Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
3:12 和合本2010
Parallel Verses
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦;
  • 新标点和合本 - 约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦;
  • 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦;
  • 当代译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 圣经新译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 中文标准译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢, 亚玛谢的儿子是亚撒利雅, 亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 现代标点和合本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 和合本(拼音版) - 约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
  • New International Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • New International Reader's Version - Amaziah was the son of Joash. Azariah was the son of Amaziah. Jotham was the son of Azariah.
  • English Standard Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • New Living Translation - Amaziah, Uzziah, Jotham,
  • Christian Standard Bible - his son Amaziah, his son Azariah, his son Jotham,
  • New American Standard Bible - Amaziah, his son, Azariah, his son, Jotham, his son,
  • New King James Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • Amplified Bible - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • American Standard Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • King James Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • New English Translation - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • World English Bible - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • 新標點和合本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝;亞瑪謝的兒子是亞撒利雅;亞撒利雅的兒子是約坦;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦;
  • 當代譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 聖經新譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 呂振中譯本 - 約阿施 的兒子是 亞瑪謝 , 亞瑪謝 的兒子是 亞撒利雅 , 亞撒利雅 的兒子是 約坦 ,
  • 中文標準譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝, 亞瑪謝的兒子是亞撒利雅, 亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 現代標點和合本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 文理和合譯本 - 約阿施子亞瑪謝、亞瑪謝子亞撒利雅、亞撒利雅子約坦、
  • 文理委辦譯本 - 約轄子亞馬謝、亞馬謝子烏西亞、烏西亞子約擔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約阿施 子 亞瑪謝 、 亞瑪謝 子 亞撒利雅 、 亞撒利雅 子 約坦 、
  • Nueva Versión Internacional - Amasías, Azarías, Jotán,
  • 현대인의 성경 - 아마샤, 웃시야, 요담,
  • Новый Русский Перевод - Амасия, его сын, Азария , его сын, Иотам, его сын,
  • Восточный перевод - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
  • La Bible du Semeur 2015 - Amatsia, Azaria, Yotam,
  • Nova Versão Internacional - o filho de Joás, Amazias; o filho de Amazias, Azarias; o filho de Azarias, Jotão;
  • Hoffnung für alle - Amazja, Asarja, Jotam,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-ma-xia, A-xa-ria, Giô-tham,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคืออามาซิยาห์ ซึ่งมีบุตรคืออาซาริยาห์ ซึ่งมีบุตรคือโยธาม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยอาช​มี​บุตร​ชื่อ​อามาซิยาห์ อามาซิยาห์​มี​บุตร​ชื่อ​อุสซียาห์ อุสซียาห์​มี​บุตร​ชื่อ​โยธาม
Cross Reference
  • 歷代志下 27:1 - 約坦登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王十六年。他母親名叫耶路沙,是撒督的女兒。
  • 列王紀下 15:32 - 利瑪利的兒子以色列王比加第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦登基。
  • 列王紀下 15:5 - 耶和華降災於王,使他長了痲瘋,直到死的那日。他住在隔離的行宮裏,他兒子約坦管理王的家,治理這地的百姓。
  • 歷代志下 26:1 - 猶大眾百姓立烏西雅 接續他父親亞瑪謝作王,那時他年十六歲。
  • 馬太福音 1:8 - 亞撒生約沙法,約沙法生約蘭,約蘭生烏西雅,
  • 馬太福音 1:9 - 烏西雅生約坦,約坦生亞哈斯,亞哈斯生希西家,
  • 列王紀下 14:1 - 約哈斯的兒子以色列王約阿施第二年,猶大王約阿施的兒子亞瑪謝登基。
  • 列王紀下 14:21 - 猶大眾百姓立亞撒利雅 接續他父親亞瑪謝作王,那時他年十六歲。
  • 歷代志下 25:1 - 亞瑪謝登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王二十九年。他母親名叫約耶但,是耶路撒冷人。
  • 列王紀下 15:30 - 烏西雅的兒子約坦第二十年,以拉的兒子何細亞背叛利瑪利的兒子比加,擊殺他,篡了他的位。
Parallel VersesCross Reference
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦;
  • 新标点和合本 - 约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦;
  • 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦;
  • 当代译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 圣经新译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 中文标准译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢, 亚玛谢的儿子是亚撒利雅, 亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 现代标点和合本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 和合本(拼音版) - 约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
  • New International Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • New International Reader's Version - Amaziah was the son of Joash. Azariah was the son of Amaziah. Jotham was the son of Azariah.
