Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
16:9 NVI
Parallel Verses
  • Nueva Versión Internacional - porque se me ha presentado una gran oportunidad para un trabajo eficaz, a pesar de que hay muchos en mi contra.
  • 新标点和合本 - 因为有宽大又有功效的门为我开了,并且反对的人也多。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为有又宽大又有效的门为我开了,虽然反对的人也多。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为有又宽大又有效的门为我开了,虽然反对的人也多。
  • 当代译本 - 因为大门为我敞开了,工作很有成效,不过反对我的人也很多。
  • 圣经新译本 - 因为这里有又宽大又有果效的门为我开了,同时反对的人也很多。
  • 中文标准译本 - 原来,为了有功效的工作 ,一个大门向我敞开了,不过反对的人也很多。
  • 现代标点和合本 - 因为有宽大又有功效的门为我开了,并且反对的人也多。
  • 和合本(拼音版) - 因为有宽大又有功效的门为我开了,并且反对的人也多。
  • New International Version - because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me.
  • New International Reader's Version - A door has opened wide for me to do some good work here. There are many people who oppose me.
  • English Standard Version - for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries.
  • New Living Translation - There is a wide-open door for a great work here, although many oppose me.
  • Christian Standard Bible - because a wide door for effective ministry has opened for me  — yet many oppose me.
  • New American Standard Bible - for a wide door for effective service has opened to me, and there are many adversaries.
  • New King James Version - For a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
  • Amplified Bible - because a wide door for effective service has opened to me [in Ephesus, a very promising opportunity], and there are many adversaries.
  • American Standard Version - for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
  • King James Version - For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
  • New English Translation - because a door of great opportunity stands wide open for me, but there are many opponents.
  • World English Bible - for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
  • 新標點和合本 - 因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為有又寬大又有效的門為我開了,雖然反對的人也多。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為有又寬大又有效的門為我開了,雖然反對的人也多。
  • 當代譯本 - 因為大門為我敞開了,工作很有成效,不過反對我的人也很多。
  • 聖經新譯本 - 因為這裡有又寬大又有果效的門為我開了,同時反對的人也很多。
  • 呂振中譯本 - 因為有寬大而有效力的門為我開着;敵對的人也多。
  • 中文標準譯本 - 原來,為了有功效的工作 ,一個大門向我敞開了,不過反對的人也很多。
  • 現代標點和合本 - 因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。
  • 文理和合譯本 - 蓋大而有效之門、開於我前、而敵者益多、○
  • 文理委辦譯本 - 主大闢厥門、我自有功效、惟敵者多也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因有廣大之門、開於我前、廣有功效、然敵者亦多、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因此間門戶洞開、頗有發展工作之餘地;第反對分子、亦不在少數耳。
  • 현대인의 성경 - 이것은 내가 효과적으로 일할 수 있는 큰 문이 활짝 열려 있고 또 나를 대적하는 사람들도 많이 있기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - так как здесь передо мной широко открыта дверь для служения, хотя есть и много противников.
  • Восточный перевод - так как здесь передо мной широко открыта дверь для успешного служения, хотя есть и много противников.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - так как здесь передо мной широко открыта дверь для успешного служения, хотя есть и много противников.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - так как здесь передо мной широко открыта дверь для успешного служения, хотя есть и много противников.
  • La Bible du Semeur 2015 - car j’y ai trouvé de grandes possibilités d’action – en même temps que beaucoup d’adversaires.
  • リビングバイブル - エペソでは、福音を宣べ伝えるための門戸が、広く開放されているからです。しかし、それだけにまた、敵対する者も多いのですが。
  • Nestle Aland 28 - θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.
  • Nova Versão Internacional - porque se abriu para mim uma porta ampla e promissora; e há muitos adversários.
  • Hoffnung für alle - Hier hat mir Gott viele offene Türen geschenkt, um die rettende Botschaft zu verkünden, und dadurch haben zahlreiche Menschen zum Glauben gefunden; gleichzeitig sind auch viele Gegner da.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tại đây cánh cửa truyền bá Phúc Âm mở rộng trước mặt tôi, nhưng đồng thời cũng có nhiều người chống đối.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะประตูได้เปิดกว้างให้ข้าพเจ้าทำงานอย่างเกิดผล แต่คนต่อต้านข้าพเจ้าก็มีมาก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​มี​โอกาส​ที่​เปิด​กว้าง​ไว้​ให้​ข้าพเจ้า​เพื่อ​งาน​รับใช้​ที่​จะ​บังเกิด​ผล แม้​จะ​มี​คน​จำนวน​มาก​ที่​ขัดขวาง​ข้าพเจ้า​อยู่​ก็​ตาม
Cross Reference
  • 1 Corintios 15:32 - ¿Qué he ganado si, solo por motivos humanos, en Éfeso luché contra las fieras? Si los muertos no resucitan, «comamos y bebamos, que mañana moriremos».
