Parallel Verses
- 呂振中譯本 - 亞撒利雅 生 西萊雅 , 西萊雅 生 約薩答 。
- 新标点和合本 - 亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
- 当代译本 - 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答。
- 圣经新译本 - 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答;
- 中文标准译本 - 亚撒利雅生西莱雅, 西莱雅生约萨达,
- 现代标点和合本 - 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答。
- 和合本(拼音版) - 亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
- New International Version - Azariah the father of Seraiah, and Seraiah the father of Jozadak.
- New International Reader's Version - Azariah was the father of Seraiah. And Seraiah was the father of Jozadak.
- English Standard Version - Azariah fathered Seraiah, Seraiah fathered Jehozadak;
- New Living Translation - Azariah was the father of Seraiah. Seraiah was the father of Jehozadak,
- Christian Standard Bible - Azariah fathered Seraiah; and Seraiah fathered Jehozadak.
- New American Standard Bible - Azariah fathered Seraiah, and Seraiah fathered Jehozadak;
- New King James Version - Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak.
- Amplified Bible - and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
- American Standard Version - and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
- King James Version - And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
- New English Translation - Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
- World English Bible - Azariah became the father of Seraiah. Seraiah became the father of Jehozadak.
- 新標點和合本 - 亞撒利雅生西萊雅;西萊雅生約薩答。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞撒利雅生西萊雅;西萊雅生約薩答。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞撒利雅生西萊雅;西萊雅生約薩答。
- 當代譯本 - 亞撒利雅生西萊雅,西萊雅生約薩答。
- 聖經新譯本 - 亞撒利雅生西萊雅,西萊雅生約薩答;
- 中文標準譯本 - 亞撒利雅生西萊雅, 西萊雅生約薩達,
- 現代標點和合本 - 亞撒利雅生西萊雅,西萊雅生約薩答。
- 文理和合譯本 - 亞撒利亞生西萊亞、西萊亞生約薩答、
- 文理委辦譯本 - 亞薩哩亞生西勑雅、西勑雅生約撒答。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞薩利雅 生 西萊雅 、 西萊雅 生 約薩答 、
- Nueva Versión Internacional - Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
- 현대인의 성경 - 아사랴는 스라야를, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
- Новый Русский Перевод - Азария – отцом Сераи, и Серая – отцом Иоседека,
- Восточный перевод - Азария – отцом Сераи; Серая – отцом Иехоцадака;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Азария – отцом Сераи; Серая – отцом Иехоцадака;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Азария – отцом Сераи; Серая – отцом Иехоцадака;
- La Bible du Semeur 2015 - Les descendants de Merari en ligne directe de père en fils furent : Mahli, Libni, Shimeï, Ouzza,
- Nova Versão Internacional - Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque.
- Hoffnung für alle - Von Merari stammten in direkter Linie ab: Machli, Libni, Schimi, Usa,
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-xa-ria sinh Sê-ra-gia. Sê-ra-gia sinh Giô-sa-đác,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาซาริยาห์เป็นบิดาของเสไรยาห์ และเสไรยาห์เป็นบิดาของเยโฮซาดัก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาซาริยาห์เป็นบิดาของเสไรยาห์ เสไรยาห์เป็นบิดาของเยโฮซาดัก
Cross Reference
- 撒迦利亞書 6:11 - 你要取銀子和金子、作冠冕,戴在 約撒答 的兒子大祭司 約書亞 頭上,
- 以斯拉記 7:1 - 這些事以後、當 波斯 王 亞達薛西 執掌國政的時候、有個 以斯拉 , 是 西萊雅 的子孫: 西萊雅 是 亞撒利雅 的兒子, 亞撒利雅 是 希勒家 的兒子,
- 尼希米記 11:11 - 還有上帝之殿的總管 西萊雅 ; 西萊雅 是 希勒家 的兒子, 希勒家 是 米書蘭 的兒子, 米書蘭 是 撒督 的兒子, 撒督 是 米拉約 的兒子, 米拉約 是 亞希突 的兒子 ;
- 列王紀下 25:18 - 護衛長拿住了祭司長 西萊雅 、副祭司 西番亞 、和三個把守門檻的;