  • English Standard Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • New Living Translation - Amaziah, Uzziah, Jotham,
  • Christian Standard Bible - his son Amaziah, his son Azariah, his son Jotham,
  • New American Standard Bible - Amaziah, his son, Azariah, his son, Jotham, his son,
  • New King James Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • Amplified Bible - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • American Standard Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • King James Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • New English Translation - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • World English Bible - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • 新標點和合本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝;亞瑪謝的兒子是亞撒利雅;亞撒利雅的兒子是約坦;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦;
  • 當代譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 聖經新譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 呂振中譯本 - 約阿施 的兒子是 亞瑪謝 , 亞瑪謝 的兒子是 亞撒利雅 , 亞撒利雅 的兒子是 約坦 ,
  • 中文標準譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝, 亞瑪謝的兒子是亞撒利雅, 亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 現代標點和合本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 文理和合譯本 - 約阿施子亞瑪謝、亞瑪謝子亞撒利雅、亞撒利雅子約坦、
  • 文理委辦譯本 - 約轄子亞馬謝、亞馬謝子烏西亞、烏西亞子約擔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約阿施 子 亞瑪謝 、 亞瑪謝 子 亞撒利雅 、 亞撒利雅 子 約坦 、
  • Nueva Versión Internacional - Amasías, Azarías, Jotán,
  • 현대인의 성경 - 아마샤, 웃시야, 요담,
  • Новый Русский Перевод - Амасия, его сын, Азария , его сын, Иотам, его сын,
  • Восточный перевод - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
  • La Bible du Semeur 2015 - Amatsia, Azaria, Yotam,
  • Nova Versão Internacional - o filho de Joás, Amazias; o filho de Amazias, Azarias; o filho de Azarias, Jotão;
  • Hoffnung für alle - Amazja, Asarja, Jotam,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-ma-xia, A-xa-ria, Giô-tham,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคืออามาซิยาห์ ซึ่งมีบุตรคืออาซาริยาห์ ซึ่งมีบุตรคือโยธาม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยอาช​มี​บุตร​ชื่อ​อามาซิยาห์ อามาซิยาห์​มี​บุตร​ชื่อ​อุสซียาห์ อุสซียาห์​มี​บุตร​ชื่อ​โยธาม
  • 歷代志下 27:1 - 約坦登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王十六年。他母親名叫耶路沙,是撒督的女兒。
  • 列王紀下 15:32 - 利瑪利的兒子以色列王比加第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦登基。
  • 列王紀下 15:5 - 耶和華降災於王,使他長了痲瘋,直到死的那日。他住在隔離的行宮裏,他兒子約坦管理王的家,治理這地的百姓。
  • 歷代志下 26:1 - 猶大眾百姓立烏西雅 接續他父親亞瑪謝作王,那時他年十六歲。
  • 馬太福音 1:8 - 亞撒生約沙法,約沙法生約蘭,約蘭生烏西雅,
  • 馬太福音 1:9 - 烏西雅生約坦,約坦生亞哈斯,亞哈斯生希西家,
  • 列王紀下 14:1 - 約哈斯的兒子以色列王約阿施第二年,猶大王約阿施的兒子亞瑪謝登基。
  • 列王紀下 14:21 - 猶大眾百姓立亞撒利雅 接續他父親亞瑪謝作王,那時他年十六歲。
  • 歷代志下 25:1 - 亞瑪謝登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王二十九年。他母親名叫約耶但,是耶路撒冷人。
  • 列王紀下 15:30 - 烏西雅的兒子約坦第二十年,以拉的兒子何細亞背叛利瑪利的兒子比加,擊殺他,篡了他的位。
Bible
Resources
Plans
Donate