Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
5:2 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - Solomon sent this message to Hiram:
  • 新标点和合本 - 所罗门也差遣人去见希兰,说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门也派人到希兰那里,说:
  • 和合本2010(神版-简体) - 所罗门也派人到希兰那里,说:
  • 当代译本 - 所罗门也传信给希兰,说:
  • 圣经新译本 - 所罗门也派遣人去见希兰,说:
  • 中文标准译本 - 所罗门也派人去见希兰,说:
  • 现代标点和合本 - 所罗门也差遣人去见希兰,说:
  • 和合本(拼音版) - 所罗门也差遣人去见希兰,说:
  • New International Version - Solomon sent back this message to Hiram:
  • New International Reader's Version - Then Solomon sent a message back to Hiram. Solomon said,
  • English Standard Version - And Solomon sent word to Hiram,
  • New Living Translation - Then Solomon sent this message back to Hiram:
  • New American Standard Bible - Then Solomon sent word to Hiram, saying,
  • New King James Version - Then Solomon sent to Hiram, saying:
  • Amplified Bible - Then Solomon sent word to Hiram, saying,
  • American Standard Version - And Solomon sent to Hiram, saying,
  • King James Version - And Solomon sent to Hiram, saying,
  • New English Translation - Solomon then sent this message to Hiram:
  • World English Bible - Solomon sent to Hiram, saying,
  • 新標點和合本 - 所羅門也差遣人去見希蘭,說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門也派人到希蘭那裏,說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門也派人到希蘭那裏,說:
  • 當代譯本 - 所羅門也傳信給希蘭,說:
  • 聖經新譯本 - 所羅門也派遣人去見希蘭,說:
  • 呂振中譯本 - 所羅門 也差遣人去見 希蘭 ,說:
  • 中文標準譯本 - 所羅門也派人去見希蘭,說:
  • 現代標點和合本 - 所羅門也差遣人去見希蘭,說:
  • 文理和合譯本 - 所羅門亦遣人見希蘭曰、
  • 文理委辦譯本 - 所羅門亦遣人告希蘭曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 亦遣人謂 希蘭 曰、
  • Nueva Versión Internacional - En respuesta, Salomón le envió este mensaje:
  • 현대인의 성경 - 그래서 솔로몬은 히람왕에게 이런 전갈을 보냈다.
  • Новый Русский Перевод - Соломон же послал сказать Хираму:
  • Восточный перевод - Сулейман же послал сказать Хираму:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сулейман же послал сказать Хираму:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сулаймон же послал сказать Хираму:
  • La Bible du Semeur 2015 - Chaque jour, Salomon recevait pour son entretien et celui de tout son personnel : neuf tonnes de farine fine et dix-huit tonnes de farine ordinaire,
  • リビングバイブル - ソロモン王は答礼の使者を送り、自分が建てたいと願っている神殿についての計画を打ち明けました。ソロモンは、父ダビデが打ち続く戦争のため神殿を建てることができず、主が平和を与えるのをひたすら待ち望んでいた、とヒラム王に説明しました。
  • Nova Versão Internacional - Salomão enviou esta mensagem a Hirão:
  • Hoffnung für alle - Für den Unterhalt seines Hofstaates brauchte Salomo täglich etwa 4 Tonnen feines Weizenmehl und 8 Tonnen anderes Mehl,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn cũng sai sứ đến trình bày với Hi-ram:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โซโลมอนมีพระราชสาส์นตอบฮีรามความว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอน​จึง​ให้​คน​ไป​บอก​ฮีราม​ว่า
Cross Reference
  • 2 Chronicles 2:3 - Then Solomon sent word to King Hiram of Tyre: Do for me what you did for my father David. You sent him cedars to build him a house to live in.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - Solomon sent this message to Hiram:
  • 新标点和合本 - 所罗门也差遣人去见希兰,说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门也派人到希兰那里,说:
  • 和合本2010(神版-简体) - 所罗门也派人到希兰那里,说:
  • 当代译本 - 所罗门也传信给希兰,说:
  • 圣经新译本 - 所罗门也派遣人去见希兰,说:
  • 中文标准译本 - 所罗门也派人去见希兰,说:
  • 现代标点和合本 - 所罗门也差遣人去见希兰,说:
  • 和合本(拼音版) - 所罗门也差遣人去见希兰,说:
  • New International Version - Solomon sent back this message to Hiram:
  • New International Reader's Version - Then Solomon sent a message back to Hiram. Solomon said,
  • English Standard Version - And Solomon sent word to Hiram,
  • New Living Translation - Then Solomon sent this message back to Hiram:
  • New American Standard Bible - Then Solomon sent word to Hiram, saying,
  • New King James Version - Then Solomon sent to Hiram, saying:
  • Amplified Bible - Then Solomon sent word to Hiram, saying,
  • American Standard Version - And Solomon sent to Hiram, saying,
  • King James Version - And Solomon sent to Hiram, saying,
  • New English Translation - Solomon then sent this message to Hiram:
  • World English Bible - Solomon sent to Hiram, saying,
  • 新標點和合本 - 所羅門也差遣人去見希蘭,說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門也派人到希蘭那裏,說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門也派人到希蘭那裏,說:
  • 當代譯本 - 所羅門也傳信給希蘭,說:
  • 聖經新譯本 - 所羅門也派遣人去見希蘭,說:
  • 呂振中譯本 - 所羅門 也差遣人去見 希蘭 ,說:
  • 中文標準譯本 - 所羅門也派人去見希蘭,說:
  • 現代標點和合本 - 所羅門也差遣人去見希蘭,說:
  • 文理和合譯本 - 所羅門亦遣人見希蘭曰、
  • 文理委辦譯本 - 所羅門亦遣人告希蘭曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 亦遣人謂 希蘭 曰、
  • Nueva Versión Internacional - En respuesta, Salomón le envió este mensaje:
  • 현대인의 성경 - 그래서 솔로몬은 히람왕에게 이런 전갈을 보냈다.
  • Новый Русский Перевод - Соломон же послал сказать Хираму:
  • Восточный перевод - Сулейман же послал сказать Хираму:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сулейман же послал сказать Хираму:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сулаймон же послал сказать Хираму:
  • La Bible du Semeur 2015 - Chaque jour, Salomon recevait pour son entretien et celui de tout son personnel : neuf tonnes de farine fine et dix-huit tonnes de farine ordinaire,
  • リビングバイブル - ソロモン王は答礼の使者を送り、自分が建てたいと願っている神殿についての計画を打ち明けました。ソロモンは、父ダビデが打ち続く戦争のため神殿を建てることができず、主が平和を与えるのをひたすら待ち望んでいた、とヒラム王に説明しました。
  • Nova Versão Internacional - Salomão enviou esta mensagem a Hirão:
  • Hoffnung für alle - Für den Unterhalt seines Hofstaates brauchte Salomo täglich etwa 4 Tonnen feines Weizenmehl und 8 Tonnen anderes Mehl,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn cũng sai sứ đến trình bày với Hi-ram:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โซโลมอนมีพระราชสาส์นตอบฮีรามความว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอน​จึง​ให้​คน​ไป​บอก​ฮีราม​ว่า
  • 2 Chronicles 2:3 - Then Solomon sent word to King Hiram of Tyre: Do for me what you did for my father David. You sent him cedars to build him a house to live in.
Bible
Resources
Plans
Donate