  • World English Bible - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.
  • 新標點和合本 - 你們若為基督的名受辱罵,便是有福的;因為神榮耀的靈常住在你們身上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們若為基督的名受辱罵是有福的,因為榮耀的靈,就是上帝的靈,在你們身上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們若為基督的名受辱罵是有福的,因為榮耀的靈,就是 神的靈,在你們身上。
  • 當代譯本 - 如果你們為基督的緣故受辱罵,就有福了!因為上帝榮耀的靈常住在你們身上。
  • 聖經新譯本 - 你們要是為基督的名受辱罵,就有福了!因為 神榮耀的靈,住在你們身上。
  • 呂振中譯本 - 你們若在基督名內受辱罵,是有福的;因為「榮耀」之 靈 、就是上帝之靈、住在你們身上。
  • 中文標準譯本 - 你們如果因基督的名受責罵,就是蒙福的,因為榮耀的靈,就是神的靈,住在你們身上。
  • 現代標點和合本 - 你們若為基督的名受辱罵,便是有福的,因為神榮耀的靈常住在你們身上。
  • 文理和合譯本 - 若為基督名見詬、則福矣、蓋上帝有榮之神止於爾、
  • 文理委辦譯本 - 爾為基督名見詬、則有福矣、煥乎上帝之神牖爾衷、人謗讟基督、而爾稱讚之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾為基督之名被詬、則為有福、因天主榮光之神、賦畀爾、 賦畀爾原文作止於爾上 基督為彼所謗讟、為爾所讚榮、 有原文抄本無此二句
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾等若果因基督之名而受唾罵、福莫大焉!蓋誠能如此、則光榮大能之聖神、天主之聖神、以爾為安宅矣。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos ustedes si los insultan por causa del nombre de Cristo, porque el glorioso Espíritu de Dios reposa sobre ustedes.
  • 현대인의 성경 - 여러분이 그리스도의 이름으로 모욕을 당한다면 행복한 사람들입니다. 이것은 영광의 영이신 하나님의 성령이 여러분에게 머물러 계시기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Если вас оскорбляют за имя Христа, то вы блаженны, это значит, что Дух славы – Дух Божий – покоится на вас.
  • Восточный перевод - Если вас оскорбляют за имя Масиха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Всевышнего – покоится на вас.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если вас оскорбляют за имя аль-Масиха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Аллаха – покоится на вас.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если вас оскорбляют за имя Масеха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Всевышнего – покоится на вас.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si l’on vous insulte parce que vous appartenez à Christ, heureux êtes-vous, car l’Esprit glorieux, l’Esprit de Dieu, repose sur vous.
  • リビングバイブル - もしクリスチャンであるばかりに、ののしられ、非難されるなら、あなたがたは幸いです。神の御霊がいっしょにいてくださるからです。
  • Nestle Aland 28 - εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ, μακάριοι, ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ θεοῦ πνεῦμα ἐφ’ ὑμᾶς ἀναπαύεται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ, μακάριοι, ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ Θεοῦ Πνεῦμα, ἐφ’ ὑμᾶς ἀναπαύεται.
  • Nova Versão Internacional - Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
  • Hoffnung für alle - Ihr könnt euch glücklich schätzen, wenn man euch angreift und verhöhnt, nur weil ihr euch zu Christus bekennt. Daran zeigt sich nämlich, dass der Geist Gottes, der Geist seiner Herrlichkeit, auf euch ruht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi bị chửi rủa nhục mạ vì Danh Chúa Cứu Thế, anh chị em được phước lành bởi Chúa Thánh Linh vinh quang của Đức Chúa Trời đang ngự trên anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าท่านถูกดูหมิ่นเนื่องด้วยพระนามของพระคริสต์ท่านก็เป็นสุข เพราะพระวิญญาณอันทรงพระเกียรติสิริคือพระวิญญาณของพระเจ้าประทับอยู่กับท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ท่าน​ถูก​เหยียด​หยาม​เพราะ​พระ​นาม​ของ​พระ​คริสต์ ท่าน​ก็​ได้​รับ​พระ​พร เพราะ​พระ​วิญญาณ​พระ​เจ้า​อัน​กอปร​ด้วย​พระ​สง่าราศี​สถิต​กับ​ท่าน
Cross Reference
  • 2 Peter 2:2 - Many will follow their indecent behavior, and because of them the way of the truth will be maligned;
  • 1 Peter 4:4 - In all this, they are surprised that you do not run with them in the same excesses of debauchery, and they slander you;
  • 1 Peter 4:5 - but they will give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.
