Parallel Verses
- Amplified Bible - If you are insulted and reviled for [bearing] the name of Christ, you are blessed [happy, with life-joy and comfort in God’s salvation regardless of your circumstances], because the Spirit of glory and of God is resting on you [and indwelling you—He whom they curse, you glorify].
- 新标点和合本 - 你们若为基督的名受辱骂,便是有福的;因为 神荣耀的灵常住在你们身上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们若为基督的名受辱骂是有福的,因为荣耀的灵,就是上帝的灵,在你们身上。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们若为基督的名受辱骂是有福的,因为荣耀的灵,就是 神的灵,在你们身上。
- 当代译本 - 如果你们为基督的缘故受辱骂,就有福了!因为上帝荣耀的灵常住在你们身上。
- 圣经新译本 - 你们要是为基督的名受辱骂,就有福了!因为 神荣耀的灵,住在你们身上。
- 中文标准译本 - 你们如果因基督的名受责骂,就是蒙福的,因为荣耀的灵,就是神的灵,住在你们身上。
- 现代标点和合本 - 你们若为基督的名受辱骂,便是有福的,因为神荣耀的灵常住在你们身上。
- 和合本(拼音版) - 你们若为基督的名受辱骂,便是有福的,因为上帝荣耀的灵常住在你们身上。
- New International Version - If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
- New International Reader's Version - Suppose people say bad things about you because you believe in Christ. Then you are blessed, because God’s Spirit rests on you. He is the Spirit of glory.
- English Standard Version - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you.
- New Living Translation - If you are insulted because you bear the name of Christ, you will be blessed, for the glorious Spirit of God rests upon you.
- The Message - If you’re abused because of Christ, count yourself fortunate. It’s the Spirit of God and his glory in you that brought you to the notice of others. If they’re on you because you broke the law or disturbed the peace, that’s a different matter. But if it’s because you’re a Christian, don’t give it a second thought. Be proud of the distinguished status reflected in that name!
- Christian Standard Bible - If you are ridiculed for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
- New American Standard Bible - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, and of God, rests upon you.
- New King James Version - If you are reproached for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.
- American Standard Version - If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you.
- King James Version - If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
- New English Translation - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, who is the Spirit of God, rests on you.
- World English Bible - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.
- 新標點和合本 - 你們若為基督的名受辱罵,便是有福的;因為神榮耀的靈常住在你們身上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們若為基督的名受辱罵是有福的,因為榮耀的靈,就是上帝的靈,在你們身上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們若為基督的名受辱罵是有福的,因為榮耀的靈,就是 神的靈,在你們身上。
- 當代譯本 - 如果你們為基督的緣故受辱罵,就有福了!因為上帝榮耀的靈常住在你們身上。
- 聖經新譯本 - 你們要是為基督的名受辱罵,就有福了!因為 神榮耀的靈,住在你們身上。
- 呂振中譯本 - 你們若在基督名內受辱罵,是有福的;因為「榮耀」之 靈 、就是上帝之靈、住在你們身上。
- 中文標準譯本 - 你們如果因基督的名受責罵,就是蒙福的,因為榮耀的靈,就是神的靈,住在你們身上。
- 現代標點和合本 - 你們若為基督的名受辱罵,便是有福的,因為神榮耀的靈常住在你們身上。
- 文理和合譯本 - 若為基督名見詬、則福矣、蓋上帝有榮之神止於爾、
- 文理委辦譯本 - 爾為基督名見詬、則有福矣、煥乎上帝之神牖爾衷、人謗讟基督、而爾稱讚之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾為基督之名被詬、則為有福、因天主榮光之神、賦畀爾、 賦畀爾原文作止於爾上 基督為彼所謗讟、為爾所讚榮、 有原文抄本無此二句
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾等若果因基督之名而受唾罵、福莫大焉!蓋誠能如此、則光榮大能之聖神、天主之聖神、以爾為安宅矣。
- Nueva Versión Internacional - Dichosos ustedes si los insultan por causa del nombre de Cristo, porque el glorioso Espíritu de Dios reposa sobre ustedes.
- 현대인의 성경 - 여러분이 그리스도의 이름으로 모욕을 당한다면 행복한 사람들입니다. 이것은 영광의 영이신 하나님의 성령이 여러분에게 머물러 계시기 때문입니다.
- Новый Русский Перевод - Если вас оскорбляют за имя Христа, то вы блаженны, это значит, что Дух славы – Дух Божий – покоится на вас.
