Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
3:17 和合本2010
Parallel Verses
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 被掳的耶哥尼雅的后裔如下:他的儿子撒拉铁、
  • 新标点和合本 - 耶哥尼雅被掳。他的儿子是撒拉铁、
  • 和合本2010(神版-简体) - 被掳的耶哥尼雅的后裔如下:他的儿子撒拉铁、
  • 当代译本 - 被掳的耶哥尼雅的儿子是撒拉铁、
  • 圣经新译本 - 被掳的耶哥尼雅的儿子是撒拉铁、
  • 中文标准译本 - 被掳之人耶哥尼雅的子孙是:他的儿子撒拉铁,
  • 现代标点和合本 - 耶哥尼雅被掳,他的儿子是撒拉铁、
  • 和合本(拼音版) - 耶哥尼雅被掳,他的儿子是撒拉铁、
  • New International Version - The descendants of Jehoiachin the captive: Shealtiel his son,
  • New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Jehoiachin. He was taken as a prisoner to Babylon. His sons were Shealtiel,
  • English Standard Version - and the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
  • New Living Translation - The sons of Jehoiachin, who was taken prisoner by the Babylonians, were Shealtiel,
  • The Message - The sons of Jeconiah born while he was captive in Babylon: Shealtiel, Malkiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah.
  • Christian Standard Bible - The sons of Jeconiah the captive: his sons Shealtiel,
  • New American Standard Bible - The sons of Jeconiah, the prisoner, were his son Shealtiel
  • New King James Version - And the sons of Jeconiah were Assir, Shealtiel his son,
  • Amplified Bible - The sons (descendants) of Jehoiachin (Jeconiah) the prisoner: Shealtiel his son,
  • American Standard Version - And the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
  • King James Version - And the sons of Jeconiah; Assir, Salathiel his son,
  • New English Translation - The sons of Jehoiachin the exile: Shealtiel his son,
  • World English Bible - The sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
  • 新標點和合本 - 耶哥尼雅被擄。他的兒子是撒拉鐵、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 被擄的耶哥尼雅的後裔如下:他的兒子撒拉鐵、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 被擄的耶哥尼雅的後裔如下:他的兒子撒拉鐵、
  • 當代譯本 - 被擄的耶哥尼雅的兒子是撒拉鐵、
  • 聖經新譯本 - 被擄的耶哥尼雅的兒子是撒拉鐵、
  • 呂振中譯本 - 被擄者 耶哥尼雅 的兒子 是 撒拉鐵 、
  • 中文標準譯本 - 被擄之人耶哥尼雅的子孫是:他的兒子撒拉鐵,
  • 現代標點和合本 - 耶哥尼雅被擄,他的兒子是撒拉鐵、
  • 文理和合譯本 - 耶哥尼雅被虜、其子撒拉鐵、
  • 文理委辦譯本 - 耶哥尼亞子亞惜、撒拉鐵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶哥尼雅 子 亞悉 、 亞悉 子 撒拉鐵 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Jeconías, el desterrado, fueron Salatiel,
  • 현대인의 성경 - 바빌론 포로로 잡혀간 여호야긴의 아 들은 스알디엘, 말기람, 브다야, 세낫살, 여가먀, 호사마, 느다뱌였다.
  • Новый Русский Перевод - Потомки Иехонии, который был пленником: Асир, Шеалтиил, его сын,
  • Восточный перевод - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Yekonia, qui fut emmené en captivité : Shealtiel, son fils,
  • リビングバイブル - エコヌヤ王が軟禁されていた時に生まれた子は、次のとおり。シェアルティエル、マルキラム、ペダヤ、シェヌアツァル、エカムヤ、ホシャマ、ネダブヤ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Joaquim, que foi levado para o cativeiro: Sealtiel,
  • Hoffnung für alle - Die Söhne von Jojachin, der nach Babylonien verschleppt wurde, hießen: Schealtiël,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong thời gian bị lưu đày, Giê-chô-nia sinh bảy con trai là Sa-anh-thi-ên,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของเยโฮยาคีนผู้ตกเป็นเชลย ได้แก่ เชอัลทิเอลโอรสของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​ที่​เยโคนิยาห์​ไป​เป็น​เชลย ท่าน​มี​บุตร​ชื่อ​เชอัลทิเอล
Cross Reference
  • 以斯拉记 3:8 - 他们到了耶路撒冷上帝殿的第二年,二月的时候,撒拉铁的儿子所罗巴伯,约萨达的儿子耶书亚和其余的弟兄,就是祭司和利未人,以及所有被掳归回耶路撒冷的人,就开工建造;他们派二十岁以上的利未人,监督建造耶和华殿的工作。
  • 马太福音 1:12 - 迁到巴比伦之后,耶哥尼雅生撒拉铁,撒拉铁生所罗巴伯,
  • 以斯拉记 5:2 - 于是撒拉铁的儿子所罗巴伯和约萨达的儿子耶书亚起来,开始建造耶路撒冷上帝的殿,有上帝的先知在那里帮助他们。
  • 以斯拉记 3:2 - 约萨达的儿子耶书亚和他的弟兄众祭司,以及撒拉铁的儿子所罗巴伯和他的弟兄,都起来建筑以色列上帝的坛,要照神人摩西律法书上所写的,在坛上献燔祭。
Parallel VersesCross Reference
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 被掳的耶哥尼雅的后裔如下:他的儿子撒拉铁、
  • 新标点和合本 - 耶哥尼雅被掳。他的儿子是撒拉铁、
  • 和合本2010(神版-简体) - 被掳的耶哥尼雅的后裔如下:他的儿子撒拉铁、
  • 当代译本 - 被掳的耶哥尼雅的儿子是撒拉铁、
  • 圣经新译本 - 被掳的耶哥尼雅的儿子是撒拉铁、
  • 中文标准译本 - 被掳之人耶哥尼雅的子孙是:他的儿子撒拉铁,
  • 现代标点和合本 - 耶哥尼雅被掳,他的儿子是撒拉铁、
  • 和合本(拼音版) - 耶哥尼雅被掳,他的儿子是撒拉铁、
  • New International Version - The descendants of Jehoiachin the captive: Shealtiel his son,
  • New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Jehoiachin. He was taken as a prisoner to Babylon. His sons were Shealtiel,
  • English Standard Version - and the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
  • New Living Translation - The sons of Jehoiachin, who was taken prisoner by the Babylonians, were Shealtiel,
  • The Message - The sons of Jeconiah born while he was captive in Babylon: Shealtiel, Malkiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah.