  • Isaiah 11:2 - The Spirit of the Lord will rest on Him, The spirit of wisdom and understanding, The spirit of counsel and strength, The spirit of knowledge and the fear of the Lord.
  • 1 Kings 10:8 - Blessed are your men, and blessed are these servants of yours who stand before you continually and hear your wisdom!
  • Psalms 49:9 - That he might live on eternally, That he might not undergo decay.
  • John 7:47 - The Pharisees then replied to them, “You have not been led astray too, have you?
  • John 7:48 - Not one of the rulers or Pharisees has believed in Him, has he?
  • John 7:49 - But this crowd that does not know the Law is accursed!”
  • John 7:50 - Nicodemus (the one who came to Him before, being one of them) *said to them,
  • John 7:51 - “Our Law does not judge the person unless it first hears from him and knows what he is doing, does it?”
  • John 7:52 - They answered and said to him, “You are not from Galilee as well, are you? Examine the Scriptures, and see that no prophet arises out of Galilee.”
  • 2 Thessalonians 1:10 - when He comes to be glorified among His saints on that day, and to be marveled at among all who have believed—because our testimony to you was believed.
  • 2 Thessalonians 1:11 - To this end also we pray for you always, that our God will consider you worthy of your calling, and fulfill every desire for goodness and the work of faith with power,
  • 2 Thessalonians 1:12 - so that the name of our Lord Jesus will be glorified in you, and you in Him, in accordance with the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • Acts 18:6 - But when they resisted and blasphemed, he shook out his garments and said to them, “Your blood is on your own heads! I am clean. From now on I will go to the Gentiles.”
  • Numbers 11:25 - Then the Lord came down in the cloud and spoke to him; and He took away some of the Spirit who was upon him and placed Him upon the seventy elders. And when the Spirit rested upon them, they prophesied. Yet they did not do it again.
  • Numbers 11:26 - But two men had remained in the camp; the name of the one was Eldad, and the name of the other, Medad. And the Spirit rested upon them (and they were among those who had been registered, but had not gone out to the tent), and they prophesied in the camp.
  • Psalms 32:1 - How blessed is he whose wrongdoing is forgiven, Whose sin is covered!
  • Psalms 32:2 - How blessed is a person whose guilt the Lord does not take into account, And in whose spirit there is no deceit!
  • Hebrews 11:26 - considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking to the reward.
  • 1 Peter 2:12 - Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may because of your good deeds, as they observe them, glorify God on the day of visitation.
  • Galatians 1:24 - And they were glorifying God because of me.
  • Matthew 5:16 - Your light must shine before people in such a way that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
  • John 9:28 - They spoke abusively to him and said, “You are His disciple, but we are disciples of Moses.
  • John 9:34 - They answered him, “You were born entirely in sins, and yet you are teaching us?” So they put him out.
  • 2 Kings 2:15 - Now when the sons of the prophets who were at Jericho opposite him saw him, they said, “The spirit of Elijah has settled on Elisha.” And they came to meet him and bowed down to the ground before him.
  • John 8:48 - The Jews answered and said to Him, “Do we not rightly say that You are a Samaritan, and You have a demon?”
  • 2 Corinthians 12:10 - Therefore I delight in weaknesses, in insults, in distresses, in persecutions, in difficulties, in behalf of Christ; for when I am weak, then I am strong.
  • Isaiah 51:7 - Listen to Me, you who know righteousness, A people in whose heart is My Law; Do not fear the taunting of people, Nor be terrified of their abuses.
  • Psalms 89:51 - With which Your enemies have taunted, Lord, With which they have taunted the footsteps of Your anointed.
  • Acts 13:45 - But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began contradicting the things spoken by Paul, and were blaspheming.
  • James 5:11 - We count those blessed who endured. You have heard of the endurance of Job and have seen the outcome of the Lord’s dealings, that the Lord is full of compassion and is merciful.
  • John 15:21 - But all these things they will do to you on account of My name, because they do not know the One who sent Me.
