Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:51 新译本
Parallel Verses
  • 圣经新译本 - 伯利恒的父亲萨玛、伯迦得的父亲哈勒。
  • 新标点和合本 - 伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 伯利恒之祖萨玛,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 伯利恒之祖萨玛,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 当代译本 - 伯利恒的父亲萨玛、伯迦得的父亲哈勒。
  • 中文标准译本 - 伯利恒之祖撒门、 伯迦德之祖哈勒。
  • 现代标点和合本 - 伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
  • 和合本(拼音版) - 伯利恒之祖萨玛、伯迦得之祖哈勒。
  • New International Version - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • New International Reader's Version - Hur was the father of Salma. Salma was the father of Bethlehem. Hur was also the father of Hareph. Hareph was the father of Beth Gader.
  • English Standard Version - Salma, the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
  • New Living Translation - Salma (the founder of Bethlehem), and Hareph (the founder of Beth-gader).
  • Christian Standard Bible - Salma fathered Bethlehem, and Hareph fathered Beth-gader.
  • New American Standard Bible - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
  • New King James Version - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • Amplified Bible - Salma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader.
  • American Standard Version - Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
  • King James Version - Salma the father of Beth–lehem, Hareph the father of Beth–gader.
  • New English Translation - Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-Gader.
  • World English Bible - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • 新標點和合本 - 伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 伯利恆之祖薩瑪,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 伯利恆之祖薩瑪,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 當代譯本 - 伯利恆的父親薩瑪、伯迦得的父親哈勒。
  • 聖經新譯本 - 伯利恆的父親薩瑪、伯迦得的父親哈勒。
  • 呂振中譯本 - 伯利恆 的祖 薩瑪 、 伯迦得 的祖 哈勒 。
  • 中文標準譯本 - 伯利恆之祖撒門、 伯迦德之祖哈勒。
  • 現代標點和合本 - 伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
  • 文理和合譯本 - 伯利恆族祖薩瑪、伯迦得族祖哈勒、
  • 文理委辦譯本 - 薩馬建伯利恆。哈勒建伯伽得。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 伯利恆 之祖 薩瑪 、 伯迦得 之祖 哈勒 、
  • Nueva Versión Internacional - Salmá, padre de Belén, y Jaref, padre de Bet Gader.
  • 현대인의 성경 - 베들레헴의 창설자인 살마, 벧 – 가델의 창설자인 하렙이었다.
  • Новый Русский Перевод - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • Восточный перевод - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • La Bible du Semeur 2015 - Salma, père de Bethléhem et Hareph, celui de Beth-Gader.
  • リビングバイブル - ベツレヘムの父サルマ、ベテ・ガデルの父ハレフ。
  • Nova Versão Internacional - Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
  • Hoffnung für alle - Salmon, der Gründer von Bethlehem, und Haref, der Gründer von Bet-Gader.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sanh-ma, (người sáng lập Bết-lê-hem), và Ha-rếp (người sáng lập Bết Ga-đe).
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สัลมาผู้เป็นบิดาของเบธเลเฮม และฮาเรฟผู้เป็นบิดาของเบธกาเดอร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สัลมา​เป็น​บิดา​ของ​เบธเลเฮม และ​ฮาเรฟ​เป็น​บิดา​ของ​เบธกาเดอร์
Cross Reference
  • 马太福音 2:6 - ‘犹大地的伯利恒啊! 你在犹大的领袖中,并不是最小的, 因为必有一位领袖从你那里出来, 牧养我的子民以色列。’”
  • 路得记 1:19 - 她们双双上路,来到伯利恒。她们到达的时候,全城都因她们的缘故骚动起来。妇女们说:“这是拿俄米吗?”
  • 路得记 2:4 - 波阿斯刚好从伯利恒来,对收割的人说:“愿耶和华与你们同在。”他们回答:“愿耶和华赐福与你。”
  • 约翰福音 7:42 - 圣经不是说基督是大卫的后裔,是从大卫本乡伯利恒出来的吗?”
  • 马太福音 2:1 - 希律王执政的时候,耶稣生在犹太的伯利恒。那时,有几个星象家﹙“星象家”或译:“智者。﹚从东方来到耶路撒冷,
  • 创世记 35:19 - 拉结死了,葬在通往以法他的路旁。以法他就是伯利恒。
  • 路得记 4:11 - 聚集在城门的众人和长老都说:“我们都是见证人。愿耶和华使进你家的这女人,像建立以色列家的拉结和利亚二人一样。愿你在以法他显大,在伯利恒扬名。
  • 历代志上 4:4 - 基多的父亲是毗努伊勒;户沙的父亲是以谢珥;这些都是伯利恒的父亲以法他的长子户珥所生的。
Parallel VersesCross Reference
  • 圣经新译本 - 伯利恒的父亲萨玛、伯迦得的父亲哈勒。
  • 新标点和合本 - 伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 伯利恒之祖萨玛,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 伯利恒之祖萨玛,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 当代译本 - 伯利恒的父亲萨玛、伯迦得的父亲哈勒。
  • 中文标准译本 - 伯利恒之祖撒门、 伯迦德之祖哈勒。
  • 现代标点和合本 - 伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
  • 和合本(拼音版) - 伯利恒之祖萨玛、伯迦得之祖哈勒。
  • New International Version - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • New International Reader's Version - Hur was the father of Salma. Salma was the father of Bethlehem. Hur was also the father of Hareph. Hareph was the father of Beth Gader.