  • Christian Standard Bible - The sons of Jeconiah the captive: his sons Shealtiel,
  • New American Standard Bible - The sons of Jeconiah, the prisoner, were his son Shealtiel
  • New King James Version - And the sons of Jeconiah were Assir, Shealtiel his son,
  • Amplified Bible - The sons (descendants) of Jehoiachin (Jeconiah) the prisoner: Shealtiel his son,
  • American Standard Version - And the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
  • King James Version - And the sons of Jeconiah; Assir, Salathiel his son,
  • New English Translation - The sons of Jehoiachin the exile: Shealtiel his son,
  • World English Bible - The sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
  • 新標點和合本 - 耶哥尼雅被擄。他的兒子是撒拉鐵、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 被擄的耶哥尼雅的後裔如下:他的兒子撒拉鐵、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 被擄的耶哥尼雅的後裔如下:他的兒子撒拉鐵、
  • 當代譯本 - 被擄的耶哥尼雅的兒子是撒拉鐵、
  • 聖經新譯本 - 被擄的耶哥尼雅的兒子是撒拉鐵、
  • 呂振中譯本 - 被擄者 耶哥尼雅 的兒子 是 撒拉鐵 、
  • 中文標準譯本 - 被擄之人耶哥尼雅的子孫是:他的兒子撒拉鐵,
  • 現代標點和合本 - 耶哥尼雅被擄,他的兒子是撒拉鐵、
  • 文理和合譯本 - 耶哥尼雅被虜、其子撒拉鐵、
  • 文理委辦譯本 - 耶哥尼亞子亞惜、撒拉鐵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶哥尼雅 子 亞悉 、 亞悉 子 撒拉鐵 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Jeconías, el desterrado, fueron Salatiel,
  • 현대인의 성경 - 바빌론 포로로 잡혀간 여호야긴의 아 들은 스알디엘, 말기람, 브다야, 세낫살, 여가먀, 호사마, 느다뱌였다.
  • Новый Русский Перевод - Потомки Иехонии, который был пленником: Асир, Шеалтиил, его сын,
  • Восточный перевод - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Yekonia, qui fut emmené en captivité : Shealtiel, son fils,
  • リビングバイブル - エコヌヤ王が軟禁されていた時に生まれた子は、次のとおり。シェアルティエル、マルキラム、ペダヤ、シェヌアツァル、エカムヤ、ホシャマ、ネダブヤ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Joaquim, que foi levado para o cativeiro: Sealtiel,
  • Hoffnung für alle - Die Söhne von Jojachin, der nach Babylonien verschleppt wurde, hießen: Schealtiël,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong thời gian bị lưu đày, Giê-chô-nia sinh bảy con trai là Sa-anh-thi-ên,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของเยโฮยาคีนผู้ตกเป็นเชลย ได้แก่ เชอัลทิเอลโอรสของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​ที่​เยโคนิยาห์​ไป​เป็น​เชลย ท่าน​มี​บุตร​ชื่อ​เชอัลทิเอล
  • 以斯拉记 3:8 - 他们到了耶路撒冷上帝殿的第二年,二月的时候,撒拉铁的儿子所罗巴伯,约萨达的儿子耶书亚和其余的弟兄,就是祭司和利未人,以及所有被掳归回耶路撒冷的人,就开工建造;他们派二十岁以上的利未人,监督建造耶和华殿的工作。
  • 马太福音 1:12 - 迁到巴比伦之后,耶哥尼雅生撒拉铁,撒拉铁生所罗巴伯,
  • 以斯拉记 5:2 - 于是撒拉铁的儿子所罗巴伯和约萨达的儿子耶书亚起来,开始建造耶路撒冷上帝的殿,有上帝的先知在那里帮助他们。
  • 以斯拉记 3:2 - 约萨达的儿子耶书亚和他的弟兄众祭司,以及撒拉铁的儿子所罗巴伯和他的弟兄,都起来建筑以色列上帝的坛,要照神人摩西律法书上所写的,在坛上献燔祭。
Bible
Resources
Plans
Donate