Parallel Verses
- 和合本2010(神版-繁體) - 從以薩迦支派中得了基低斯與其郊野、大比拉與其郊野、
- 新标点和合本 - 又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 从以萨迦支派中得了基低斯与其郊野、大比拉与其郊野、
- 和合本2010(神版-简体) - 从以萨迦支派中得了基低斯与其郊野、大比拉与其郊野、
- 当代译本 - 他们从以萨迦支派得到了基低斯、大比拉、
- 圣经新译本 - 又从以萨迦支派中,给了他们基低斯和属于基低斯的草场,大比拉和属于大比拉的草场,
- 中文标准译本 - 从以萨迦支派中,得了基低斯和附属的牧野,达比拉和附属的牧野,
- 现代标点和合本 - 又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
- 和合本(拼音版) - 又在以萨迦支派的地中,得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
- New International Version - from the tribe of Issachar they received Kedesh, Daberath,
- New International Reader's Version - From the tribe of Issachar they received Kedesh, Daberath,
- English Standard Version - and out of the tribe of Issachar: Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,
- New Living Translation - From the territory of Issachar, they were given Kedesh, Daberath,
- Christian Standard Bible - From the tribe of Issachar they received Kedesh and its pasturelands, Daberath and its pasturelands,
- New American Standard Bible - and from the tribe of Issachar: Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
- New King James Version - And from the tribe of Issachar: Kedesh with its common-lands, Daberath with its common-lands,
- Amplified Bible - from the tribe of Issachar: Kedesh and Daberath with their pasture lands,
- American Standard Version - and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
- King James Version - And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
- New English Translation - Within the territory of the tribe of Issachar: Kedesh and its pasturelands, Daberath and its pasturelands,
- World English Bible - and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
- 新標點和合本 - 又在以薩迦支派的地中得了基低斯與其郊野,大比拉與其郊野,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 從以薩迦支派中得了基低斯與其郊野、大比拉與其郊野、
- 當代譯本 - 他們從以薩迦支派得到了基低斯、大比拉、
- 聖經新譯本 - 又從以薩迦支派中,給了他們基低斯和屬於基低斯的草場,大比拉和屬於大比拉的草場,
- 呂振中譯本 - 以色列 人 又從 以薩迦 支派 的產業 中 給了他們 基低斯 和屬 基低斯 的牧場, 大比拉 和屬 大比拉 的牧場,
- 中文標準譯本 - 從以薩迦支派中,得了基低斯和附屬的牧野,達比拉和附屬的牧野,
- 現代標點和合本 - 又在以薩迦支派的地中得了基低斯與其郊野,大比拉與其郊野,
- 文理和合譯本 - 又由以薩迦支派中、給以基低斯及其郊、大比拉及其郊、
- 文理委辦譯本 - 在以薩迦支派中、得基特及其郊、大庇喇及其郊、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又在 以薩迦 支派中、得 基叠 及其郊、 大巴拉 及其郊、
- Nueva Versión Internacional - De la tribu de Isacar recibieron Cedes, Daberat,
- 현대인의 성경 - 잇사갈 지파에게서 얻은 땅은 게데스, 다브랏,
- Новый Русский Перевод - От рода Иссахара они получили Кедеш, Давраф,
- Восточный перевод - от рода Иссахара: Кедеш, Даверат,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - от рода Иссахара: Кедеш, Даверат,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - от рода Иссокора: Кедеш, Даверат,
- リビングバイブル - イッサカル族は、ケデシュ、ダベラテ、ラモテ、アネムと周辺の牧草地を、
- Nova Versão Internacional - da tribo de Issacar, Quedes, Daberate,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Y-sa-ca cấp cho họ các thành với đồng cỏ chung quanh là: Kê-đe, Đa-bê-rát,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เผ่าอิสสาคาร์ มอบเมืองเคเดช เมืองดาเบรัท
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จากเผ่าอิสสาคาร์ คือเมืองเคเดชรวมทั้งทุ่งหญ้า ดาเบรัทรวมทั้งทุ่งหญ้า
Cross Reference
- 約書亞記 21:32 - 從拿弗他利支派的地業中所得的是加利利的基低斯,就是誤殺人的逃城和城的郊外、哈末‧多珥和城的郊外,以及加珥坦和城的郊外,共三座城。
- 約書亞記 21:28 - 從以薩迦支派的地業中所得的是基善和城的郊外、大比拉和城的郊外、
- 約書亞記 21:29 - 耶末和城的郊外,以及隱‧干寧和城的郊外,共四座城。
- 約書亞記 19:37 - 基低斯、以得來、隱‧夏瑣、
- 士師記 4:9 - 底波拉說:「我一定會與你同去,然而你在所行的路上必得不着榮耀,因為耶和華要把西西拉交給一個婦人的手裏。」於是底波拉起來,與巴拉一同往基低斯去了。