Parallel Verses
- La Bible du Semeur 2015 - Voici les noms des autres chefs de groupe familial des descendants de Lévi : Shoubaël pour les descendants d’Amram, Yéhdeya pour ceux de Shoubaël,
- 新标点和合本 - 利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业;书巴业的子孙里有耶希底亚。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 利未其余的子孙如下:暗兰的子孙中有书巴业;书巴业的子孙中有耶希底亚。
- 和合本2010(神版-简体) - 利未其余的子孙如下:暗兰的子孙中有书巴业;书巴业的子孙中有耶希底亚。
- 当代译本 - 其他利未人还有暗兰的后代书巴业,书巴业的后裔耶希底亚,
- 圣经新译本 - 利未还有其他子孙:暗兰的子孙中有书巴业;书巴业的子孙中有耶希底亚。
- 中文标准译本 - 至于其余的利未子孙: 阿姆兰的子孙中有书巴业, 书巴业的子孙中有耶希迪亚。
- 现代标点和合本 - 利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业,书巴业的子孙里有耶希底亚,
- 和合本(拼音版) - 利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业;书巴业的子孙里有耶希底亚;
- New International Version - As for the rest of the descendants of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
- New International Reader's Version - Here are the other members of the family line of Levi. From the sons of Amram came Shubael. From the sons of Shubael came Jehdeiah.
- English Standard Version - And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
- New Living Translation - These were the other family leaders descended from Levi: From the descendants of Amram, the leader was Shebuel. From the descendants of Shebuel, the leader was Jehdeiah.
- The Message - The rest of the Levites are as follows: From the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
- Christian Standard Bible - As for the rest of Levi’s sons: from Amram’s sons: Shubael; from Shubael’s sons: Jehdeiah.
- New American Standard Bible - Now for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
- New King James Version - And the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
- Amplified Bible - Now as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram: Shubael; of the sons of Shubael: Jehdeiah.
- American Standard Version - And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
- King James Version - And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
- New English Translation - The rest of the Levites included: Shubael from the sons of Amram, Jehdeiah from the sons of Shubael,
- World English Bible - Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
- 新標點和合本 - 利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫裏有書巴業;書巴業的子孫裏有耶希底亞。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫中有書巴業;書巴業的子孫中有耶希底亞。
- 和合本2010(神版-繁體) - 利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫中有書巴業;書巴業的子孫中有耶希底亞。
- 當代譯本 - 其他利未人還有暗蘭的後代書巴業,書巴業的後裔耶希底亞,
- 聖經新譯本 - 利未還有其他子孫:暗蘭的子孫中有書巴業;書巴業的子孫中有耶希底亞。
- 呂振中譯本 - 利未 的子孫還有其他的人; 暗蘭 的子孫裏有 書巴業 ; 書巴業 的子孫裏有 耶希底亞 ;
- 中文標準譯本 - 至於其餘的利未子孫: 阿姆蘭的子孫中有書巴業, 書巴業的子孫中有耶希迪亞。
- 現代標點和合本 - 利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫裡有書巴業,書巴業的子孫裡有耶希底亞,
- 文理和合譯本 - 其餘利未之裔、暗蘭子書巴業、書巴業子耶希底亞、
- 文理委辦譯本 - 利未子孫之餘、臚列如左、暗蘭裔書別、書別子耶底亞、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 子孫之餘者、其名如左、 暗蘭 子孫中有 書巴業 、 書巴業 子孫中有 耶希底雅 、
- Nueva Versión Internacional - La siguiente es la lista del resto de los descendientes de Leví: de los descendientes de Amirán, Subael; de los descendientes de Subael, Jehedías;
- 현대인의 성경 - 이 밖에 레위 자손 중에서 제비 뽑힌 사람들은 아므람의 아들 수바엘, 수바엘의 아들 예드야,
- Новый Русский Перевод - Вот имена остальных потомков Левия. Из сыновей Амрама: Шуваил; из сыновей Шуваила: Иехдия.
- Восточный перевод - Вот имена остальных потомков Леви. Из сыновей Амрама: Шевуил; из сыновей Шевуила: Иехдия.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот имена остальных потомков Леви. Из сыновей Амрама: Шевуил; из сыновей Шевуила: Иехдия.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот имена остальных потомков Леви. Из сыновей Амрама: Шевуил; из сыновей Шевуила: Иехдия.
- リビングバイブル - そのほかのレビの子孫は次のとおり。アムラムおよび彼の子孫シュバエル、シュバエルの子孫エフデヤ、
- Nova Versão Internacional - Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
- Hoffnung für alle - Weitere Sippenoberhäupter der Leviten waren: Jechdeja, der über Schubaël von Amram abstammte;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đây là các trưởng tộc khác trong dòng dõi Lê-vi: Con cháu Am-ram, trưởng tộc là Su-ba-ên. Con cháu Su-ba-ên, trưởng tộc là Giê-đia.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับวงศ์วานอื่นๆ ของเลวีมีดังนี้ จากบุตรของอัมรามคือชูบาเอล จากบุตรของชูบาเอลคือเยเดยาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วนบรรดาผู้สืบเชื้อสายของชาวเลวีที่เหลือมีดังต่อไปนี้คือ เชื้อสายของอัมรามคือ ชูบาเอล เชื้อสายของชูบาเอลคือ เยเดยาห์
Cross Reference
- 1 Chroniques 23:12 - Qehath eut quatre fils : Amram, Yitsehar, Hébron et Ouzziel.
- 1 Chroniques 23:13 - Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part, avec ses descendants à perpétuité, pour toujours se consacrer au service du lieu très saint, pour brûler les parfums devant l’Eternel, pour le servir et pour prononcer à perpétuité les bénédictions en son nom .
- 1 Chroniques 23:14 - Les descendants de Moïse, l’homme de Dieu, furent comptés, dans la tribu de Lévi.
- 1 Chroniques 23:16 - Le fils aîné de Guershom fut Shebouel.
- 1 Chroniques 6:18 - Voici ceux qui accomplissaient ce service avec leurs fils. Parmi les Qehatites, Hémân officiait comme musicien. Ses ascendants en ligne directe étaient : Joël, Samuel ,
- 1 Chroniques 26:24 - c’était Shebouel, descendant de Guershom, fils de Moïse, qui était le responsable en chef des trésors.