Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
23:8 MSG
Parallel Verses
  • 新标点和合本 - 拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 拉但的长子是耶歇,还有西坦和约珥,共三人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 拉但的长子是耶歇,还有西坦和约珥,共三人。
  • 当代译本 - 拉但有长子耶歇,还有西坦和约珥,共三个儿子,
  • 圣经新译本 - 拉但的儿子是:长子耶歇,还有西坦和约珥,共三人。
  • 中文标准译本 - 拉丹的儿子,长子是耶希业,其次是泽坦和约珥,共三人。
  • 现代标点和合本 - 拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
  • 和合本(拼音版) - 拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
  • New International Version - The sons of Ladan: Jehiel the first, Zetham and Joel—three in all.
  • New International Reader's Version - The sons of Ladan were Jehiel, Zetham and Joel. Jehiel was the oldest son. The total number of sons was three.
  • English Standard Version - The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
  • New Living Translation - Three of the descendants of Libni were Jehiel (the family leader), Zetham, and Joel.
  • Christian Standard Bible - Ladan’s sons: Jehiel was the first, then Zetham, and Joel — three.
  • New American Standard Bible - The sons of Ladan were Jehiel the first, and Zetham and Joel, three.
  • New King James Version - The sons of Laadan: the first Jehiel, then Zetham and Joel—three in all.
  • Amplified Bible - The sons of Ladan: Jehiel the first and Zetham and Joel—three in all.
  • American Standard Version - The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
  • King James Version - The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
  • New English Translation - The sons of Ladan: Jehiel the oldest, Zetham, and Joel – three in all.
  • World English Bible - The sons of Ladan: Jehiel the chief, Zetham, and Joel, three.
  • 新標點和合本 - 拉但的長子是耶歇,還有細坦和約珥,共三人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 拉但的長子是耶歇,還有西坦和約珥,共三人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 拉但的長子是耶歇,還有西坦和約珥,共三人。
  • 當代譯本 - 拉但有長子耶歇,還有西坦和約珥,共三個兒子,
  • 聖經新譯本 - 拉但的兒子是:長子耶歇,還有西坦和約珥,共三人。
  • 呂振中譯本 - 拉但 的兒子、頭一個是 耶歇 ,還有 西坦 和 約珥 、共三個人。
  • 中文標準譯本 - 拉丹的兒子,長子是耶希業,其次是澤坦和約珥,共三人。
  • 現代標點和合本 - 拉但的長子是耶歇,還有細坦和約珥,共三人。
  • 文理和合譯本 - 拉但子、耶歇為長、又有細坦、約珥、共三人、
  • 文理委辦譯本 - 拉但生三子、孟耶葉、仲西擔、季約耳、為拉但族中最著者、示每生三子、示羅黑、哈泄、合蘭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拉但 子 耶希葉 為長、又有 細坦 、 約珥 、共三人、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Ladán fueron tres: Jehiel, el mayor, Zetán y Joel.
  • 현대인의 성경 - 라단의 아들은 여히엘, 세담, 요엘이었으며
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Лаедана: Иехиил – первый, Зетам и Иоиль – всего трое.
  • Восточный перевод - Сыновья Ливни: Иехиил – первый, Зетам и Иоиль – всего трое.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Ливни: Иехиил – первый, Зетам и Иоиль – всего трое.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Ливни: Иехиил – первый, Зетам и Иоиль – всего трое.
  • La Bible du Semeur 2015 - Laedân avait trois fils : le chef Yehiel, Zétam et Joël.
  • リビングバイブル - その班がまた、ラダンとシムイの子たちの名にちなんで、六つのグループに分けられました。ラダンの子は、指導者エヒエル、ゼタム、ヨエル。シムイの子はシェロミテ、ハジエル、ハラン。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Ladã: Jeiel, o primeiro, Zetã e Joel, três ao todo.
  • Hoffnung für alle - Ladans drei Söhne waren Jehiël, das Familienoberhaupt, Setam und Joel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ba hậu tự của La-ê-đan là Giê-hi-ên (trưởng gia tộc), Xê-tham, Giô-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของลาดาน ได้แก่ เยฮีเอลผู้เป็นหัวหน้า เศธาม และโยเอล รวมสามคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลาดาน​มี​บุตร 3 คน​ชื่อ เยฮีเอล​ผู้​เป็น​หัวหน้า เศธาม และ​โยเอล
Cross Reference
  • 1 Chronicles 15:17 - The Levites assigned Heman son of Joel, and from his family, Asaph son of Berekiah, then Ethan son of Kushaiah from the family of Merari, and after them in the second rank their brothers Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel as security guards.
  • 1 Chronicles 15:11 - Then David called in Zadok and Abiathar the priests, and Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab the Levites. He said, “You are responsible for the Levitical families; now consecrate yourselves, both you and your relatives, and bring up the Chest of the God of Israel to the place I have set aside for it. The first time we did this, you Levites did not carry it properly, and God exploded in anger at us because we didn’t make proper preparation and follow instructions.”