- Восточный перевод - Если вас оскорбляют за имя Масиха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Всевышнего – покоится на вас.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если вас оскорбляют за имя аль-Масиха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Аллаха – покоится на вас.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если вас оскорбляют за имя Масеха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Всевышнего – покоится на вас.
- La Bible du Semeur 2015 - Si l’on vous insulte parce que vous appartenez à Christ, heureux êtes-vous, car l’Esprit glorieux, l’Esprit de Dieu, repose sur vous.
- リビングバイブル - もしクリスチャンであるばかりに、ののしられ、非難されるなら、あなたがたは幸いです。神の御霊がいっしょにいてくださるからです。
- Nestle Aland 28 - εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ, μακάριοι, ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ θεοῦ πνεῦμα ἐφ’ ὑμᾶς ἀναπαύεται.
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ, μακάριοι, ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ Θεοῦ Πνεῦμα, ἐφ’ ὑμᾶς ἀναπαύεται.
- Nova Versão Internacional - Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
- Hoffnung für alle - Ihr könnt euch glücklich schätzen, wenn man euch angreift und verhöhnt, nur weil ihr euch zu Christus bekennt. Daran zeigt sich nämlich, dass der Geist Gottes, der Geist seiner Herrlichkeit, auf euch ruht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi bị chửi rủa nhục mạ vì Danh Chúa Cứu Thế, anh chị em được phước lành bởi Chúa Thánh Linh vinh quang của Đức Chúa Trời đang ngự trên anh chị em.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าท่านถูกดูหมิ่นเนื่องด้วยพระนามของพระคริสต์ท่านก็เป็นสุข เพราะพระวิญญาณอันทรงพระเกียรติสิริคือพระวิญญาณของพระเจ้าประทับอยู่กับท่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าท่านถูกเหยียดหยามเพราะพระนามของพระคริสต์ ท่านก็ได้รับพระพร เพราะพระวิญญาณพระเจ้าอันกอปรด้วยพระสง่าราศีสถิตกับท่าน
Cross Reference
- 2 Peter 2:2 - Many will follow their shameful ways, and because of them the way of truth will be maligned.
- 1 Peter 4:4 - In [connection with] all this, they [the unbelievers] are resentful and surprised that you do not [think like them, value their values and] run [hand in hand] with them into the same excesses of dissipation and immoral freedom, and they criticize and abuse and ridicule you and make fun of your values.
- 1 Peter 4:5 - But they will [have to] give an account to Him who is ready to judge and pass sentence on the living and the dead.
- Isaiah 11:2 - And the Spirit of the Lord will rest on Him— The Spirit of wisdom and understanding, The Spirit of counsel and strength, The Spirit of knowledge and of the [reverential and obedient] fear of the Lord—
- 1 Kings 10:8 - How blessed (fortunate, happy) are your men! How blessed are these your servants who stand continually before you, hearing your wisdom!
- Psalms 49:9 - So that he should live on eternally, That he should never see the pit (grave) and undergo decay.
- John 7:47 - Then the Pharisees said to them, “Have you also been deluded and swept off your feet?
- John 7:48 - Has any of the rulers or Pharisees believed in Him?
- John 7:49 - But this [ignorant, contemptible] crowd that does not know the Law is accursed and doomed!”
- John 7:50 - Nicodemus (the one who came to Jesus before and was one of them) asked,
- John 7:51 - “Does our Law convict someone without first giving him a hearing and finding out what he is [accused of] doing?”
- John 7:52 - They responded, “Are you also from Galilee? Search [and read the Scriptures], and see [for yourself] that no prophet comes from Galilee!”
- 2 Thessalonians 1:10 - when He comes to be glorified in His saints on that day [that is, glorified through the changed lives of those who have accepted Him as Savior and have been set apart for His purpose], and to be marveled at among all who have believed, because our testimony to you was believed and trusted [and confirmed in your lives].
- 2 Thessalonians 1:11 - With this in view, we constantly pray for you, that our God will count you worthy of your calling [to faith] and with [His] power fulfill every desire for goodness, and complete [your] every work of faith,
- 2 Thessalonians 1:12 - so that the name of our Lord Jesus will be glorified in you [by what you do], and you in Him, according to the [precious] grace of our God and the Lord Jesus Christ.
- Acts 18:6 - But since the Jews kept resisting and opposing him, and blaspheming [God], he shook out his robe and said to them, “Your blood (damnation) be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles.”
- Numbers 11:25 - Then the Lord came down in the cloud and spoke to him; and He took some of the Spirit who was upon Moses and put Him upon the seventy elders. When the Spirit rested upon them, they prophesied [praising God and declaring His will], but they did not do it again.
