Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
23:15 标准译本
Parallel Verses
  • 中文标准译本 - 摩西的儿子是革顺和以利以谢。
  • 新标点和合本 - 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
  • 和合本2010(神版-简体) - 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
  • 当代译本 - 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
  • 圣经新译本 - 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
  • 现代标点和合本 - 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
  • 和合本(拼音版) - 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
  • New International Version - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
  • New International Reader's Version - The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
  • English Standard Version - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
  • New Living Translation - The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
  • The Message - The sons of Moses: Gershom and Eliezer. Shubael was the first son of Gershom. Rehabiah was the first and only son of Eliezer; but though Eliezer had no other sons, Rehabiah had many sons.
  • Christian Standard Bible - Moses’s sons: Gershom and Eliezer.
  • New American Standard Bible - The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
  • New King James Version - The sons of Moses were Gershon and Eliezer.
  • Amplified Bible - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
  • American Standard Version - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
  • King James Version - The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
  • New English Translation - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
  • World English Bible - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
  • 新標點和合本 - 摩西的兒子是革舜和以利以謝。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 摩西的兒子是革舜和以利以謝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 摩西的兒子是革舜和以利以謝。
  • 當代譯本 - 摩西的兒子是革舜和以利以謝。
  • 聖經新譯本 - 摩西的兒子是革舜和以利以謝。
  • 呂振中譯本 - 摩西 的兒子是 革舜 和 以利以謝 。
  • 中文標準譯本 - 摩西的兒子是革順和以利以謝。
  • 現代標點和合本 - 摩西的兒子是革舜和以利以謝。
  • 文理和合譯本 - 摩西子、革舜、以利以謝、
  • 文理委辦譯本 - 摩西生革順、以列撒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 摩西 子 革順 、 以利亞撒 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Moisés fueron Guersón y Eliezer.
  • 현대인의 성경 - 모세의 아들은 게르솜과 엘리에셀이었으며
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Моисея: Гершом и Элиезер.
  • Восточный перевод - Сыновья Мусы: Гершом и Элиезер.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Мусы: Гершом и Элиезер.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Мусо: Гершом и Элиезер.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Moïse : Guershom, Eliézer.
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Moisés: Gérson e Eliézer.
  • Hoffnung für alle - Moses Söhne hießen Gerschom und Eliëser.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hai con trai của Môi-se là Ghẹt-sôn và Ê-li-ê-se.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของโมเสส ได้แก่ เกอร์โชมกับเอลีเอเซอร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมเสส​มี​บุตร​ชื่อ เกอร์โชม และ​เอลีเอเซอร์
Cross Reference
  • 出埃及记 4:20 - 摩西就带着他的妻子和儿子们,骑上驴,回埃及地去。摩西手中拿着神的杖。
  • 出埃及记 2:22 - 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名为革顺,因为他说:“我在外邦之地作了寄居者。”
  • 出埃及记 18:3 - 耶特罗也带来了西坡拉的两个儿子,一个名叫革顺,因为摩西说“我在外邦之地作了寄居者”;
  • 出埃及记 18:4 - 一个名叫以利以谢,因为摩西说“我父亲的神是我的帮助者,他解救我脱离了法老的刀剑”。
Parallel VersesCross Reference
  • 中文标准译本 - 摩西的儿子是革顺和以利以谢。
  • 新标点和合本 - 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
  • 和合本2010(神版-简体) - 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
  • 当代译本 - 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
  • 圣经新译本 - 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
  • 现代标点和合本 - 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
  • 和合本(拼音版) - 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
  • New International Version - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
  • New International Reader's Version - The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
  • English Standard Version - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
  • New Living Translation - The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
  • The Message - The sons of Moses: Gershom and Eliezer. Shubael was the first son of Gershom. Rehabiah was the first and only son of Eliezer; but though Eliezer had no other sons, Rehabiah had many sons.
  • Christian Standard Bible - Moses’s sons: Gershom and Eliezer.
  • New American Standard Bible - The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
  • New King James Version - The sons of Moses were Gershon and Eliezer.
  • Amplified Bible - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
  • American Standard Version - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
  • King James Version - The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
  • New English Translation - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
  • World English Bible - The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
  • 新標點和合本 - 摩西的兒子是革舜和以利以謝。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 摩西的兒子是革舜和以利以謝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 摩西的兒子是革舜和以利以謝。
  • 當代譯本 - 摩西的兒子是革舜和以利以謝。
  • 聖經新譯本 - 摩西的兒子是革舜和以利以謝。
  • 呂振中譯本 - 摩西 的兒子是 革舜 和 以利以謝 。
  • 中文標準譯本 - 摩西的兒子是革順和以利以謝。
  • 現代標點和合本 - 摩西的兒子是革舜和以利以謝。
  • 文理和合譯本 - 摩西子、革舜、以利以謝、
  • 文理委辦譯本 - 摩西生革順、以列撒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 摩西 子 革順 、 以利亞撒 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Moisés fueron Guersón y Eliezer.
  • 현대인의 성경 - 모세의 아들은 게르솜과 엘리에셀이었으며
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Моисея: Гершом и Элиезер.
  • Восточный перевод - Сыновья Мусы: Гершом и Элиезер.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Мусы: Гершом и Элиезер.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Мусо: Гершом и Элиезер.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Moïse : Guershom, Eliézer.
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Moisés: Gérson e Eliézer.
  • Hoffnung für alle - Moses Söhne hießen Gerschom und Eliëser.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hai con trai của Môi-se là Ghẹt-sôn và Ê-li-ê-se.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของโมเสส ได้แก่ เกอร์โชมกับเอลีเอเซอร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมเสส​มี​บุตร​ชื่อ เกอร์โชม และ​เอลีเอเซอร์
  • 出埃及记 4:20 - 摩西就带着他的妻子和儿子们,骑上驴,回埃及地去。摩西手中拿着神的杖。
  • 出埃及记 2:22 - 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名为革顺,因为他说:“我在外邦之地作了寄居者。”
  • 出埃及记 18:3 - 耶特罗也带来了西坡拉的两个儿子,一个名叫革顺,因为摩西说“我在外邦之地作了寄居者”;
  • 出埃及记 18:4 - 一个名叫以利以谢,因为摩西说“我父亲的神是我的帮助者,他解救我脱离了法老的刀剑”。
Bible
Resources
Plans
Donate