  • 1 Peter 2:19 - For this finds favor, if for the sake of conscience toward God a person endures grief when suffering unjustly.
  • 1 Peter 2:20 - For what credit is there if, when you sin and are harshly treated, you endure it with patience? But if when you do what is right and suffer for it you patiently endure it, this finds favor with God.
  • Psalms 146:5 - Blessed is he whose help is the God of Jacob, Whose hope is in the Lord his God,
  • James 1:12 - Blessed is a man who perseveres under trial; for once he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.
  • Matthew 5:11 - “Blessed are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me.
  • Luke 6:22 - Blessed are you when the people hate you, and when they exclude you, and insult you, and scorn your name as evil, on account of the Son of Man.
  • 1 Peter 3:16 - and keep a good conscience so that in the thing in which you are slandered, those who disparage your good behavior in Christ will be put to shame.
  • 1 Peter 3:14 - But even if you should suffer for the sake of righteousness, you are blessed. And do not fear their intimidation, and do not be in dread,
Parallel VersesCross Reference
  • New American Standard Bible - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, and of God, rests upon you.
  • 新标点和合本 - 你们若为基督的名受辱骂,便是有福的;因为 神荣耀的灵常住在你们身上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们若为基督的名受辱骂是有福的,因为荣耀的灵,就是上帝的灵,在你们身上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们若为基督的名受辱骂是有福的,因为荣耀的灵,就是 神的灵,在你们身上。
  • 当代译本 - 如果你们为基督的缘故受辱骂,就有福了!因为上帝荣耀的灵常住在你们身上。
  • 圣经新译本 - 你们要是为基督的名受辱骂,就有福了!因为 神荣耀的灵,住在你们身上。
  • 中文标准译本 - 你们如果因基督的名受责骂,就是蒙福的,因为荣耀的灵,就是神的灵,住在你们身上。
  • 现代标点和合本 - 你们若为基督的名受辱骂,便是有福的,因为神荣耀的灵常住在你们身上。
  • 和合本(拼音版) - 你们若为基督的名受辱骂,便是有福的,因为上帝荣耀的灵常住在你们身上。
  • New International Version - If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
  • New International Reader's Version - Suppose people say bad things about you because you believe in Christ. Then you are blessed, because God’s Spirit rests on you. He is the Spirit of glory.
  • English Standard Version - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you.
  • New Living Translation - If you are insulted because you bear the name of Christ, you will be blessed, for the glorious Spirit of God rests upon you.
  • The Message - If you’re abused because of Christ, count yourself fortunate. It’s the Spirit of God and his glory in you that brought you to the notice of others. If they’re on you because you broke the law or disturbed the peace, that’s a different matter. But if it’s because you’re a Christian, don’t give it a second thought. Be proud of the distinguished status reflected in that name!
  • Christian Standard Bible - If you are ridiculed for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
  • New King James Version - If you are reproached for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.
  • Amplified Bible - If you are insulted and reviled for [bearing] the name of Christ, you are blessed [happy, with life-joy and comfort in God’s salvation regardless of your circumstances], because the Spirit of glory and of God is resting on you [and indwelling you—He whom they curse, you glorify].
  • American Standard Version - If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you.
  • King James Version - If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
  • New English Translation - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, who is the Spirit of God, rests on you.
  • World English Bible - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.
  • 新標點和合本 - 你們若為基督的名受辱罵,便是有福的;因為神榮耀的靈常住在你們身上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們若為基督的名受辱罵是有福的,因為榮耀的靈,就是上帝的靈,在你們身上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們若為基督的名受辱罵是有福的,因為榮耀的靈,就是 神的靈,在你們身上。
  • 當代譯本 - 如果你們為基督的緣故受辱罵,就有福了!因為上帝榮耀的靈常住在你們身上。
  • 聖經新譯本 - 你們要是為基督的名受辱罵,就有福了!因為 神榮耀的靈,住在你們身上。
  • 呂振中譯本 - 你們若在基督名內受辱罵,是有福的;因為「榮耀」之 靈 、就是上帝之靈、住在你們身上。
  • 中文標準譯本 - 你們如果因基督的名受責罵,就是蒙福的,因為榮耀的靈,就是神的靈,住在你們身上。
  • 現代標點和合本 - 你們若為基督的名受辱罵,便是有福的,因為神榮耀的靈常住在你們身上。
  • 文理和合譯本 - 若為基督名見詬、則福矣、蓋上帝有榮之神止於爾、
  • 文理委辦譯本 - 爾為基督名見詬、則有福矣、煥乎上帝之神牖爾衷、人謗讟基督、而爾稱讚之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾為基督之名被詬、則為有福、因天主榮光之神、賦畀爾、 賦畀爾原文作止於爾上 基督為彼所謗讟、為爾所讚榮、 有原文抄本無此二句
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾等若果因基督之名而受唾罵、福莫大焉!蓋誠能如此、則光榮大能之聖神、天主之聖神、以爾為安宅矣。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos ustedes si los insultan por causa del nombre de Cristo, porque el glorioso Espíritu de Dios reposa sobre ustedes.
