Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:6 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - Zerah’s sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara  — five in all.
  • 新标点和合本 - 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉(“大拉”就是“达大”),共五人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各和大拉 ,共五人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各和大拉 ,共五人。
  • 当代译本 - 谢拉的五个儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉。
  • 圣经新译本 - 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各和大拉,共五人。
  • 中文标准译本 - 谢拉的儿子是泽姆利、伊坦、希幔、卡珥克勒、达拉,总共五人。
  • 现代标点和合本 - 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉 ,共五人。
  • 和合本(拼音版) - 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉 ,共五人。
  • New International Version - The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Darda —five in all.
  • New International Reader's Version - The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Darda. The total number of Zerah’s sons was five.
  • English Standard Version - The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five in all.
  • New Living Translation - The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Darda —five in all.
  • New American Standard Bible - The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara; five of them in all.
  • New King James Version - The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.
  • Amplified Bible - The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five in all.
  • American Standard Version - And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
  • King James Version - And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
  • New English Translation - The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, Dara – five in all.
  • World English Bible - The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara; five of them in all.
  • 新標點和合本 - 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉(就是達大),共五人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各和大拉 ,共五人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各和大拉 ,共五人。
  • 當代譯本 - 謝拉的五個兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉。
  • 聖經新譯本 - 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各和大拉,共五人。
  • 呂振中譯本 - 謝拉 的兒子是 心利 、 以探 、 希幔 、 甲各 、 大拉 :共五個人。
  • 中文標準譯本 - 謝拉的兒子是澤姆利、伊坦、希幔、卡珥克勒、達拉,總共五人。
  • 現代標點和合本 - 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉 ,共五人。
  • 文理和合譯本 - 謝拉子、心利、以探、希幔、甲各、大拉、共五人、
  • 文理委辦譯本 - 西拉生五子、心哩、以探。希慢、甲各、達大。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謝拉 子乃 心利 、 以探 、 希幔 、 甲各 、 大拉 、 大拉即達大 共五人、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Zera fueron cinco en total: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dardá.
  • 현대인의 성경 - 세라의 아들은 시므리, 에단, 헤만, 갈골, 다라 모두 다섯 사람이었다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дара – всего пятеро.
  • Восточный перевод - Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дарда – всего пятеро.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дарда – всего пятеро.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дарда – всего пятеро.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Zérah : Zimri, Etân, Hémân, Kalkol et Darda , cinq en tout.
  • リビングバイブル - ゼラフの子はジムリ(ザブディ)、エタン、ヘマン、カルコル、ダラ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda . Foram cinco ao todo.
  • Hoffnung für alle - Serach hatte fünf Söhne: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Xê-rách là Xim-ri, Ê-than, Hê-man, Canh-côn, và Đa-ra, tất cả là năm người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเศราห์ ได้แก่ ศิมรี เอธาน เฮมาน คาลโคล์ และดารดา รวมห้าคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เศรัค​มี​บุตร 5 คน​ชื่อ ศิมรี เอธาน เฮมาน คาลโคล์ และ​ดารา
Cross Reference
  • Joshua 7:17 - He had the clans of Judah come forward, and the Zerahite clan was selected. He had the Zerahite clan come forward by heads of families, and Zabdi was selected.
  • Joshua 7:18 - He then had Zabdi’s family come forward man by man, and Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, was selected.
  • Joshua 7:1 - The Israelites, however, were unfaithful regarding the things set apart for destruction. Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of what was set apart, and the Lord’s anger burned against the Israelites.
  • 1 Kings 4:31 - He was wiser than anyone  — wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, sons of Mahol. His reputation extended to all the surrounding nations.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - Zerah’s sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara  — five in all.
  • 新标点和合本 - 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉(“大拉”就是“达大”),共五人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各和大拉 ,共五人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各和大拉 ,共五人。
  • 当代译本 - 谢拉的五个儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉。
  • 圣经新译本 - 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各和大拉,共五人。
  • 中文标准译本 - 谢拉的儿子是泽姆利、伊坦、希幔、卡珥克勒、达拉,总共五人。
  • 现代标点和合本 - 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉 ,共五人。
  • 和合本(拼音版) - 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉 ,共五人。
  • New International Version - The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Darda —five in all.
  • New International Reader's Version - The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Darda. The total number of Zerah’s sons was five.
  • English Standard Version - The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five in all.
  • New Living Translation - The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Darda —five in all.
  • New American Standard Bible - The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara; five of them in all.
  • New King James Version - The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.
  • Amplified Bible - The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five in all.
  • American Standard Version - And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
  • King James Version - And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
  • New English Translation - The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, Dara – five in all.
  • World English Bible - The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara; five of them in all.
  • 新標點和合本 - 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉(就是達大),共五人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各和大拉 ,共五人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各和大拉 ,共五人。
  • 當代譯本 - 謝拉的五個兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉。
  • 聖經新譯本 - 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各和大拉,共五人。
  • 呂振中譯本 - 謝拉 的兒子是 心利 、 以探 、 希幔 、 甲各 、 大拉 :共五個人。
  • 中文標準譯本 - 謝拉的兒子是澤姆利、伊坦、希幔、卡珥克勒、達拉,總共五人。
  • 現代標點和合本 - 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉 ,共五人。
  • 文理和合譯本 - 謝拉子、心利、以探、希幔、甲各、大拉、共五人、
  • 文理委辦譯本 - 西拉生五子、心哩、以探。希慢、甲各、達大。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謝拉 子乃 心利 、 以探 、 希幔 、 甲各 、 大拉 、 大拉即達大 共五人、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Zera fueron cinco en total: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dardá.
  • 현대인의 성경 - 세라의 아들은 시므리, 에단, 헤만, 갈골, 다라 모두 다섯 사람이었다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дара – всего пятеро.
  • Восточный перевод - Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дарда – всего пятеро.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дарда – всего пятеро.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дарда – всего пятеро.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Zérah : Zimri, Etân, Hémân, Kalkol et Darda , cinq en tout.
  • リビングバイブル - ゼラフの子はジムリ(ザブディ)、エタン、ヘマン、カルコル、ダラ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda . Foram cinco ao todo.
  • Hoffnung für alle - Serach hatte fünf Söhne: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Xê-rách là Xim-ri, Ê-than, Hê-man, Canh-côn, và Đa-ra, tất cả là năm người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเศราห์ ได้แก่ ศิมรี เอธาน เฮมาน คาลโคล์ และดารดา รวมห้าคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เศรัค​มี​บุตร 5 คน​ชื่อ ศิมรี เอธาน เฮมาน คาลโคล์ และ​ดารา
  • Joshua 7:17 - He had the clans of Judah come forward, and the Zerahite clan was selected. He had the Zerahite clan come forward by heads of families, and Zabdi was selected.
  • Joshua 7:18 - He then had Zabdi’s family come forward man by man, and Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, was selected.
  • Joshua 7:1 - The Israelites, however, were unfaithful regarding the things set apart for destruction. Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of what was set apart, and the Lord’s anger burned against the Israelites.
  • 1 Kings 4:31 - He was wiser than anyone  — wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, sons of Mahol. His reputation extended to all the surrounding nations.
Bible
Resources
Plans
Donate