  • Hechos 19:8 - Pablo entró en la sinagoga y habló allí con toda valentía durante tres meses. Discutía acerca del reino de Dios, tratando de convencerlos,
  • Hechos 19:9 - pero algunos se negaron obstinadamente a creer, y ante la congregación hablaban mal del Camino. Así que Pablo se alejó de ellos y formó un grupo aparte con los discípulos; y a diario debatía en la escuela de Tirano.
  • Hechos 19:10 - Esto continuó por espacio de dos años, de modo que todos los judíos y los griegos que vivían en la provincia de Asia llegaron a escuchar la palabra del Señor.
  • Filipenses 3:18 - Como les he dicho a menudo, y ahora lo repito hasta con lágrimas, muchos se comportan como enemigos de la cruz de Cristo.
  • 2 Corintios 1:8 - Hermanos, no queremos que desconozcan las aflicciones que sufrimos en la provincia de Asia. Estábamos tan agobiados bajo tanta presión que hasta perdimos la esperanza de salir con vida:
  • 2 Corintios 1:9 - nos sentíamos como sentenciados a muerte. Pero eso sucedió para que no confiáramos en nosotros mismos, sino en Dios, que resucita a los muertos.
  • 2 Corintios 1:10 - Él nos libró y nos librará de tal peligro de muerte. En él tenemos puesta nuestra esperanza, y él seguirá librándonos.
  • Apocalipsis 3:7 - »Escribe al ángel de la iglesia de Filadelfia: Esto dice el Santo, el Verdadero, el que tiene la llave de David, el que abre y nadie puede cerrar, el que cierra y nadie puede abrir:
  • Apocalipsis 3:8 - Conozco tus obras. Mira que delante de ti he dejado abierta una puerta que nadie puede cerrar. Ya sé que tus fuerzas son pocas, pero has obedecido mi palabra y no has renegado de mi nombre.
  • Colosenses 4:3 - y, al mismo tiempo, intercedan por nosotros a fin de que Dios nos abra las puertas para proclamar la palabra, el misterio de Cristo por el cual estoy preso.
  • 2 Corintios 2:12 - Ahora bien, cuando llegué a Troas para predicar el evangelio de Cristo, descubrí que el Señor me había abierto las puertas.
  • Hechos 14:27 - Cuando llegaron, reunieron a la iglesia e informaron de todo lo que Dios había hecho por medio de ellos, y de cómo había abierto la puerta de la fe a los gentiles.
Parallel VersesCross Reference
  • Nueva Versión Internacional - porque se me ha presentado una gran oportunidad para un trabajo eficaz, a pesar de que hay muchos en mi contra.
  • 新标点和合本 - 因为有宽大又有功效的门为我开了,并且反对的人也多。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为有又宽大又有效的门为我开了,虽然反对的人也多。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为有又宽大又有效的门为我开了,虽然反对的人也多。
  • 当代译本 - 因为大门为我敞开了,工作很有成效,不过反对我的人也很多。
  • 圣经新译本 - 因为这里有又宽大又有果效的门为我开了,同时反对的人也很多。
  • 中文标准译本 - 原来,为了有功效的工作 ,一个大门向我敞开了,不过反对的人也很多。
  • 现代标点和合本 - 因为有宽大又有功效的门为我开了,并且反对的人也多。
  • 和合本(拼音版) - 因为有宽大又有功效的门为我开了,并且反对的人也多。
  • New International Version - because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me.
  • New International Reader's Version - A door has opened wide for me to do some good work here. There are many people who oppose me.
  • English Standard Version - for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries.
  • New Living Translation - There is a wide-open door for a great work here, although many oppose me.
  • Christian Standard Bible - because a wide door for effective ministry has opened for me  — yet many oppose me.
  • New American Standard Bible - for a wide door for effective service has opened to me, and there are many adversaries.
  • New King James Version - For a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
  • Amplified Bible - because a wide door for effective service has opened to me [in Ephesus, a very promising opportunity], and there are many adversaries.
  • American Standard Version - for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
  • King James Version - For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
  • New English Translation - because a door of great opportunity stands wide open for me, but there are many opponents.
  • World English Bible - for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
  • 新標點和合本 - 因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為有又寬大又有效的門為我開了,雖然反對的人也多。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為有又寬大又有效的門為我開了,雖然反對的人也多。
  • 當代譯本 - 因為大門為我敞開了,工作很有成效,不過反對我的人也很多。
  • 聖經新譯本 - 因為這裡有又寬大又有果效的門為我開了,同時反對的人也很多。
  • 呂振中譯本 - 因為有寬大而有效力的門為我開着;敵對的人也多。
  • 中文標準譯本 - 原來,為了有功效的工作 ,一個大門向我敞開了,不過反對的人也很多。
  • 現代標點和合本 - 因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。
  • 文理和合譯本 - 蓋大而有效之門、開於我前、而敵者益多、○
  • 文理委辦譯本 - 主大闢厥門、我自有功效、惟敵者多也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因有廣大之門、開於我前、廣有功效、然敵者亦多、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因此間門戶洞開、頗有發展工作之餘地;第反對分子、亦不在少數耳。
  • 현대인의 성경 - 이것은 내가 효과적으로 일할 수 있는 큰 문이 활짝 열려 있고 또 나를 대적하는 사람들도 많이 있기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - так как здесь передо мной широко открыта дверь для служения, хотя есть и много противников.
