Parallel Verses
- 中文标准译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢, 亚玛谢的儿子是亚撒利雅, 亚撒利雅的儿子是约坦,
- 新标点和合本 - 约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦;
- 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦;
- 当代译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
- 圣经新译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
- 现代标点和合本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
- 和合本(拼音版) - 约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
- New International Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- New International Reader's Version - Amaziah was the son of Joash. Azariah was the son of Amaziah. Jotham was the son of Azariah.
- English Standard Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- New Living Translation - Amaziah, Uzziah, Jotham,
- Christian Standard Bible - his son Amaziah, his son Azariah, his son Jotham,
- New American Standard Bible - Amaziah, his son, Azariah, his son, Jotham, his son,
- New King James Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- Amplified Bible - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- American Standard Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- King James Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- New English Translation - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- World English Bible - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- 新標點和合本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝;亞瑪謝的兒子是亞撒利雅;亞撒利雅的兒子是約坦;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦;
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦;
- 當代譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
- 聖經新譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
- 呂振中譯本 - 約阿施 的兒子是 亞瑪謝 , 亞瑪謝 的兒子是 亞撒利雅 , 亞撒利雅 的兒子是 約坦 ,
- 中文標準譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝, 亞瑪謝的兒子是亞撒利雅, 亞撒利雅的兒子是約坦,
- 現代標點和合本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
- 文理和合譯本 - 約阿施子亞瑪謝、亞瑪謝子亞撒利雅、亞撒利雅子約坦、
- 文理委辦譯本 - 約轄子亞馬謝、亞馬謝子烏西亞、烏西亞子約擔、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約阿施 子 亞瑪謝 、 亞瑪謝 子 亞撒利雅 、 亞撒利雅 子 約坦 、
- Nueva Versión Internacional - Amasías, Azarías, Jotán,
- 현대인의 성경 - 아마샤, 웃시야, 요담,
- Новый Русский Перевод - Амасия, его сын, Азария , его сын, Иотам, его сын,
- Восточный перевод - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
- La Bible du Semeur 2015 - Amatsia, Azaria, Yotam,
- Nova Versão Internacional - o filho de Joás, Amazias; o filho de Amazias, Azarias; o filho de Azarias, Jotão;
- Hoffnung für alle - Amazja, Asarja, Jotam,
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-ma-xia, A-xa-ria, Giô-tham,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคืออามาซิยาห์ ซึ่งมีบุตรคืออาซาริยาห์ ซึ่งมีบุตรคือโยธาม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยอาชมีบุตรชื่ออามาซิยาห์ อามาซิยาห์มีบุตรชื่ออุสซียาห์ อุสซียาห์มีบุตรชื่อโยธาม
Cross Reference
- 历代志下 27:1 - 约坦作王的时候二十五岁,在耶路撒冷统治了十六年。他的母亲名叫耶路莎,是撒督的女儿。
- 列王纪下 15:32 - 利玛利的儿子以色列王比加在位第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦作王。
- 列王纪下 15:5 - 耶和华打击王,他就患了麻风,直到死的日子;他住在隔离的房子里。王的儿子约坦接管王室,治理国民。
- 历代志下 26:1 - 犹大全体民众选立乌西雅 ,接替他父亲亚玛谢作王,那时他十六岁。
- 马太福音 1:8 - 亚撒生约沙法, 约沙法生约兰, 约兰生乌西亚,
- 马太福音 1:9 - 乌西亚生约坦, 约坦生亚哈斯, 亚哈斯生希西家,
- 列王纪下 14:1 - 约哈斯的儿子以色列王约阿施在位第二年,犹大王约阿施的儿子亚玛谢作王。
- 列王纪下 14:21 - 犹大全体民众选立亚撒利雅 ,接替他父亲亚玛谢作王,那时他十六岁。
- 历代志下 25:1 - 亚玛谢作王的时候二十五岁,在耶路撒冷统治了二十九年。他的母亲名叫耶赫阿丹,是耶路撒冷人。
- 列王纪下 15:30 - 乌西雅的儿子约坦在位第二十年,以拉的儿子何西阿密谋反叛利玛利的儿子比加,攻击他,把他杀了,接替他作王。