  • 현대인의 성경 - 여러분이 그리스도의 이름으로 모욕을 당한다면 행복한 사람들입니다. 이것은 영광의 영이신 하나님의 성령이 여러분에게 머물러 계시기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Если вас оскорбляют за имя Христа, то вы блаженны, это значит, что Дух славы – Дух Божий – покоится на вас.
  • Восточный перевод - Если вас оскорбляют за имя Масиха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Всевышнего – покоится на вас.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если вас оскорбляют за имя аль-Масиха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Аллаха – покоится на вас.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если вас оскорбляют за имя Масеха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Всевышнего – покоится на вас.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si l’on vous insulte parce que vous appartenez à Christ, heureux êtes-vous, car l’Esprit glorieux, l’Esprit de Dieu, repose sur vous.
  • リビングバイブル - もしクリスチャンであるばかりに、ののしられ、非難されるなら、あなたがたは幸いです。神の御霊がいっしょにいてくださるからです。
  • Nestle Aland 28 - εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ, μακάριοι, ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ θεοῦ πνεῦμα ἐφ’ ὑμᾶς ἀναπαύεται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ, μακάριοι, ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ Θεοῦ Πνεῦμα, ἐφ’ ὑμᾶς ἀναπαύεται.
  • Nova Versão Internacional - Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
  • Hoffnung für alle - Ihr könnt euch glücklich schätzen, wenn man euch angreift und verhöhnt, nur weil ihr euch zu Christus bekennt. Daran zeigt sich nämlich, dass der Geist Gottes, der Geist seiner Herrlichkeit, auf euch ruht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi bị chửi rủa nhục mạ vì Danh Chúa Cứu Thế, anh chị em được phước lành bởi Chúa Thánh Linh vinh quang của Đức Chúa Trời đang ngự trên anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าท่านถูกดูหมิ่นเนื่องด้วยพระนามของพระคริสต์ท่านก็เป็นสุข เพราะพระวิญญาณอันทรงพระเกียรติสิริคือพระวิญญาณของพระเจ้าประทับอยู่กับท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ท่าน​ถูก​เหยียด​หยาม​เพราะ​พระ​นาม​ของ​พระ​คริสต์ ท่าน​ก็​ได้​รับ​พระ​พร เพราะ​พระ​วิญญาณ​พระ​เจ้า​อัน​กอปร​ด้วย​พระ​สง่าราศี​สถิต​กับ​ท่าน
  • 2 Peter 2:2 - Many will follow their indecent behavior, and because of them the way of the truth will be maligned;
  • 1 Peter 4:4 - In all this, they are surprised that you do not run with them in the same excesses of debauchery, and they slander you;
  • 1 Peter 4:5 - but they will give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.
  • Isaiah 11:2 - The Spirit of the Lord will rest on Him, The spirit of wisdom and understanding, The spirit of counsel and strength, The spirit of knowledge and the fear of the Lord.
  • 1 Kings 10:8 - Blessed are your men, and blessed are these servants of yours who stand before you continually and hear your wisdom!
  • Psalms 49:9 - That he might live on eternally, That he might not undergo decay.
  • John 7:47 - The Pharisees then replied to them, “You have not been led astray too, have you?
  • John 7:48 - Not one of the rulers or Pharisees has believed in Him, has he?
  • John 7:49 - But this crowd that does not know the Law is accursed!”
