Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
9:32 HFA
Parallel Verses
  • Hoffnung für alle - Einige Leviten aus der Sippe der Kehatiter mussten dafür sorgen, dass an jedem Sabbat frische Brote, die Gott geweiht waren, in das Heiligtum gebracht wurden.
  • 新标点和合本 - 他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们弟兄哥辖子孙中,有人负责每安息日排列供饼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们弟兄哥辖子孙中,有人负责每安息日排列供饼。
  • 当代译本 - 哥辖宗族中还有些人负责预备每个安息日需用的供饼。
  • 圣经新译本 - 他们的亲族哥辖的子孙中,有管理陈设饼的,每安息日要预备摆设。
  • 中文标准译本 - 他们的族兄弟哥辖子孙中,有一些人负责为每个安息日预备陈设饼。
  • 现代标点和合本 - 他们族弟兄哥辖子孙中有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
  • 和合本(拼音版) - 他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
  • New International Version - Some of the Kohathites, their fellow Levites, were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table.
  • New International Reader's Version - The bread was placed on the table every Sabbath day. Some Levites in the family line of Kohath were in charge of preparing the bread.
  • English Standard Version - Also some of their kinsmen of the Kohathites had charge of the showbread, to prepare it every Sabbath.
  • New Living Translation - And some members of the clan of Kohath were in charge of preparing the bread to be set on the table each Sabbath day.
  • Christian Standard Bible - Some of the Kohathites’ relatives were responsible for preparing the rows of the Bread of the Presence every Sabbath.
  • New American Standard Bible - Some of their relatives of the sons of the Kohathites were in charge of the showbread to prepare it every Sabbath.
  • New King James Version - And some of their brethren of the sons of the Kohathites were in charge of preparing the showbread for every Sabbath.
  • Amplified Bible - Some of their Kohathite relatives were in charge of the showbread to prepare it every Sabbath.
  • American Standard Version - And some of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the showbread, to prepare it every sabbath.
  • King James Version - And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.
  • New English Translation - Some of the Kohathites, their relatives, were in charge of preparing the bread that is displayed each Sabbath.
  • World English Bible - Some of their brothers, of the sons of the Kohathites, were over the show bread, to prepare it every Sabbath.
  • 新標點和合本 - 他們族弟兄哥轄子孫中,有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們弟兄哥轄子孫中,有人負責每安息日排列供餅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們弟兄哥轄子孫中,有人負責每安息日排列供餅。
  • 當代譯本 - 哥轄宗族中還有些人負責預備每個安息日需用的供餅。
  • 聖經新譯本 - 他們的親族哥轄的子孫中,有管理陳設餅的,每安息日要預備擺設。
  • 呂振中譯本 - 他們族弟兄 哥轄 的子孫中有的人管理陳設餅 ,一安息日一安息日地豫備。
  • 中文標準譯本 - 他們的族兄弟哥轄子孫中,有一些人負責為每個安息日預備陳設餅。
  • 現代標點和合本 - 他們族弟兄哥轄子孫中有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
  • 文理和合譯本 - 其昆弟哥轄裔中、有理陳設之餅者、每安息日備之、
  • 文理委辦譯本 - 其同宗、哥轄族、理陳設之餅、每安息日備之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其族兄弟 哥轄 子孫中、有理陳設餅者、每安息日備之、
  • Nueva Versión Internacional - Algunos de sus parientes coatitas preparaban el pan consagrado para cada sábado.
  • 현대인의 성경 - 일부 고핫 집안 사람들은 안식일마다 차림상에 차려 놓을 거룩한 빵을 준비하는 일을 맡았었다.
  • Новый Русский Перевод - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • Восточный перевод - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • La Bible du Semeur 2015 - D’autres lévites, faisant partie des Qehatites, avaient la responsabilité de préparer chaque jour de repos les pains devant être exposés devant l’Eternel.
