Parallel Verses
- New King James Version - the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
- 新标点和合本 - 西番雅是他哈的儿子;他哈是亚惜的儿子;亚惜是以比雅撒的儿子;以比雅撒是可拉的儿子;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子,
- 和合本2010(神版-简体) - 西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子,
- 当代译本 - 西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子,
- 圣经新译本 - 西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子,
- 中文标准译本 - 西番雅是塔哈特的儿子,塔哈特是亚惜的儿子, 亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子,
- 现代标点和合本 - 西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子,
- 和合本(拼音版) - 西番雅是他哈的儿子;他哈是亚惜的儿子;亚惜是以比雅撒的儿子;以比雅撒是可拉的儿子;
- New International Version - the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
- New International Reader's Version - Zephaniah was the son of Tahath. Tahath was the son of Assir. Assir was the son of Ebiasaph. Ebiasaph was the son of Korah.
- English Standard Version - son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
- New Living Translation - Tahath, Assir, Abiasaph, Korah,
- Christian Standard Bible - son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
- New American Standard Bible - the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
- Amplified Bible - the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
- American Standard Version - the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
- King James Version - The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
- New English Translation - son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
- World English Bible - the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
- 新標點和合本 - 西番雅是他哈的兒子;他哈是亞惜的兒子;亞惜是以比雅撒的兒子;以比雅撒是可拉的兒子;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 西番雅是他哈的兒子,他哈是亞惜的兒子,亞惜是以比雅撒的兒子,以比雅撒是可拉的兒子,
- 和合本2010(神版-繁體) - 西番雅是他哈的兒子,他哈是亞惜的兒子,亞惜是以比雅撒的兒子,以比雅撒是可拉的兒子,
- 當代譯本 - 西番雅是他哈的兒子,他哈是亞惜的兒子,亞惜是以比雅撒的兒子,以比雅撒是可拉的兒子,
- 聖經新譯本 - 西番雅是他哈的兒子,他哈是亞惜的兒子,亞惜是以比雅撒的兒子,以比雅撒是可拉的兒子,
- 呂振中譯本 - 西番雅 是 他哈 的兒子, 他哈 是 亞惜 的兒子, 亞惜 是 以比雅撒 的兒子, 以比雅撒 是 可拉 的兒子,
- 中文標準譯本 - 西番雅是塔哈特的兒子,塔哈特是亞惜的兒子, 亞惜是以比雅撒的兒子,以比雅撒是可拉的兒子,
- 現代標點和合本 - 西番雅是他哈的兒子,他哈是亞惜的兒子,亞惜是以比雅撒的兒子,以比雅撒是可拉的兒子,
- 文理和合譯本 - 西番雅乃他哈子、他哈乃亞惜子、亞惜乃以比雅撒子、以比雅撒乃可拉子、
- 文理委辦譯本 - 西番雅乃大哈之子、大哈乃亞惜之子、亞惜乃以庇撒之子、以庇撒乃可喇曾孫、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 西番雅 乃 他哈 子、 他哈 乃 亞惜 子、 亞惜 乃 亞比雅撒 子、 亞比雅撒 乃 可拉 子
- Nueva Versión Internacional - Tajat, Asir, Ebiasaf, Coré,
- 현대인의 성경 - 다핫, 앗실, 에비아삽, 고라,
- Новый Русский Перевод - сына Тахафа, сына Асира, сына Евиасафа, сына Кораха,
- Восточный перевод - сына Тахата, сына Асира, сына Авиасафа, сына Кораха,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сына Тахата, сына Асира, сына Авиасафа, сына Кораха,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - сына Тахата, сына Асира, сына Авиасафа, сына Кораха,
- La Bible du Semeur 2015 - Merayoth, Amaria, Ahitoub,
- Nova Versão Internacional - filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
- Hoffnung für alle - Merajot, Amarja, Ahitub,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta-hát, Át-si, Ê-bi-a-sáp, Cô-ra,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งเป็นบุตรของทาหัท ซึ่งเป็นบุตรของอัสสีร์ ซึ่งเป็นบุตรของเอบียาสาฟ ซึ่งเป็นบุตรของโคราห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เศฟันยาห์เป็นบุตรของทาหัท ทาหัทเป็นบุตรของอัสสีร์ อัสสีร์เป็นบุตรของเอบียาสาฟ เอบียาสาฟเป็นบุตรของโคราห์
Cross Reference
- Psalms 85:1 - Lord, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob.
- Exodus 6:21 - The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zichri.
- Exodus 6:22 - And the sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan, and Zithri.
- Exodus 6:23 - Aaron took to himself Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Nahshon, as wife; and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
- Exodus 6:24 - And the sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the families of the Korahites.