  • John 7:50 - Nicodemus (the one who came to Him before, being one of them) *said to them,
  • John 7:51 - “Our Law does not judge the person unless it first hears from him and knows what he is doing, does it?”
  • John 7:52 - They answered and said to him, “You are not from Galilee as well, are you? Examine the Scriptures, and see that no prophet arises out of Galilee.”
  • 2 Thessalonians 1:10 - when He comes to be glorified among His saints on that day, and to be marveled at among all who have believed—because our testimony to you was believed.
  • 2 Thessalonians 1:11 - To this end also we pray for you always, that our God will consider you worthy of your calling, and fulfill every desire for goodness and the work of faith with power,
  • 2 Thessalonians 1:12 - so that the name of our Lord Jesus will be glorified in you, and you in Him, in accordance with the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • Acts 18:6 - But when they resisted and blasphemed, he shook out his garments and said to them, “Your blood is on your own heads! I am clean. From now on I will go to the Gentiles.”
  • Numbers 11:25 - Then the Lord came down in the cloud and spoke to him; and He took away some of the Spirit who was upon him and placed Him upon the seventy elders. And when the Spirit rested upon them, they prophesied. Yet they did not do it again.
  • Numbers 11:26 - But two men had remained in the camp; the name of the one was Eldad, and the name of the other, Medad. And the Spirit rested upon them (and they were among those who had been registered, but had not gone out to the tent), and they prophesied in the camp.
  • Psalms 32:1 - How blessed is he whose wrongdoing is forgiven, Whose sin is covered!
  • Psalms 32:2 - How blessed is a person whose guilt the Lord does not take into account, And in whose spirit there is no deceit!
  • Hebrews 11:26 - considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking to the reward.
  • 1 Peter 2:12 - Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may because of your good deeds, as they observe them, glorify God on the day of visitation.
  • Galatians 1:24 - And they were glorifying God because of me.
  • Matthew 5:16 - Your light must shine before people in such a way that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
  • John 9:28 - They spoke abusively to him and said, “You are His disciple, but we are disciples of Moses.
  • John 9:34 - They answered him, “You were born entirely in sins, and yet you are teaching us?” So they put him out.
  • 2 Kings 2:15 - Now when the sons of the prophets who were at Jericho opposite him saw him, they said, “The spirit of Elijah has settled on Elisha.” And they came to meet him and bowed down to the ground before him.
  • John 8:48 - The Jews answered and said to Him, “Do we not rightly say that You are a Samaritan, and You have a demon?”
  • 2 Corinthians 12:10 - Therefore I delight in weaknesses, in insults, in distresses, in persecutions, in difficulties, in behalf of Christ; for when I am weak, then I am strong.
  • Isaiah 51:7 - Listen to Me, you who know righteousness, A people in whose heart is My Law; Do not fear the taunting of people, Nor be terrified of their abuses.
  • Psalms 89:51 - With which Your enemies have taunted, Lord, With which they have taunted the footsteps of Your anointed.
  • Acts 13:45 - But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began contradicting the things spoken by Paul, and were blaspheming.
  • James 5:11 - We count those blessed who endured. You have heard of the endurance of Job and have seen the outcome of the Lord’s dealings, that the Lord is full of compassion and is merciful.
  • John 15:21 - But all these things they will do to you on account of My name, because they do not know the One who sent Me.
  • 1 Peter 2:19 - For this finds favor, if for the sake of conscience toward God a person endures grief when suffering unjustly.
  • 1 Peter 2:20 - For what credit is there if, when you sin and are harshly treated, you endure it with patience? But if when you do what is right and suffer for it you patiently endure it, this finds favor with God.
  • Psalms 146:5 - Blessed is he whose help is the God of Jacob, Whose hope is in the Lord his God,
  • James 1:12 - Blessed is a man who perseveres under trial; for once he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.
  • Matthew 5:11 - “Blessed are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me.
  • Luke 6:22 - Blessed are you when the people hate you, and when they exclude you, and insult you, and scorn your name as evil, on account of the Son of Man.
  • 1 Peter 3:16 - and keep a good conscience so that in the thing in which you are slandered, those who disparage your good behavior in Christ will be put to shame.
  • 1 Peter 3:14 - But even if you should suffer for the sake of righteousness, you are blessed. And do not fear their intimidation, and do not be in dread,
Bible
Resources
Plans
Donate