  • リビングバイブル - ケハテ氏族のある者は、安息日ごとに並べ替える特別なパンを用意しました。
  • Nova Versão Internacional - E entre os coatitas, seus irmãos, alguns estavam encarregados de preparar os pães que eram postos sobre a mesa todo sábado.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có mấy người khác thuộc dòng Kê-hát phụ trách việc làm bánh thánh cho mỗi ngày Sa-bát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องตระกูลโคฮาทบางคนมีหน้าที่จัดเตรียมขนมปังวางไว้บนโต๊ะทุกวันสะบาโต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ญาติ​พี่​น้อง​ของ​พวก​เขา​บาง​คน​ซึ่ง​เป็น​ชาว​โคฮาท​มี​หน้าที่​เตรียม​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์​ทุก​วัน​สะบาโต
Cross Reference
  • 1. Chronik 6:33 - Alle anderen Leviten versahen den übrigen Dienst am Heiligtum Gottes.
  • 1. Chronik 6:34 - Aber nur Aaron und seine Nachkommen brachten die Brandopfer dar und verbrannten Weihrauch auf dem Räucheropferaltar. Sie waren für alle Dienste im Allerheiligsten verantwortlich. Ihre Aufgabe war es, für die Sünden des Volkes Israel zu opfern und bei Gott um Vergebung zu bitten. Sie mussten sich genau an die Vorschriften halten, die Mose, der Diener Gottes, ihnen für ihren Dienst gegeben hatte.
  • 1. Chronik 6:35 - Die Nachkommen von Aaron waren in direkter Linie: Eleasar, Pinhas, Abischua,
  • 1. Chronik 6:36 - Bukki, Usi, Serachja,
  • 1. Chronik 6:37 - Merajot, Amarja, Ahitub,
  • 1. Chronik 6:38 - Zadok und Ahimaaz.
  • 1. Chronik 6:39 - Es folgt ein Verzeichnis der Wohnorte und Weideplätze, die den Leviten in den verschiedenen Stammesgebieten durch das Los zugeteilt wurden: Das erste Los fiel auf die Nachkommen von Aaron, die zur Sippe der Kehatiter gehörten.
  • 1. Chronik 6:40 - Sie bekamen im Gebiet des Stammes Juda die Stadt Hebron und das Weideland ringsum.
  • 1. Chronik 6:41 - Doch das dazugehörige Ackerland und die umliegenden Dörfer erhielt Kaleb, der Sohn von Jefunne.
  • 1. Chronik 6:42 - Hebron gehörte zu den Städten, in denen Totschläger Zuflucht suchen konnten. Außerdem bekamen die Nachkommen Aarons in Juda Libna, Jattir, Eschtemoa,
  • 1. Chronik 6:43 - Holon, Debir,
  • 1. Chronik 6:44 - Aschan, Jutta und Bet-Schemesch. Zu allen Städten gehörte auch das Weideland ringsum.
  • 1. Chronik 6:45 - Im Stammesgebiet von Benjamin erhielten sie die Städte Gibeon , Geba, Alemet und Anatot mit den dazugehörigen Weiden. Insgesamt gehörten den Nachkommen Aarons dreizehn Städte.
  • 1. Chronik 6:46 - Die übrigen Sippen der Kehatiter bekamen durch das Los zehn Städte aus dem Gebiet des halben Stammes Manasse zugeteilt.
  • 1. Chronik 6:47 - Die Sippen von Gerschons Nachkommen erhielten dreizehn Städte aus den Gebieten von Issachar, Asser, Naftali und aus der Gegend von Baschan in Manasse.
  • 1. Chronik 6:48 - Die Sippen von Meraris Nachkommen bekamen durch das Los zwölf Städte zugeteilt. Sie lagen in den Gebieten der Stämme Ruben, Gad und Sebulon.
  • 2. Mose 25:30 - Auf dem Tisch sollen stets die Brote liegen, die mir geweiht sind.«
  • 3. Mose 24:5 - Backt zwölf Fladenbrote, jedes aus zweieinhalb Kilogramm Weizenmehl,
  • 3. Mose 24:6 - und legt sie in zwei Stapeln zu je sechs Broten auf den goldenen Tisch in meinem Heiligtum!
  • 3. Mose 24:7 - Dann sollt ihr reinen Weihrauch dazulegen und ihn – anstelle der Brote – zu meinem Gedenken auf dem Altar verbrennen.
  • 3. Mose 24:8 - An jedem Sabbat werden neue Brote im Heiligtum aufgeschichtet. Dazu sind die Israeliten in unserem Bund für alle Zeiten verpflichtet!