  • English Standard Version - Salma, the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
  • New Living Translation - Salma (the founder of Bethlehem), and Hareph (the founder of Beth-gader).
  • Christian Standard Bible - Salma fathered Bethlehem, and Hareph fathered Beth-gader.
  • New American Standard Bible - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
  • New King James Version - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • Amplified Bible - Salma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader.
  • American Standard Version - Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
  • King James Version - Salma the father of Beth–lehem, Hareph the father of Beth–gader.
  • New English Translation - Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-Gader.
  • World English Bible - Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • 新標點和合本 - 伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 伯利恆之祖薩瑪,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 伯利恆之祖薩瑪,伯‧迦得之祖哈勒。
  • 當代譯本 - 伯利恆的父親薩瑪、伯迦得的父親哈勒。
  • 聖經新譯本 - 伯利恆的父親薩瑪、伯迦得的父親哈勒。
  • 呂振中譯本 - 伯利恆 的祖 薩瑪 、 伯迦得 的祖 哈勒 。
  • 中文標準譯本 - 伯利恆之祖撒門、 伯迦德之祖哈勒。
  • 現代標點和合本 - 伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
  • 文理和合譯本 - 伯利恆族祖薩瑪、伯迦得族祖哈勒、
  • 文理委辦譯本 - 薩馬建伯利恆。哈勒建伯伽得。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 伯利恆 之祖 薩瑪 、 伯迦得 之祖 哈勒 、
  • Nueva Versión Internacional - Salmá, padre de Belén, y Jaref, padre de Bet Gader.
  • 현대인의 성경 - 베들레헴의 창설자인 살마, 벧 – 가델의 창설자인 하렙이었다.
  • Новый Русский Перевод - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • Восточный перевод - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
  • La Bible du Semeur 2015 - Salma, père de Bethléhem et Hareph, celui de Beth-Gader.
  • リビングバイブル - ベツレヘムの父サルマ、ベテ・ガデルの父ハレフ。
  • Nova Versão Internacional - Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
  • Hoffnung für alle - Salmon, der Gründer von Bethlehem, und Haref, der Gründer von Bet-Gader.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sanh-ma, (người sáng lập Bết-lê-hem), và Ha-rếp (người sáng lập Bết Ga-đe).
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สัลมาผู้เป็นบิดาของเบธเลเฮม และฮาเรฟผู้เป็นบิดาของเบธกาเดอร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สัลมา​เป็น​บิดา​ของ​เบธเลเฮม และ​ฮาเรฟ​เป็น​บิดา​ของ​เบธกาเดอร์
  • 马太福音 2:6 - ‘犹大地的伯利恒啊! 你在犹大的领袖中,并不是最小的, 因为必有一位领袖从你那里出来, 牧养我的子民以色列。’”
  • 路得记 1:19 - 她们双双上路,来到伯利恒。她们到达的时候,全城都因她们的缘故骚动起来。妇女们说:“这是拿俄米吗?”
  • 路得记 2:4 - 波阿斯刚好从伯利恒来,对收割的人说:“愿耶和华与你们同在。”他们回答:“愿耶和华赐福与你。”
  • 约翰福音 7:42 - 圣经不是说基督是大卫的后裔,是从大卫本乡伯利恒出来的吗?”
  • 马太福音 2:1 - 希律王执政的时候,耶稣生在犹太的伯利恒。那时,有几个星象家﹙“星象家”或译:“智者。﹚从东方来到耶路撒冷,
  • 创世记 35:19 - 拉结死了,葬在通往以法他的路旁。以法他就是伯利恒。
  • 路得记 4:11 - 聚集在城门的众人和长老都说:“我们都是见证人。愿耶和华使进你家的这女人,像建立以色列家的拉结和利亚二人一样。愿你在以法他显大,在伯利恒扬名。
  • 历代志上 4:4 - 基多的父亲是毗努伊勒;户沙的父亲是以谢珥;这些都是伯利恒的父亲以法他的长子户珥所生的。
Bible
Resources
Plans
Donate