Parallel Verses
- New International Reader's Version - My dear friends, run away from statues of gods. Don’t worship them.
- 新标点和合本 - 我所亲爱的弟兄啊,你们要逃避拜偶像的事。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,我亲爱的,你们要远避拜偶像的事。
- 和合本2010(神版-简体) - 所以,我亲爱的,你们要远避拜偶像的事。
- 当代译本 - 所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们要远避祭拜偶像的事。
- 圣经新译本 - 所以,我所亲爱的,你们要远避拜偶像的事。
- 中文标准译本 - 所以,我亲爱的各位,你们要逃避拜偶像的事。
- 现代标点和合本 - 我所亲爱的弟兄啊,你们要逃避拜偶像的事。
- 和合本(拼音版) - 我所亲爱的弟兄啊,你们要逃避拜偶像的事。
- New International Version - Therefore, my dear friends, flee from idolatry.
- English Standard Version - Therefore, my beloved, flee from idolatry.
- New Living Translation - So, my dear friends, flee from the worship of idols.
- The Message - So, my very dear friends, when you see people reducing God to something they can use or control, get out of their company as fast as you can.
- Christian Standard Bible - So then, my dear friends, flee from idolatry.
- New American Standard Bible - Therefore, my beloved, flee from idolatry.
- New King James Version - Therefore, my beloved, flee from idolatry.
- Amplified Bible - Therefore, my beloved, run [keep far, far away] from [any sort of] idolatry [and that includes loving anything more than God, or participating in anything that leads to sin and enslaves the soul].
- American Standard Version - Wherefore, my beloved, flee from idolatry.
- King James Version - Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
- New English Translation - So then, my dear friends, flee from idolatry.
- World English Bible - Therefore, my beloved, flee from idolatry.
- 新標點和合本 - 我所親愛的弟兄啊,你們要逃避拜偶像的事。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,我親愛的,你們要遠避拜偶像的事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 所以,我親愛的,你們要遠避拜偶像的事。
- 當代譯本 - 所以,我親愛的弟兄姊妹,你們要遠避祭拜偶像的事。
- 聖經新譯本 - 所以,我所親愛的,你們要遠避拜偶像的事。
- 呂振中譯本 - 所以我親愛的,你們要逃避拜偶像的事。
- 中文標準譯本 - 所以,我親愛的各位,你們要逃避拜偶像的事。
- 現代標點和合本 - 我所親愛的弟兄啊,你們要逃避拜偶像的事。
- 文理和合譯本 - 我所愛者乎、宜避拜像、
- 文理委辦譯本 - 凡我良朋、宜戒拜偶像、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我所愛者、爾當避拜偶像之事、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是故望我親愛之兄弟、對於拜像之事、切莫染指。
- Nueva Versión Internacional - Por tanto, mis queridos hermanos, huyan de la idolatría.
- 현대인의 성경 - 사랑하는 여러분, 그러므로 우상 숭배하는 일을 피하십시오.
- Новый Русский Перевод - Поэтому, дорогие мои, избегайте идолопоклонства.
- Восточный перевод - Поэтому, дорогие мои, избегайте идолопоклонства.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому, дорогие мои, избегайте идолопоклонства.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому, дорогие мои, избегайте идолопоклонства.
- La Bible du Semeur 2015 - Pour toutes ces raisons, chers amis, je vous en conjure : fuyez le culte des idoles.
- リビングバイブル - ですから、愛する皆さん。偶像礼拝を避けなさい。
- Nestle Aland 28 - Διόπερ, ἀγαπητοί μου, φεύγετε ἀπὸ τῆς εἰδωλολατρίας.
- unfoldingWord® Greek New Testament - διόπερ, ἀγαπητοί μου, φεύγετε ἀπὸ τῆς εἰδωλολατρίας.
- Nova Versão Internacional - Por isso, meus amados irmãos, fujam da idolatria.
- Hoffnung für alle - Darum, liebe Freunde, hütet euch vor jedem Götzendienst!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, thưa anh chị em thân yêu, hãy xa lánh việc thờ cúng thần tượng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุฉะนั้นท่านที่รัก จงหลีกห่างการนับถือรูปเคารพ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ท่านที่รักทั้งหลาย จงหนีให้พ้นจากการบูชารูปเคารพ
Cross Reference
- Philemon 1:1 - I, Paul, am writing this letter. I am a prisoner because of Christ Jesus. Our brother Timothy joins me in writing. Philemon, we are sending you this letter. You are our dear friend. You work together with us.
- 2 Corinthians 12:19 - All this time, have you been thinking that I’ve been speaking up for myself? No, I’ve been speaking with God as my witness. I’ve been speaking like a believer in Christ. Dear friends, everything I do is to help you become stronger.
- Philippians 4:1 - My brothers and sisters, in this way remain strong in the Lord. I love you and long for you. Dear friends, you are my joy and my crown.
- Romans 12:19 - My dear friends, don’t try to get even. Leave room for God to show his anger. It is written, “I am the God who judges people. I will pay them back,” ( Deuteronomy 32:35 ) says the Lord.
- 2 Corinthians 11:11 - Why? Because I don’t love you? No! God knows I do!
- 2 Corinthians 12:15 - So I will be very happy to spend everything I have for you. I will even spend myself. If I love you more, will you love me less?
- 2 Corinthians 7:1 - Dear friends, we have these promises from God. So let us make ourselves pure from everything that makes our bodies and spirits impure. Let us be completely holy. We want to honor God.
- 1 Corinthians 10:20 - No! But what is sacrificed by those who worship statues of gods is really sacrificed to demons. It is not sacrificed to God. I don’t want you to be sharing with demons.
- 1 Corinthians 10:21 - You can’t drink the cup of the Lord and the cup of demons too. You can’t have a part in both the Lord’s table and the table of demons.
- Revelation 13:8 - Many people who live on the earth will worship the beast. They are the ones whose names are not written in the Lamb’s book of life. The Lamb is the one whose death was planned before the world was created.
- 1 Peter 2:11 - Dear friends, you are outsiders and those who wander in this world. So I’m asking you not to give in to your sinful desires. They fight against your soul.
- Revelation 2:14 - ‘But I have a few things against you. Some of your people follow the teaching of Balaam. He taught Balak to lead the people of Israel into sin. So they ate food that had been offered to statues of gods. And they committed sexual sins.
- 1 Corinthians 10:7 - So don’t worship statues of gods, as some of them did. It is written, “The people sat down to eat and drink. Then they got up to dance wildly in front of their god.” ( Exodus 32:6 )
- Revelation 22:15 - Outside the city are those who are impure. These people include those who practice witchcraft. Outside are also those who commit sexual sins and murder. Outside are those who worship statues of gods. And outside is everyone who loves and does what is false.
- Revelation 21:8 - But others will be thrown into the lake of fire that burns with sulfur. Those who are afraid and those who do not believe will be there. Murderers and those who make themselves impure will join them. Those who commit sexual sins and those who practice witchcraft will go there. Those who worship statues of gods and all who tell lies will be there too. The lake of fire is the second death.”
- 2 Corinthians 6:17 - So, “Come out from among them and be separate, says the Lord. Do not touch anything that is not pure and ‘clean.’ Then I will receive you.” ( Isaiah 52:11 ; Ezekiel 20:34 , 41 )