Parallel VersesCross Reference
  • Hoffnung für alle - Einige Leviten aus der Sippe der Kehatiter mussten dafür sorgen, dass an jedem Sabbat frische Brote, die Gott geweiht waren, in das Heiligtum gebracht wurden.
  • 新标点和合本 - 他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们弟兄哥辖子孙中,有人负责每安息日排列供饼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们弟兄哥辖子孙中,有人负责每安息日排列供饼。
  • 当代译本 - 哥辖宗族中还有些人负责预备每个安息日需用的供饼。
  • 圣经新译本 - 他们的亲族哥辖的子孙中,有管理陈设饼的,每安息日要预备摆设。
  • 中文标准译本 - 他们的族兄弟哥辖子孙中,有一些人负责为每个安息日预备陈设饼。
  • 现代标点和合本 - 他们族弟兄哥辖子孙中有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
  • 和合本(拼音版) - 他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
  • New International Version - Some of the Kohathites, their fellow Levites, were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table.
  • New International Reader's Version - The bread was placed on the table every Sabbath day. Some Levites in the family line of Kohath were in charge of preparing the bread.
  • English Standard Version - Also some of their kinsmen of the Kohathites had charge of the showbread, to prepare it every Sabbath.
  • New Living Translation - And some members of the clan of Kohath were in charge of preparing the bread to be set on the table each Sabbath day.
  • Christian Standard Bible - Some of the Kohathites’ relatives were responsible for preparing the rows of the Bread of the Presence every Sabbath.
  • New American Standard Bible - Some of their relatives of the sons of the Kohathites were in charge of the showbread to prepare it every Sabbath.
  • New King James Version - And some of their brethren of the sons of the Kohathites were in charge of preparing the showbread for every Sabbath.
  • Amplified Bible - Some of their Kohathite relatives were in charge of the showbread to prepare it every Sabbath.
  • American Standard Version - And some of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the showbread, to prepare it every sabbath.
  • King James Version - And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.
  • New English Translation - Some of the Kohathites, their relatives, were in charge of preparing the bread that is displayed each Sabbath.
  • World English Bible - Some of their brothers, of the sons of the Kohathites, were over the show bread, to prepare it every Sabbath.
  • 新標點和合本 - 他們族弟兄哥轄子孫中,有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們弟兄哥轄子孫中,有人負責每安息日排列供餅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們弟兄哥轄子孫中,有人負責每安息日排列供餅。
  • 當代譯本 - 哥轄宗族中還有些人負責預備每個安息日需用的供餅。
  • 聖經新譯本 - 他們的親族哥轄的子孫中,有管理陳設餅的,每安息日要預備擺設。
  • 呂振中譯本 - 他們族弟兄 哥轄 的子孫中有的人管理陳設餅 ,一安息日一安息日地豫備。
  • 中文標準譯本 - 他們的族兄弟哥轄子孫中,有一些人負責為每個安息日預備陳設餅。
  • 現代標點和合本 - 他們族弟兄哥轄子孫中有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
  • 文理和合譯本 - 其昆弟哥轄裔中、有理陳設之餅者、每安息日備之、
  • 文理委辦譯本 - 其同宗、哥轄族、理陳設之餅、每安息日備之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其族兄弟 哥轄 子孫中、有理陳設餅者、每安息日備之、
  • Nueva Versión Internacional - Algunos de sus parientes coatitas preparaban el pan consagrado para cada sábado.
  • 현대인의 성경 - 일부 고핫 집안 사람들은 안식일마다 차림상에 차려 놓을 거룩한 빵을 준비하는 일을 맡았었다.
  • Новый Русский Перевод - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • Восточный перевод - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • La Bible du Semeur 2015 - D’autres lévites, faisant partie des Qehatites, avaient la responsabilité de préparer chaque jour de repos les pains devant être exposés devant l’Eternel.
