Parallel Verses
- Hoffnung für alle - Alles Weitere über Elas Leben steht in der Chronik der Könige von Israel.
- 新标点和合本 - 以拉其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以拉其余的事,凡他所做的,不都写在《以色列诸王记》上吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 以拉其余的事,凡他所做的,不都写在《以色列诸王记》上吗?
- 当代译本 - 以拉其他的事及一切所为都记在《以色列列王史》上。
- 圣经新译本 - 以拉其余的事迹和他所行的一切,不是都记在以色列诸王的年代志上吗?
- 中文标准译本 - 以拉其余的事迹和他所做的一切,不是都记在《以色列诸王年代志》上吗?
- 现代标点和合本 - 以拉其余的事,凡他所行的,都写在《以色列诸王记》上。
- 和合本(拼音版) - 以拉其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。
- New International Version - As for the other events of Elah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
- New International Reader's Version - The other events of Elah’s rule are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Israel.
- English Standard Version - Now the rest of the acts of Elah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
- New Living Translation - The rest of the events in Elah’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
- The Message - The rest of Elah’s life, what he said and did, is written in The Chronicles of the Kings of Israel.
- Christian Standard Bible - The rest of the events of Elah’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
- New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Elah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
- New King James Version - Now the rest of the acts of Elah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- Amplified Bible - Now as for the rest of the acts of Elah and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
- American Standard Version - Now the rest of the acts of Elah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- King James Version - Now the rest of the acts of Elah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- New English Translation - The rest of the events of Elah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
- World English Bible - Now the rest of the acts of Elah, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- 新標點和合本 - 以拉其餘的事,凡他所行的,都寫在以色列諸王記上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以拉其餘的事,凡他所做的,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 以拉其餘的事,凡他所做的,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
- 當代譯本 - 以拉其他的事及一切所為都記在《以色列列王史》上。
- 聖經新譯本 - 以拉其餘的事蹟和他所行的一切,不是都記在以色列諸王的年代誌上嗎?
- 呂振中譯本 - 以拉 其餘的事、凡他所行的、不是都寫在《以色列諸王記》上麼?
- 中文標準譯本 - 以拉其餘的事蹟和他所做的一切,不是都記在《以色列諸王年代志》上嗎?
- 現代標點和合本 - 以拉其餘的事,凡他所行的,都寫在《以色列諸王記》上。
- 文理和合譯本 - 以拉其餘事蹟、凡其所為、俱載於以色列列王紀、○
- 文理委辦譯本 - 以拉事實、備載於以色列王紀畧。○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以拉 其餘之事、凡其所行、俱載於 以色列 列王記、○
- Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Elá, y todo lo que hizo, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
- 현대인의 성경 - 그 밖에 엘라가 행한 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
- Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Элы и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?
- Восточный перевод - Прочие события царствования Елы и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Елы и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Елы и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исроила».
- La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Ela et toutes ses réalisations sont cités dans le livre des Annales des rois d’Israël.
- リビングバイブル - エラ王の治世中のその他の出来事は、『イスラエル諸王の年代記』に記録されています。
- Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Elá e tudo o que fez estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các công việc khác của Ê-la đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลของเอลาห์ รวมทั้งพระราชกิจต่างๆ มีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งอิสราเอลไม่ใช่หรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจอื่นๆ ทั้งสิ้นของเอลาห์ และทุกสิ่งที่ท่านกระทำ ก็ได้มีบันทึกไว้แล้วในหนังสือแห่งพงศาวดารของบรรดากษัตริย์แห่งอิสราเอลมิใช่หรือ
Cross Reference
No data information