  • 1 Chronicles 6:33 - These are the persons, together with their sons, who served by preparing for and directing worship: from the family of the Kohathites was Heman the choirmaster, the son of Joel, the son of Samuel, the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah, the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai, the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah, the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
Parallel VersesCross Reference
  • 新标点和合本 - 拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 拉但的长子是耶歇,还有西坦和约珥,共三人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 拉但的长子是耶歇,还有西坦和约珥,共三人。
  • 当代译本 - 拉但有长子耶歇,还有西坦和约珥,共三个儿子,
  • 圣经新译本 - 拉但的儿子是:长子耶歇,还有西坦和约珥,共三人。
  • 中文标准译本 - 拉丹的儿子,长子是耶希业,其次是泽坦和约珥,共三人。
  • 现代标点和合本 - 拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
  • 和合本(拼音版) - 拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
  • New International Version - The sons of Ladan: Jehiel the first, Zetham and Joel—three in all.
  • New International Reader's Version - The sons of Ladan were Jehiel, Zetham and Joel. Jehiel was the oldest son. The total number of sons was three.
  • English Standard Version - The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
  • New Living Translation - Three of the descendants of Libni were Jehiel (the family leader), Zetham, and Joel.
  • Christian Standard Bible - Ladan’s sons: Jehiel was the first, then Zetham, and Joel — three.
  • New American Standard Bible - The sons of Ladan were Jehiel the first, and Zetham and Joel, three.
  • New King James Version - The sons of Laadan: the first Jehiel, then Zetham and Joel—three in all.
  • Amplified Bible - The sons of Ladan: Jehiel the first and Zetham and Joel—three in all.
  • American Standard Version - The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
  • King James Version - The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
  • New English Translation - The sons of Ladan: Jehiel the oldest, Zetham, and Joel – three in all.
  • World English Bible - The sons of Ladan: Jehiel the chief, Zetham, and Joel, three.
  • 新標點和合本 - 拉但的長子是耶歇,還有細坦和約珥,共三人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 拉但的長子是耶歇,還有西坦和約珥,共三人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 拉但的長子是耶歇,還有西坦和約珥,共三人。
  • 當代譯本 - 拉但有長子耶歇,還有西坦和約珥,共三個兒子,
  • 聖經新譯本 - 拉但的兒子是:長子耶歇,還有西坦和約珥,共三人。
  • 呂振中譯本 - 拉但 的兒子、頭一個是 耶歇 ,還有 西坦 和 約珥 、共三個人。
  • 中文標準譯本 - 拉丹的兒子,長子是耶希業,其次是澤坦和約珥,共三人。
  • 現代標點和合本 - 拉但的長子是耶歇,還有細坦和約珥,共三人。
  • 文理和合譯本 - 拉但子、耶歇為長、又有細坦、約珥、共三人、
  • 文理委辦譯本 - 拉但生三子、孟耶葉、仲西擔、季約耳、為拉但族中最著者、示每生三子、示羅黑、哈泄、合蘭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拉但 子 耶希葉 為長、又有 細坦 、 約珥 、共三人、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Ladán fueron tres: Jehiel, el mayor, Zetán y Joel.
  • 현대인의 성경 - 라단의 아들은 여히엘, 세담, 요엘이었으며
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Лаедана: Иехиил – первый, Зетам и Иоиль – всего трое.
  • Восточный перевод - Сыновья Ливни: Иехиил – первый, Зетам и Иоиль – всего трое.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Ливни: Иехиил – первый, Зетам и Иоиль – всего трое.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Ливни: Иехиил – первый, Зетам и Иоиль – всего трое.
  • La Bible du Semeur 2015 - Laedân avait trois fils : le chef Yehiel, Zétam et Joël.
  • リビングバイブル - その班がまた、ラダンとシムイの子たちの名にちなんで、六つのグループに分けられました。ラダンの子は、指導者エヒエル、ゼタム、ヨエル。シムイの子はシェロミテ、ハジエル、ハラン。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Ladã: Jeiel, o primeiro, Zetã e Joel, três ao todo.
  • Hoffnung für alle - Ladans drei Söhne waren Jehiël, das Familienoberhaupt, Setam und Joel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ba hậu tự của La-ê-đan là Giê-hi-ên (trưởng gia tộc), Xê-tham, Giô-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของลาดาน ได้แก่ เยฮีเอลผู้เป็นหัวหน้า เศธาม และโยเอล รวมสามคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลาดาน​มี​บุตร 3 คน​ชื่อ เยฮีเอล​ผู้​เป็น​หัวหน้า เศธาม และ​โยเอล
  • 1 Chronicles 15:17 - The Levites assigned Heman son of Joel, and from his family, Asaph son of Berekiah, then Ethan son of Kushaiah from the family of Merari, and after them in the second rank their brothers Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel as security guards.
  • 1 Chronicles 15:11 - Then David called in Zadok and Abiathar the priests, and Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab the Levites. He said, “You are responsible for the Levitical families; now consecrate yourselves, both you and your relatives, and bring up the Chest of the God of Israel to the place I have set aside for it. The first time we did this, you Levites did not carry it properly, and God exploded in anger at us because we didn’t make proper preparation and follow instructions.”
  • 1 Chronicles 6:33 - These are the persons, together with their sons, who served by preparing for and directing worship: from the family of the Kohathites was Heman the choirmaster, the son of Joel, the son of Samuel, the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah, the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai, the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah, the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
Bible
Resources
Plans
Donate