  • リビングバイブル - ケハテ氏族のある者は、安息日ごとに並べ替える特別なパンを用意しました。
  • Nova Versão Internacional - E entre os coatitas, seus irmãos, alguns estavam encarregados de preparar os pães que eram postos sobre a mesa todo sábado.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có mấy người khác thuộc dòng Kê-hát phụ trách việc làm bánh thánh cho mỗi ngày Sa-bát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องตระกูลโคฮาทบางคนมีหน้าที่จัดเตรียมขนมปังวางไว้บนโต๊ะทุกวันสะบาโต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ญาติ​พี่​น้อง​ของ​พวก​เขา​บาง​คน​ซึ่ง​เป็น​ชาว​โคฮาท​มี​หน้าที่​เตรียม​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์​ทุก​วัน​สะบาโต
  • 1. Chronik 6:33 - Alle anderen Leviten versahen den übrigen Dienst am Heiligtum Gottes.
  • 1. Chronik 6:34 - Aber nur Aaron und seine Nachkommen brachten die Brandopfer dar und verbrannten Weihrauch auf dem Räucheropferaltar. Sie waren für alle Dienste im Allerheiligsten verantwortlich. Ihre Aufgabe war es, für die Sünden des Volkes Israel zu opfern und bei Gott um Vergebung zu bitten. Sie mussten sich genau an die Vorschriften halten, die Mose, der Diener Gottes, ihnen für ihren Dienst gegeben hatte.
  • 1. Chronik 6:35 - Die Nachkommen von Aaron waren in direkter Linie: Eleasar, Pinhas, Abischua,
  • 1. Chronik 6:36 - Bukki, Usi, Serachja,
  • 1. Chronik 6:37 - Merajot, Amarja, Ahitub,
  • 1. Chronik 6:38 - Zadok und Ahimaaz.
  • 1. Chronik 6:39 - Es folgt ein Verzeichnis der Wohnorte und Weideplätze, die den Leviten in den verschiedenen Stammesgebieten durch das Los zugeteilt wurden: Das erste Los fiel auf die Nachkommen von Aaron, die zur Sippe der Kehatiter gehörten.
  • 1. Chronik 6:40 - Sie bekamen im Gebiet des Stammes Juda die Stadt Hebron und das Weideland ringsum.
  • 1. Chronik 6:41 - Doch das dazugehörige Ackerland und die umliegenden Dörfer erhielt Kaleb, der Sohn von Jefunne.
  • 1. Chronik 6:42 - Hebron gehörte zu den Städten, in denen Totschläger Zuflucht suchen konnten. Außerdem bekamen die Nachkommen Aarons in Juda Libna, Jattir, Eschtemoa,
  • 1. Chronik 6:43 - Holon, Debir,
  • 1. Chronik 6:44 - Aschan, Jutta und Bet-Schemesch. Zu allen Städten gehörte auch das Weideland ringsum.
  • 1. Chronik 6:45 - Im Stammesgebiet von Benjamin erhielten sie die Städte Gibeon , Geba, Alemet und Anatot mit den dazugehörigen Weiden. Insgesamt gehörten den Nachkommen Aarons dreizehn Städte.
  • 1. Chronik 6:46 - Die übrigen Sippen der Kehatiter bekamen durch das Los zehn Städte aus dem Gebiet des halben Stammes Manasse zugeteilt.
  • 1. Chronik 6:47 - Die Sippen von Gerschons Nachkommen erhielten dreizehn Städte aus den Gebieten von Issachar, Asser, Naftali und aus der Gegend von Baschan in Manasse.
  • 1. Chronik 6:48 - Die Sippen von Meraris Nachkommen bekamen durch das Los zwölf Städte zugeteilt. Sie lagen in den Gebieten der Stämme Ruben, Gad und Sebulon.
  • 2. Mose 25:30 - Auf dem Tisch sollen stets die Brote liegen, die mir geweiht sind.«
  • 3. Mose 24:5 - Backt zwölf Fladenbrote, jedes aus zweieinhalb Kilogramm Weizenmehl,
  • 3. Mose 24:6 - und legt sie in zwei Stapeln zu je sechs Broten auf den goldenen Tisch in meinem Heiligtum!
  • 3. Mose 24:7 - Dann sollt ihr reinen Weihrauch dazulegen und ihn – anstelle der Brote – zu meinem Gedenken auf dem Altar verbrennen.
  • 3. Mose 24:8 - An jedem Sabbat werden neue Brote im Heiligtum aufgeschichtet. Dazu sind die Israeliten in unserem Bund für alle Zeiten verpflichtet!
Bible
Resources
Plans
Donate