Parallel Verses
- American Standard Version - All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
- 新标点和合本 - 凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 一切不义的事都是罪,但也有不至于死的罪。
- 和合本2010(神版-简体) - 一切不义的事都是罪,但也有不至于死的罪。
- 当代译本 - 一切不义的事都是罪,但有的罪不会导致死亡。
- 圣经新译本 - 一切不义都是罪,但也有不至于死的罪。
- 中文标准译本 - 一切不义都是罪,也有不至于死的罪。
- 现代标点和合本 - 凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。
- 和合本(拼音版) - 凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。
- New International Version - All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death.
- New International Reader's Version - Every wrong thing we do is sin. But there are sins that do not lead to death.
- English Standard Version - All wrongdoing is sin, but there is sin that does not lead to death.
- New Living Translation - All wicked actions are sin, but not every sin leads to death.
- Christian Standard Bible - All unrighteousness is sin, and there is sin that doesn’t lead to death.
- New American Standard Bible - All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
- New King James Version - All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
- Amplified Bible - All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death [one can repent of it and be forgiven].
- King James Version - All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
- New English Translation - All unrighteousness is sin, but there is sin not resulting in death.
- World English Bible - All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
- 新標點和合本 - 凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 一切不義的事都是罪,但也有不至於死的罪。
- 和合本2010(神版-繁體) - 一切不義的事都是罪,但也有不至於死的罪。
- 當代譯本 - 一切不義的事都是罪,但有的罪不會導致死亡。
- 聖經新譯本 - 一切不義都是罪,但也有不至於死的罪。
- 呂振中譯本 - 一切不義都是罪;但也有不至於死的罪。
- 中文標準譯本 - 一切不義都是罪,也有不至於死的罪。
- 現代標點和合本 - 凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。
- 文理和合譯本 - 凡不義皆罪也、亦有罪不至於死者、○
- 文理委辦譯本 - 諸惡無非犯罪、不喪心之罪亦有之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡不義之事、皆罪也、但不至於死之罪亦有之、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一切諸惡、莫非罪也;然亦有非死罪者。
- Nueva Versión Internacional - Toda maldad es pecado, pero hay pecado que no lleva a la muerte.
- 현대인의 성경 - 의롭지 못한 모든 것이 죄이지만 죽지 않을 죄도 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть .
- Восточный перевод - Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть.
- La Bible du Semeur 2015 - Toute désobéissance à la Loi est un péché, certes, mais tous les péchés ne mènent pas à la mort.
- リビングバイブル - もちろん、すべての悪が罪であることに違いはありませんが、死に至る罪があるのです。
- Nestle Aland 28 - πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.
- unfoldingWord® Greek New Testament - πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.
- Nova Versão Internacional - Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
- Hoffnung für alle - Natürlich ist jedes Unrecht Sünde. Aber nicht jede Sünde führt in den Tod.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi hành vi không chính đáng đều là tội, nhưng có tội không đáng chết.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การอธรรมทั้งปวงล้วนเป็นบาป แต่บาปที่ไม่นำไปสู่ความตายก็มีอยู่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การกระทำผิดทุกประเภทเป็นบาป และมีบาปที่ไม่นำไปสู่ความตาย
Cross Reference
- Romans 5:20 - And the law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly:
- Romans 5:21 - that, as sin reigned in death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life through Jesus Christ our Lord.
- Isaiah 1:18 - Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
- Deuteronomy 12:32 - What thing soever I command you, that shall ye observe to do: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
- James 4:7 - Be subject therefore unto God; but resist the devil, and he will flee from you.
- James 4:8 - Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye doubleminded.
- James 4:9 - Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
- James 4:10 - Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall exalt you.
- James 1:15 - Then the lust, when it hath conceived, beareth sin: and the sin, when it is fullgrown, bringeth forth death.
- 1 John 5:16 - If any man see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and God will give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: not concerning this do I say that he should make request.
- 1 John 3:4 - Every one that doeth sin doeth also lawlessness; and sin is lawlessness.