Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
6:27 和合本2010
Parallel Verses
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子以利押,他的兒子耶羅罕,他的兒子以利加拿,他的兒子撒母耳。
  • 新标点和合本 - 拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子以利押,他的儿子耶罗罕,他的儿子以利加拿,他的儿子撒母耳。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子以利押,他的儿子耶罗罕,他的儿子以利加拿,他的儿子撒母耳。
  • 当代译本 - 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 圣经新译本 - 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 中文标准译本 - 拿哈的儿子以利押, 以利押的儿子耶罗罕,耶罗罕的儿子以利加拿。
  • 现代标点和合本 - 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 和合本(拼音版) - 拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
  • New International Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son and Samuel his son.
  • New International Reader's Version - Eliab was Nahath’s son. Jeroham was Eliab’s son. Elkanah was Jeroham’s son. And Samuel was Elkanah’s son.
  • English Standard Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  • New Living Translation - Eliab, Jeroham, Elkanah, and Samuel.
  • Christian Standard Bible - his son Eliab, his son Jeroham, and his son Elkanah.
  • New American Standard Bible - Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
  • New King James Version - Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
  • Amplified Bible - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah [Samuel’s father] his son.
  • American Standard Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  • King James Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  • New English Translation - his son Eliab, his son Jeroham, and his son Elkanah.
  • World English Bible - Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
  • 新標點和合本 - 拿哈的兒子是以利押;以利押的兒子是耶羅罕;耶羅罕的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子以利押,他的兒子耶羅罕,他的兒子以利加拿,他的兒子撒母耳。
  • 當代譯本 - 拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 聖經新譯本 - 拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 呂振中譯本 - 拿哈 的兒子是 以利押 , 以利押 的兒子是 耶羅罕 , 耶羅罕 的兒子是 以利加拿 , 以利加拿 的兒子是 撒母耳 ;
  • 中文標準譯本 - 拿哈的兒子以利押, 以利押的兒子耶羅罕,耶羅罕的兒子以利加拿。
  • 現代標點和合本 - 拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 文理和合譯本 - 拿哈子以利押、以利押子耶羅罕、耶羅罕子以利加拿、
  • 文理委辦譯本 - 拿哈子以利押、以利押子耶羅罕、耶羅罕子以利迦拿、以利迦拿子撒母耳、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拿哈 子 以利押 、 以利押 子 耶羅罕 、 耶羅罕 子 以利加拿 、 以利加拿 子 撒母耳 、
  • Nueva Versión Internacional - Eliab, Jeroán y Elcaná.
  • 현대인의 성경 - 엘리압, 여로함, 엘가나이다.
  • Новый Русский Перевод - его сын Элиав, его сын Иерохам, его сын Элкана, его сын Самуил .
  • Восточный перевод - сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Шемуил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Шемуил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Самуил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Etân, Zimma, Shimeï,
  • Nova Versão Internacional - que foi o pai de Eliabe, pai de Jeroão, pai de Elcana, que foi o pai de Samuel.
  • Hoffnung für alle - Etan, Simma, Schimi,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-li-áp, Giê-rô-ham, Ên-ca-na, và Sa-mu-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคือเอลีอับ ซึ่งมีบุตรคือเยโรฮัม ซึ่งมีบุตรคือเอลคานาห์ ซึ่งมีบุตรคือซามูเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นาหัท​มี​บุตร​ชื่อ​เอลีอับ เอลีอับ​มี​บุตร​ชื่อ​เยโรฮัม เยโรฮัม​มี​บุตร​ชื่อ​เอลคานาห์
Cross Reference
  • 撒母耳記上 1:19 - 他們清早起來,在耶和華面前敬拜,就回去,往拉瑪自己的家裏。以利加拿和妻子哈拿同房,耶和華顧念哈拿。
  • 撒母耳記上 1:20 - 時候到了,哈拿懷孕生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裏求來的。」
  • 撒母耳記上 1:1 - 以法蓮山區有一個拉瑪的瑣非人 ,名叫以利加拿,他是蘇弗的玄孫,託戶的曾孫,以利戶的孫子,耶羅罕的兒子,是以法蓮人。
Parallel VersesCross Reference
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子以利押,他的兒子耶羅罕,他的兒子以利加拿,他的兒子撒母耳。
  • 新标点和合本 - 拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子以利押,他的儿子耶罗罕,他的儿子以利加拿,他的儿子撒母耳。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子以利押,他的儿子耶罗罕,他的儿子以利加拿,他的儿子撒母耳。
  • 当代译本 - 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 圣经新译本 - 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 中文标准译本 - 拿哈的儿子以利押, 以利押的儿子耶罗罕,耶罗罕的儿子以利加拿。
  • 现代标点和合本 - 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 和合本(拼音版) - 拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
  • New International Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son and Samuel his son.
