Parallel Verses
- 和合本2010(神版-繁體) - 第三是撒刻,他兒子和他兄弟共十二人。
- 新标点和合本 - 第三是撒刻;他和他儿子并弟兄共十二人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 第三是撒刻,他儿子和他兄弟共十二人。
- 和合本2010(神版-简体) - 第三是撒刻,他儿子和他兄弟共十二人。
- 当代译本 - 第三签是撒刻及其众子和亲族共十二人。
- 圣经新译本 - 第三签是撒刻,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
- 中文标准译本 - 第三支为扎克尔,以及他的儿子和族兄弟,共十二人。
- 现代标点和合本 - 第三是撒刻,他和他儿子并弟兄,共十二人;
- 和合本(拼音版) - 第三是撒刻,他和他儿子并弟兄共十二人;
- New International Version - the third to Zakkur, his sons and relatives 12
- New International Reader's Version - The 3rd was for Zakkur and his sons and relatives. The total number was 12.
- English Standard Version - the third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve;
- New Living Translation - The third lot fell to Zaccur and twelve of his sons and relatives.
- Christian Standard Bible - the third to Zaccur, his sons, and his relatives — 12
- New American Standard Bible - the third to Zaccur, his sons and his relatives, twelve;
- New King James Version - the third for Zaccur, his sons and his brethren, twelve;
- Amplified Bible - the third to Zaccur, his sons and his relatives, twelve;
- American Standard Version - the third to Zaccur, his sons and his brethren, twelve:
- King James Version - The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve:
- New English Translation - the third to Zaccur and his sons and relatives – twelve in all,
- World English Bible - the third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve;
- 新標點和合本 - 第三是撒刻;他和他兒子並弟兄共十二人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 第三是撒刻,他兒子和他兄弟共十二人。
- 當代譯本 - 第三籤是撒刻及其眾子和親族共十二人。
- 聖經新譯本 - 第三籤是撒刻,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
- 呂振中譯本 - 第三是 撒刻 ,他的兒子和弟兄、 共 十二個人;
- 中文標準譯本 - 第三支為扎克爾,以及他的兒子和族兄弟,共十二人。
- 現代標點和合本 - 第三是撒刻,他和他兒子並弟兄,共十二人;
- 文理和合譯本 - 三撒刻、與其子及昆弟十二人、
- 文理委辦譯本 - 三撒刻、其子弟十二人、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 三 撒刻 、與其子及其兄弟十二人、
- Nueva Versión Internacional - La tercera, a Zacur, junto con sus hijos y hermanos, doce en total.
- 현대인의 성경 - 셋째 삭굴,
- Новый Русский Перевод - третий – Заккуру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
- Восточный перевод - третий – Заккуру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - третий – Заккуру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - третий – Заккуру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- La Bible du Semeur 2015 - Ensuite, dans l’ordre résultant du tirage au sort, voici la liste des chefs de groupe, chaque groupe comprenant douze hommes, soit le chef, ses fils et des hommes de sa parenté. Le deuxième sort échut à Guedalia. Puis vinrent : Zakkour, Yitseri, Netania, Bouqqiya, Yesareéla, Esaïe, Mattania, Shimeï, Azaréel, Hashabia, Shoubaël, Mattitia, Yerémoth, Hanania, Yoshbeqasha, Hanani, Malloti, Eliyata, Hotir, Guiddalti, Mahazioth, Romamti-Ezer.
- Nova Versão Internacional - a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thăm thứ ba thuộc về Xác-cua, mười hai con trai của ông, và bà con
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สลากที่สามเป็นของศักเกอร์ กับบุตรและญาติพี่น้องรวม 12 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ที่สามตกเป็นของศัคเคอร์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
Cross Reference
No data information