- Numbers 11:26 - But two men had remained in the camp; one named Eldad and the other named Medad. The Spirit rested upon them (now they were among those who had been registered, but had not gone out to the Tent), and they prophesied in the camp.
- Psalms 32:1 - Blessed [fortunate, prosperous, favored by God] is he whose transgression is forgiven, And whose sin is covered.
- Psalms 32:2 - Blessed is the man to whom the Lord does not impute wickedness, And in whose spirit there is no deceit.
- Hebrews 11:26 - He considered the reproach of the Christ [that is, the rebuke he would suffer for his faithful obedience to God] to be greater wealth than all the treasures of Egypt; for he looked ahead to the reward [promised by God].
- 1 Peter 2:12 - Keep your behavior excellent among the [unsaved] Gentiles [conduct yourself honorably, with graciousness and integrity], so that for whatever reason they may slander you as evildoers, yet by observing your good deeds they may [instead come to] glorify God in the day of visitation [when He looks upon them with mercy].
- Galatians 1:24 - And they were glorifying God [as the Author and Source of what had taken place and all that had been accomplished] in me.
- Matthew 5:16 - Let your light shine before men in such a way that they may see your good deeds and moral excellence, and [recognize and honor and] glorify your Father who is in heaven.
- John 9:28 - And [at that remark] they stormed at him and jeered, “You are His disciple, but we are disciples of Moses!
- John 9:34 - They answered him, “You were born entirely in sins [from head to foot], and you [presume to] teach us?” Then they threw him out [of the synagogue].
- 2 Kings 2:15 - When the sons of the prophets who were [watching] opposite at Jericho saw him, they said, “The spirit of Elijah rests on Elisha.” And they came to meet him and bowed down to the ground before him [in respect].
- John 8:48 - The Jews answered Him, “Are we not right when we say You are a Samaritan and [that You] have a demon [and are under its power]?”
- 2 Corinthians 12:10 - So I am well pleased with weaknesses, with insults, with distresses, with persecutions, and with difficulties, for the sake of Christ; for when I am weak [in human strength], then I am strong [truly able, truly powerful, truly drawing from God’s strength].
- Isaiah 51:7 - Listen to Me, you who know righteousness (right standing with God), The people in whose heart is My law and instruction; Do not fear the reproach and taunting of man, Nor be distressed at their reviling.
- Psalms 89:51 - With which Your enemies have taunted, O Lord, With which they have mocked the footsteps of Your anointed.
- Acts 13:45 - But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began contradicting the things said by Paul, and were slandering him.
- James 5:11 - You know we call those blessed [happy, spiritually prosperous, favored by God] who were steadfast and endured [difficult circumstances]. You have heard of the patient endurance of Job and you have seen the Lord’s outcome [how He richly blessed Job]. The Lord is full of compassion and is merciful.
- John 15:21 - But they will do all these [hurtful] things to you for My name’s sake [because you bear My name and are identified with Me], for they do not know the One who sent Me.
- 1 Peter 2:19 - For this finds favor, if a person endures the sorrow of suffering unjustly because of an awareness of [the will of] God.
- 1 Peter 2:20 - After all, what kind of credit is there if, when you do wrong and are punished for it, you endure it patiently? But if when you do what is right and patiently bear [undeserved] suffering, this finds favor with God.
- Psalms 146:5 - How blessed and graciously favored is he whose help is the God of Jacob (Israel), Whose hope is in the Lord his God,
- James 1:12 - Blessed [happy, spiritually prosperous, favored by God] is the man who is steadfast under trial and perseveres when tempted; for when he has passed the test and been approved, he will receive the [victor’s] crown of life which the Lord has promised to those who love Him.
- Matthew 5:11 - “Blessed [morally courageous and spiritually alive with life-joy in God’s goodness] are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil things against you because of [your association with] Me.
- Luke 6:22 - Blessed [morally courageous and spiritually alive with life-joy in God’s goodness] are you when people hate you, and exclude you [from their fellowship], and insult you, and scorn your name as evil because of [your association with] the Son of Man.
- 1 Peter 3:16 - And see to it that your conscience is entirely clear, so that every time you are slandered or falsely accused, those who attack or disparage your good behavior in Christ will be shamed [by their own words].
- 1 Peter 3:14 - But even if you should suffer for the sake of righteousness [though it is not certain that you will], you are still blessed [happy, to be admired and favored by God]. Do not be afraid of their intimidating threats, nor be troubled or disturbed [by their opposition].