  • New International Reader's Version - Eliab was Nahath’s son. Jeroham was Eliab’s son. Elkanah was Jeroham’s son. And Samuel was Elkanah’s son.
  • English Standard Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  • New Living Translation - Eliab, Jeroham, Elkanah, and Samuel.
  • Christian Standard Bible - his son Eliab, his son Jeroham, and his son Elkanah.
  • New American Standard Bible - Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
  • New King James Version - Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
  • Amplified Bible - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah [Samuel’s father] his son.
  • American Standard Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  • King James Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  • New English Translation - his son Eliab, his son Jeroham, and his son Elkanah.
  • World English Bible - Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
  • 新標點和合本 - 拿哈的兒子是以利押;以利押的兒子是耶羅罕;耶羅罕的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子以利押,他的兒子耶羅罕,他的兒子以利加拿,他的兒子撒母耳。
  • 當代譯本 - 拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 聖經新譯本 - 拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 呂振中譯本 - 拿哈 的兒子是 以利押 , 以利押 的兒子是 耶羅罕 , 耶羅罕 的兒子是 以利加拿 , 以利加拿 的兒子是 撒母耳 ;
  • 中文標準譯本 - 拿哈的兒子以利押, 以利押的兒子耶羅罕,耶羅罕的兒子以利加拿。
  • 現代標點和合本 - 拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 文理和合譯本 - 拿哈子以利押、以利押子耶羅罕、耶羅罕子以利加拿、
  • 文理委辦譯本 - 拿哈子以利押、以利押子耶羅罕、耶羅罕子以利迦拿、以利迦拿子撒母耳、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拿哈 子 以利押 、 以利押 子 耶羅罕 、 耶羅罕 子 以利加拿 、 以利加拿 子 撒母耳 、
  • Nueva Versión Internacional - Eliab, Jeroán y Elcaná.
  • 현대인의 성경 - 엘리압, 여로함, 엘가나이다.
  • Новый Русский Перевод - его сын Элиав, его сын Иерохам, его сын Элкана, его сын Самуил .
  • Восточный перевод - сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Шемуил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Шемуил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Самуил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Etân, Zimma, Shimeï,
  • Nova Versão Internacional - que foi o pai de Eliabe, pai de Jeroão, pai de Elcana, que foi o pai de Samuel.
  • Hoffnung für alle - Etan, Simma, Schimi,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-li-áp, Giê-rô-ham, Ên-ca-na, và Sa-mu-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคือเอลีอับ ซึ่งมีบุตรคือเยโรฮัม ซึ่งมีบุตรคือเอลคานาห์ ซึ่งมีบุตรคือซามูเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นาหัท​มี​บุตร​ชื่อ​เอลีอับ เอลีอับ​มี​บุตร​ชื่อ​เยโรฮัม เยโรฮัม​มี​บุตร​ชื่อ​เอลคานาห์
  • 撒母耳記上 1:19 - 他們清早起來,在耶和華面前敬拜,就回去,往拉瑪自己的家裏。以利加拿和妻子哈拿同房,耶和華顧念哈拿。
  • 撒母耳記上 1:20 - 時候到了,哈拿懷孕生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裏求來的。」
  • 撒母耳記上 1:1 - 以法蓮山區有一個拉瑪的瑣非人 ,名叫以利加拿,他是蘇弗的玄孫,託戶的曾孫,以利戶的孫子,耶羅罕的兒子,是以法蓮人。
Bible
Resources
Plans
Donate