- Numbers 16:1 - Now Korah the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram the sons of Eliab, and On the son of Peleth, sons of Reuben, took men;
- Numbers 16:2 - and they rose up before Moses with some of the children of Israel, two hundred and fifty leaders of the congregation, representatives of the congregation, men of renown.
- Numbers 16:3 - They gathered together against Moses and Aaron, and said to them, “You take too much upon yourselves, for all the congregation is holy, every one of them, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the assembly of the Lord?”
- Numbers 16:4 - So when Moses heard it, he fell on his face;
- Numbers 16:5 - and he spoke to Korah and all his company, saying, “Tomorrow morning the Lord will show who is His and who is holy, and will cause him to come near to Him. That one whom He chooses He will cause to come near to Him.
- Numbers 16:6 - Do this: Take censers, Korah and all your company;
- Numbers 16:7 - put fire in them and put incense in them before the Lord tomorrow, and it shall be that the man whom the Lord chooses is the holy one. You take too much upon yourselves, you sons of Levi!”
- Numbers 16:8 - Then Moses said to Korah, “Hear now, you sons of Levi:
- Numbers 16:9 - Is it a small thing to you that the God of Israel has separated you from the congregation of Israel, to bring you near to Himself, to do the work of the tabernacle of the Lord, and to stand before the congregation to serve them;
- Numbers 16:10 - and that He has brought you near to Himself, you and all your brethren, the sons of Levi, with you? And are you seeking the priesthood also?
- Numbers 16:11 - Therefore you and all your company are gathered together against the Lord. And what is Aaron that you complain against him?”
- Numbers 16:12 - And Moses sent to call Dathan and Abiram the sons of Eliab, but they said, “We will not come up!
- Numbers 16:13 - Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that you should keep acting like a prince over us?
- Numbers 16:14 - Moreover you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards. Will you put out the eyes of these men? We will not come up!”
- Numbers 16:15 - Then Moses was very angry, and said to the Lord, “Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, nor have I hurt one of them.”
- Numbers 16:16 - And Moses said to Korah, “Tomorrow, you and all your company be present before the Lord—you and they, as well as Aaron.
- Numbers 16:17 - Let each take his censer and put incense in it, and each of you bring his censer before the Lord, two hundred and fifty censers; both you and Aaron, each with his censer.”
- Numbers 16:18 - So every man took his censer, put fire in it, laid incense on it, and stood at the door of the tabernacle of meeting with Moses and Aaron.
- Numbers 16:19 - And Korah gathered all the congregation against them at the door of the tabernacle of meeting. Then the glory of the Lord appeared to all the congregation.
- Numbers 16:20 - And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
- Numbers 16:21 - “Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.”
- Numbers 16:22 - Then they fell on their faces, and said, “O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and You be angry with all the congregation?”
- Numbers 16:23 - So the Lord spoke to Moses, saying,
- Numbers 16:24 - “Speak to the congregation, saying, ‘Get away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram.’ ”
- Numbers 16:25 - Then Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.
- Numbers 16:26 - And he spoke to the congregation, saying, “Depart now from the tents of these wicked men! Touch nothing of theirs, lest you be consumed in all their sins.”
- Numbers 16:27 - So they got away from around the tents of Korah, Dathan, and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the door of their tents, with their wives, their sons, and their little children.
- Numbers 16:28 - And Moses said: “By this you shall know that the Lord has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will.
- Numbers 16:29 - If these men die naturally like all men, or if they are visited by the common fate of all men, then the Lord has not sent me.
- Numbers 16:30 - But if the Lord creates a new thing, and the earth opens its mouth and swallows them up with all that belongs to them, and they go down alive into the pit, then you will understand that these men have rejected the Lord.”
- Numbers 16:31 - Now it came to pass, as he finished speaking all these words, that the ground split apart under them,
- Numbers 16:32 - and the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households and all the men with Korah, with all their goods.
- Numbers 16:33 - So they and all those with them went down alive into the pit; the earth closed over them, and they perished from among the assembly.
- Numbers 16:34 - Then all Israel who were around them fled at their cry, for they said, “Lest the earth swallow us up also!”
- Numbers 16:35 - And a fire came out from the Lord and consumed the two hundred and fifty men who were offering incense.
- Psalms 49:1 - Hear this, all peoples; Give ear, all inhabitants of the world,
- Psalms 44:1 - We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, The deeds You did in their days, In days of old:
- Psalms 84:1 - How lovely is Your tabernacle, O Lord of hosts!
- Numbers 26:10 - and the earth opened its mouth and swallowed them up together with Korah when that company died, when the fire devoured two hundred and fifty men; and they became a sign.
- Numbers 26:11 - Nevertheless the children of Korah did not die.
- Psalms 42:1 - As the deer pants for the water brooks, So pants my soul for You, O God.
- Psalms 45:1 - My heart is overflowing with a good theme; I recite my composition concerning the King; My tongue is the pen of a ready writer.