Parallel Verses
- New International Reader's Version - The family line of Simeon included Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul.
- 新标点和合本 - 西缅的儿子是尼母利、雅悯、雅立、谢拉、扫罗。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 西缅的后裔如下:尼母利、雅悯、雅立、谢拉和扫罗;
- 和合本2010(神版-简体) - 西缅的后裔如下:尼母利、雅悯、雅立、谢拉和扫罗;
- 当代译本 - 西缅的儿子是尼姆利、雅悯、雅立、谢拉和扫罗。
- 圣经新译本 - 西缅的儿子是尼母利、雅悯、雅立、谢拉和扫罗。
- 中文标准译本 - 西缅的子孙是尼姆利、雅悯、雅立、谢拉和扫罗;
- 现代标点和合本 - 西缅的儿子是尼母利、雅悯、雅立、谢拉、扫罗。
- 和合本(拼音版) - 西缅的儿子是尼母利、雅悯、雅立、谢拉、扫罗;
- New International Version - The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul;
- English Standard Version - The sons of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
- New Living Translation - The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Jarib, Zohar, and Shaul.
- The Message - The Simeon family tree: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul; Shaul had Shallum, Shallum had Mibsam, and Mibsam had Mishma.
- Christian Standard Bible - Simeon’s sons: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul;
- New American Standard Bible - The sons of Simeon were Nemuel and Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul;
- New King James Version - The sons of Simeon were Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul,
- Amplified Bible - The sons of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul;
- American Standard Version - The sons of Simeon: Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
- King James Version - The sons of Simeon were, Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul:
- New English Translation - The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, Shaul,
- World English Bible - The sons of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
- 新標點和合本 - 西緬的兒子是尼母利、雅憫、雅立、謝拉、掃羅。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 西緬的後裔如下:尼母利、雅憫、雅立、謝拉和掃羅;
- 和合本2010(神版-繁體) - 西緬的後裔如下:尼母利、雅憫、雅立、謝拉和掃羅;
- 當代譯本 - 西緬的兒子是尼姆利、雅憫、雅立、謝拉和掃羅。
- 聖經新譯本 - 西緬的兒子是尼母利、雅憫、雅立、謝拉和掃羅。
- 呂振中譯本 - 西緬 的兒子是 尼母利 、 雅憫 、 雅立 、 謝拉 、 掃羅 。
- 中文標準譯本 - 西緬的子孫是尼姆利、雅憫、雅立、謝拉和掃羅;
- 現代標點和合本 - 西緬的兒子是尼母利、雅憫、雅立、謝拉、掃羅。
- 文理和合譯本 - 西緬子、尼母利、雅憫、雅立、謝拉、掃羅、
- 文理委辦譯本 - 西面子尼母利 、雅民、雅立 、西喇 、掃羅、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 西緬 子 尼母利 、 雅民 、 雅立 、 謝拉 、 掃羅 、
- Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Simeón fueron Nemuel, Jamín, Jarib, Zera y Saúl.
- 현대인의 성경 - 시므온의 아들은 느무엘, 야민, 야립, 세라, 사울이며
- Новый Русский Перевод - Сыновья Симеона: Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Саул.
- Восточный перевод - Сыновья Шимона: Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Шаул,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Шимона: Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Шаул,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Шимона: Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Шаул,
- La Bible du Semeur 2015 - Fils de Siméon : Nemouel, Yamîn, Yarib, Zérah, Saül.
- リビングバイブル - シメオンの子はネムエル、ヤミン、ヤリブ、ゼラフ、サウル。
- Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Simeão: Nemuel, Jamim, Jaribe, Zerá e Saul.
- Hoffnung für alle - Die Söhne von Simeon waren Jemuël, Jamin, Jarib, Serach und Schaul.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Si-mê-ôn là Nê-mu-ên, Gia-min, Gia-ríp, Xê-rách, và Sau-lơ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของสิเมโอน ได้แก่ เนมูเอล ยามิน ยาริบ เศราห์ และชาอูล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิเมโอนมีบุตรชื่อ เนมูเอล ยามีน ยารีบ เศรัค และชาอูล
Cross Reference
- Exodus 6:15 - The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul. Shaul was the son of a woman from Canaan. These were the family groups of Simeon.
- Numbers 26:12 - Here are the names of Simeon’s sons. They are listed by their families. The Nemuelite family came from Nemuel. The Jaminite family came from Jamin. The Jakinite family came from Jakin.
- Numbers 26:13 - The Zerahite family came from Zerah. The Shaulite family came from Shaul.
- Numbers 26:14 - These were the families of Simeon. The number of the men counted was 22,200.
- Genesis 46:10 - The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul. Shaul was the son of a woman from Canaan.