  • Восточный перевод - так как здесь передо мной широко открыта дверь для успешного служения, хотя есть и много противников.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - так как здесь передо мной широко открыта дверь для успешного служения, хотя есть и много противников.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - так как здесь передо мной широко открыта дверь для успешного служения, хотя есть и много противников.
  • La Bible du Semeur 2015 - car j’y ai trouvé de grandes possibilités d’action – en même temps que beaucoup d’adversaires.
  • リビングバイブル - エペソでは、福音を宣べ伝えるための門戸が、広く開放されているからです。しかし、それだけにまた、敵対する者も多いのですが。
  • Nestle Aland 28 - θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.
  • Nova Versão Internacional - porque se abriu para mim uma porta ampla e promissora; e há muitos adversários.
  • Hoffnung für alle - Hier hat mir Gott viele offene Türen geschenkt, um die rettende Botschaft zu verkünden, und dadurch haben zahlreiche Menschen zum Glauben gefunden; gleichzeitig sind auch viele Gegner da.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tại đây cánh cửa truyền bá Phúc Âm mở rộng trước mặt tôi, nhưng đồng thời cũng có nhiều người chống đối.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะประตูได้เปิดกว้างให้ข้าพเจ้าทำงานอย่างเกิดผล แต่คนต่อต้านข้าพเจ้าก็มีมาก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​มี​โอกาส​ที่​เปิด​กว้าง​ไว้​ให้​ข้าพเจ้า​เพื่อ​งาน​รับใช้​ที่​จะ​บังเกิด​ผล แม้​จะ​มี​คน​จำนวน​มาก​ที่​ขัดขวาง​ข้าพเจ้า​อยู่​ก็​ตาม
  • 1 Corintios 15:32 - ¿Qué he ganado si, solo por motivos humanos, en Éfeso luché contra las fieras? Si los muertos no resucitan, «comamos y bebamos, que mañana moriremos».
  • Hechos 19:8 - Pablo entró en la sinagoga y habló allí con toda valentía durante tres meses. Discutía acerca del reino de Dios, tratando de convencerlos,
  • Hechos 19:9 - pero algunos se negaron obstinadamente a creer, y ante la congregación hablaban mal del Camino. Así que Pablo se alejó de ellos y formó un grupo aparte con los discípulos; y a diario debatía en la escuela de Tirano.
  • Hechos 19:10 - Esto continuó por espacio de dos años, de modo que todos los judíos y los griegos que vivían en la provincia de Asia llegaron a escuchar la palabra del Señor.
  • Filipenses 3:18 - Como les he dicho a menudo, y ahora lo repito hasta con lágrimas, muchos se comportan como enemigos de la cruz de Cristo.
  • 2 Corintios 1:8 - Hermanos, no queremos que desconozcan las aflicciones que sufrimos en la provincia de Asia. Estábamos tan agobiados bajo tanta presión que hasta perdimos la esperanza de salir con vida:
  • 2 Corintios 1:9 - nos sentíamos como sentenciados a muerte. Pero eso sucedió para que no confiáramos en nosotros mismos, sino en Dios, que resucita a los muertos.
  • 2 Corintios 1:10 - Él nos libró y nos librará de tal peligro de muerte. En él tenemos puesta nuestra esperanza, y él seguirá librándonos.
  • Apocalipsis 3:7 - »Escribe al ángel de la iglesia de Filadelfia: Esto dice el Santo, el Verdadero, el que tiene la llave de David, el que abre y nadie puede cerrar, el que cierra y nadie puede abrir:
  • Apocalipsis 3:8 - Conozco tus obras. Mira que delante de ti he dejado abierta una puerta que nadie puede cerrar. Ya sé que tus fuerzas son pocas, pero has obedecido mi palabra y no has renegado de mi nombre.
  • Colosenses 4:3 - y, al mismo tiempo, intercedan por nosotros a fin de que Dios nos abra las puertas para proclamar la palabra, el misterio de Cristo por el cual estoy preso.
  • 2 Corintios 2:12 - Ahora bien, cuando llegué a Troas para predicar el evangelio de Cristo, descubrí que el Señor me había abierto las puertas.
  • Hechos 14:27 - Cuando llegaron, reunieron a la iglesia e informaron de todo lo que Dios había hecho por medio de ellos, y de cómo había abierto la puerta de la fe a los gentiles.
Bible
Resources
Plans
Donate