Parallel Verses
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞設的後裔:音拿、亦施瓦、亦施韋和比利亞,還有他們的妹妹西拉。
- 新标点和合本 - 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹子西 拉。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚设的后裔:音拿、亦施瓦、亦施韦和比利亚,还有他们的妹妹西拉。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚设的后裔:音拿、亦施瓦、亦施韦和比利亚,还有他们的妹妹西拉。
- 当代译本 - 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,女儿是西拉。
- 圣经新译本 - 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦和比利亚,还有他们的妹妹西拉。
- 中文标准译本 - 亚设的儿子是伊姆纳、伊施瓦、伊施韦和比利亚,还有他们的妹妹西拉。
- 现代标点和合本 - 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹子西拉。
- 和合本(拼音版) - 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹子西拉。
- New International Version - The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah.
- New International Reader's Version - The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. They had a sister named Serah.
- English Standard Version - The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
- New Living Translation - The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. They had a sister named Serah.
- The Message - The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah; Serah was their sister. The sons of Beriah were Heber and Malkiel, who had Birzaith. Heber had Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.
- Christian Standard Bible - Asher’s sons: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah, with their sister Serah.
- New American Standard Bible - The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah, and Serah was their sister.
- New King James Version - The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
- Amplified Bible - The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah; and Serah their sister.
- American Standard Version - The sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.
- King James Version - The sons of Asher; Imnah, and Ishuah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.
- New English Translation - The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Serah was their sister.
- World English Bible - The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Serah was their sister.
- 新標點和合本 - 亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞,還有他們的妹子西拉。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞設的後裔:音拿、亦施瓦、亦施韋和比利亞,還有他們的妹妹西拉。
- 當代譯本 - 亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞,女兒是西拉。
- 聖經新譯本 - 亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋和比利亞,還有他們的妹妹西拉。
- 呂振中譯本 - 亞設 的兒子是 音拿 、 亦施瓦 、 亦施韋 、 比利亞 ,還有他們的姊妹 西拉 。
- 中文標準譯本 - 亞設的兒子是伊姆納、伊施瓦、伊施韋和比利亞,還有他們的妹妹西拉。
- 現代標點和合本 - 亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞,還有他們的妹子西拉。
- 文理和合譯本 - 亞設子、音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞、西拉為女弟、
- 文理委辦譯本 - 亞設子音拿、以書亞、以書以、庇哩亞、及女西拉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞設 子 音拿 、 亦施瓦 、 亦施韋 、 比利亞 、及女 西拉 、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Aser fueron Imná, Isvá, Isví, Beriá y Sera, su hermana.
- 현대인의 성경 - 아셀의 자손들은 다음과 같다: 그에게는 네 아들과 딸 하나가 있었다. 아들은 임나, 이스와, 이스위, 브리아이며 그의 딸은 세라였다.
- Новый Русский Перевод - Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия. Их сестрой была Серах.
- Восточный перевод - Сыновья Ашира: Имна, Ишва, Ишви и Брия. Их сестрой была Серах.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Ашира: Имна, Ишва, Ишви и Брия. Их сестрой была Серах.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Ошера: Имна, Ишва, Ишви и Брия. Их сестрой была Серах.
- La Bible du Semeur 2015 - Fils d’Aser : Yimna, Yishva, Yishvi et Beria ; leur sœur était Sérah.
- リビングバイブル - アシェルの子はイムナ、イシュワ、イシュビ、ベリア、姉妹セラフ。
- Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Aser: Imna, Isvá, Isvi e Berias. A irmã deles chamava-se Sera.
- Hoffnung für alle - Asser hatte vier Söhne namens Jimna, Jischwa, Jischwi und Beria und eine Tochter, die Serach hieß.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các con A-se là: Im-na, Dích-va, Ích-vi, và Bê-ri-a. Em gái của họ là Sê-ra.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของอาเชอร์ ได้แก่ อิมนาห์ อิชวาห์ อิชวี และเบรียาห์ บุตรสาวคือเสราห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาเชอร์มีบุตรชื่อ อิมนาห์ อิชวาห์ อิชวี เบรีอาห์ พวกเขามีน้องสาวชื่อเสราห์
Cross Reference