Parallel Verses
- Amplified Bible - and you belong to Christ; and Christ belongs to God.
- 新标点和合本 - 并且你们是属基督的,基督又是属 神的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 而你们是属基督的,基督是属上帝的。
- 和合本2010(神版-简体) - 而你们是属基督的,基督是属 神的。
- 当代译本 - 你们属于基督,基督属于上帝。
- 圣经新译本 - 你们是属基督的,基督是属 神的。
- 中文标准译本 - 而你们属于基督,基督属于神。
- 现代标点和合本 - 并且你们是属基督的,基督又是属神的。
- 和合本(拼音版) - 并且你们是属基督的;基督又是属上帝的。
- New International Version - and you are of Christ, and Christ is of God.
- New International Reader's Version - You are joined to Christ and belong to him. And Christ is joined to God.
- English Standard Version - and you are Christ’s, and Christ is God’s.
- New Living Translation - and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
- Christian Standard Bible - and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
- New American Standard Bible - and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
- New King James Version - And you are Christ’s, and Christ is God’s.
- American Standard Version - and ye are Christ’s; and Christ is God’s.
- King James Version - And ye are Christ's; and Christ is God's.
- New English Translation - and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
- World English Bible - and you are Christ’s, and Christ is God’s.
- 新標點和合本 - 並且你們是屬基督的,基督又是屬神的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 而你們是屬基督的,基督是屬上帝的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 而你們是屬基督的,基督是屬 神的。
- 當代譯本 - 你們屬於基督,基督屬於上帝。
- 聖經新譯本 - 你們是屬基督的,基督是屬 神的。
- 呂振中譯本 - 但你們卻是基督的,基督又是上帝的。
- 中文標準譯本 - 而你們屬於基督,基督屬於神。
- 現代標點和合本 - 並且你們是屬基督的,基督又是屬神的。
- 文理和合譯本 - 爾屬基督、基督屬上帝、
- 文理委辦譯本 - 爾屬基督、基督屬上帝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且爾曹屬基督、基督屬天主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾則屬於基督、而基督屬於天主。
- Nueva Versión Internacional - y ustedes son de Cristo, y Cristo es de Dios.
- 현대인의 성경 - 여러분은 그리스도에게 속하였으며 그리스도는 하나님께 속하였습니다.
- Новый Русский Перевод - вы же сами принадлежите Христу, а Христос – Богу.
- Восточный перевод - вы же сами принадлежите Масиху, а Масих – Всевышнему.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - вы же сами принадлежите аль-Масиху, а аль-Масих – Аллаху.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - вы же сами принадлежите Масеху, а Масех – Всевышнему.
- La Bible du Semeur 2015 - mais vous, vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
- リビングバイブル - そして、あなたがたはキリストのもの、キリストは神のものです。
- Nestle Aland 28 - ὑμεῖς δὲ Χριστοῦ, Χριστὸς δὲ θεοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὑμεῖς δὲ Χριστοῦ, Χριστὸς δὲ Θεοῦ.
- Nova Versão Internacional - e vocês são de Cristo, e Cristo de Deus.
- Hoffnung für alle - Ihr selbst aber gehört Christus, und Christus gehört Gott.
- Kinh Thánh Hiện Đại - và anh chị em thuộc về Chúa Cứu Thế, và Chúa Cứu Thế thuộc về Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และพวกท่านเป็นของพระคริสต์ และพระคริสต์ทรงเป็นของพระเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านเป็นคนของพระคริสต์ และพระคริสต์เป็นของพระเจ้า
Cross Reference
- Ephesians 1:10 - with regard to the fulfillment of the times [that is, the end of history, the climax of the ages]—to bring all things together in Christ, [both] things in the heavens and things on the earth.
- Philippians 2:8 - After He was found in [terms of His] outward appearance as a man [for a divinely-appointed time], He humbled Himself [still further] by becoming obedient [to the Father] to the point of death, even death on a cross.
- Philippians 2:9 - For this reason also [because He obeyed and so completely humbled Himself], God has highly exalted Him and bestowed on Him the name which is above every name,
- Philippians 2:10 - so that at the name of Jesus every knee shall bow [in submission], of those who are in heaven and on earth and under the earth,
- Philippians 2:11 - and that every tongue will confess and openly acknowledge that Jesus Christ is Lord (sovereign God), to the glory of God the Father.
- Romans 14:8 - If we live, we live for the Lord, and if we die, we die for the Lord. So then, whether we live or die, we are the Lord’s.
- Matthew 17:5 - While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “ This is My beloved Son, with whom I am well-pleased and delighted! Listen to Him!”
- 1 Corinthians 6:19 - Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is within you, whom you have [received as a gift] from God, and that you are not your own [property]?
- 1 Corinthians 6:20 - You were bought with a price [you were actually purchased with the precious blood of Jesus and made His own]. So then, honor and glorify God with your body.
- 1 Corinthians 8:6 - yet for us there is but one God, the Father, who is the source of all things, and we exist for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things [that have been created], and we [believers exist and have life and have been redeemed] through Him.
- Galatians 5:24 - And those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature together with its passions and appetites.
- 1 Corinthians 7:22 - For he who was a slave when he was called in the Lord is a freedman of the Lord, likewise he who was free when he was called is a slave of Christ.
- John 17:21 - that they all may be one; just as You, Father, are in Me and I in You, that they also may be one in Us, so that the world may believe [without any doubt] that You sent Me.
- John 17:18 - Just as You commissioned and sent Me into the world, I also have commissioned and sent them (believers) into the world.
- John 17:9 - I pray for them; I do not pray for the world, but for those You have given Me, because they belong to You;
- John 17:10 - and all things that are Mine are Yours, and [all things that are] Yours are Mine; and I am glorified in them.
- 2 Corinthians 10:7 - You are looking [only] at the outward appearance of things. If anyone is confident that he is Christ’s, he should reflect and consider this, that just as he is Christ’s, so too are we.
- 1 Corinthians 15:23 - But each in his own order: Christ the first fruits, then those who are Christ’s [own will be resurrected with incorruptible, immortal bodies] at His coming.
- 1 Corinthians 11:3 - But I want you to understand that Christ is the head (authority over) of every man, and man is the head of woman, and God is the head of Christ.
- Galatians 3:29 - And if you belong to Christ [if you are in Him], then you are Abraham’s descendants, and [spiritual] heirs according to [God’s] promise.