Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
6:42 和合本2010
Parallel Verses
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞大雅是以探的兒子,以探是薪瑪的兒子,薪瑪是示每的兒子,
  • 新标点和合本 - 亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,
  • 当代译本 - 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,
  • 圣经新译本 - 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,
  • 中文标准译本 - 亚达雅是伊坦的儿子,伊坦是津玛的儿子, 津玛是示每的儿子,
  • 现代标点和合本 - 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,
  • 和合本(拼音版) - 亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子;
  • New International Version - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • New International Reader's Version - Adaiah was the son of Ethan. Ethan was the son of Zimmah. Zimmah was the son of Shimei.
  • English Standard Version - son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
  • New Living Translation - Ethan, Zimmah, Shimei,
  • Christian Standard Bible - son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
  • New American Standard Bible - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • New King James Version - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • Amplified Bible - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • American Standard Version - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • King James Version - The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • New English Translation - son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
  • World English Bible - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • 新標點和合本 - 亞大雅是以探的兒子;以探是薪瑪的兒子;薪瑪是示每的兒子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞大雅是以探的兒子,以探是薪瑪的兒子,薪瑪是示每的兒子,
  • 當代譯本 - 亞大雅是以探的兒子,以探是薪瑪的兒子,薪瑪是示每的兒子,
  • 聖經新譯本 - 亞大雅是以探的兒子,以探是薪瑪的兒子,薪瑪是示每的兒子,
  • 呂振中譯本 - 亞大雅 是 以探 的兒子, 以探 是 薪瑪 的兒子, 薪瑪 是 示每 的兒子,
  • 中文標準譯本 - 亞達雅是伊坦的兒子,伊坦是津瑪的兒子, 津瑪是示每的兒子,
  • 現代標點和合本 - 亞大雅是以探的兒子,以探是薪瑪的兒子,薪瑪是示每的兒子,
  • 文理和合譯本 - 亞大雅乃以探子、以探乃薪瑪子、薪瑪乃示每子、
  • 文理委辦譯本 - 亞大雅乃以探之子、以探乃心馬之子、心馬乃示每之子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞大雅 乃 以探 子、 以探 乃 薪瑪 子、 薪瑪 乃 示每 子、
  • Nueva Versión Internacional - Etán, Zimá, Simí,
  • 현대인의 성경 - 에단, 심마, 시므이,
  • Новый Русский Перевод - сына Етана, сына Зиммы, сына Шимея,
  • Восточный перевод - сына Етана, сына Зиммы, сына Шимея,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сына Етана, сына Зиммы, сына Шимея,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - сына Етана, сына Зиммы, сына Шимея,
  • La Bible du Semeur 2015 - On donna aux descendants d’Aaron Hébron, la ville de refuge , et les villes suivantes avec leurs terres attenantes : Libna, Yattir, Eshtemoa,
  • Nova Versão Internacional - filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
  • Hoffnung für alle - Hebron gehörte zu den Städten, in denen Totschläger Zuflucht suchen konnten. Außerdem bekamen die Nachkommen Aarons in Juda Libna, Jattir, Eschtemoa,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-than, Xim-ma, Si-mê-i,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งเป็นบุตรเอธาน ซึ่งเป็นบุตรของศิมมาห์ ซึ่งเป็นบุตรของชิเมอี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาดายาห์​เป็น​บุตร​ของ​เอธาน เอธาน​เป็น​บุตร​ของ​ศิมมาห์ ศิมมาห์​เป็น​บุตร​ของ​ชิเมอี
Cross Reference

No data information

Parallel VersesCross Reference
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞大雅是以探的兒子,以探是薪瑪的兒子,薪瑪是示每的兒子,
  • 新标点和合本 - 亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,
  • 当代译本 - 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,
  • 圣经新译本 - 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,
  • 中文标准译本 - 亚达雅是伊坦的儿子,伊坦是津玛的儿子, 津玛是示每的儿子,
  • 现代标点和合本 - 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,
  • 和合本(拼音版) - 亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子;
  • New International Version - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • New International Reader's Version - Adaiah was the son of Ethan. Ethan was the son of Zimmah. Zimmah was the son of Shimei.
  • English Standard Version - son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
  • New Living Translation - Ethan, Zimmah, Shimei,
  • Christian Standard Bible - son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
  • New American Standard Bible - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • New King James Version - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • Amplified Bible - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • American Standard Version - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • King James Version - The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • New English Translation - son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
  • World English Bible - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • 新標點和合本 - 亞大雅是以探的兒子;以探是薪瑪的兒子;薪瑪是示每的兒子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞大雅是以探的兒子,以探是薪瑪的兒子,薪瑪是示每的兒子,
  • 當代譯本 - 亞大雅是以探的兒子,以探是薪瑪的兒子,薪瑪是示每的兒子,
  • 聖經新譯本 - 亞大雅是以探的兒子,以探是薪瑪的兒子,薪瑪是示每的兒子,
  • 呂振中譯本 - 亞大雅 是 以探 的兒子, 以探 是 薪瑪 的兒子, 薪瑪 是 示每 的兒子,
  • 中文標準譯本 - 亞達雅是伊坦的兒子,伊坦是津瑪的兒子, 津瑪是示每的兒子,
  • 現代標點和合本 - 亞大雅是以探的兒子,以探是薪瑪的兒子,薪瑪是示每的兒子,
  • 文理和合譯本 - 亞大雅乃以探子、以探乃薪瑪子、薪瑪乃示每子、
  • 文理委辦譯本 - 亞大雅乃以探之子、以探乃心馬之子、心馬乃示每之子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞大雅 乃 以探 子、 以探 乃 薪瑪 子、 薪瑪 乃 示每 子、
  • Nueva Versión Internacional - Etán, Zimá, Simí,
  • 현대인의 성경 - 에단, 심마, 시므이,
  • Новый Русский Перевод - сына Етана, сына Зиммы, сына Шимея,
  • Восточный перевод - сына Етана, сына Зиммы, сына Шимея,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сына Етана, сына Зиммы, сына Шимея,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - сына Етана, сына Зиммы, сына Шимея,
  • La Bible du Semeur 2015 - On donna aux descendants d’Aaron Hébron, la ville de refuge , et les villes suivantes avec leurs terres attenantes : Libna, Yattir, Eshtemoa,
  • Nova Versão Internacional - filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
  • Hoffnung für alle - Hebron gehörte zu den Städten, in denen Totschläger Zuflucht suchen konnten. Außerdem bekamen die Nachkommen Aarons in Juda Libna, Jattir, Eschtemoa,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-than, Xim-ma, Si-mê-i,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งเป็นบุตรเอธาน ซึ่งเป็นบุตรของศิมมาห์ ซึ่งเป็นบุตรของชิเมอี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาดายาห์​เป็น​บุตร​ของ​เอธาน เอธาน​เป็น​บุตร​ของ​ศิมมาห์ ศิมมาห์​เป็น​บุตร​ของ​ชิเมอี
    Bible
    Resources
    Plans
    Donate