Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:28 和合本2010
Parallel Verses
  • 和合本2010(神版-繁體) - 阿南的兒子是沙買和雅大。沙買的兒子是拿答和亞比述。
  • 新标点和合本 - 阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 阿南的儿子是沙买和雅大。沙买的儿子是拿答和亚比述。
  • 和合本2010(神版-简体) - 阿南的儿子是沙买和雅大。沙买的儿子是拿答和亚比述。
  • 当代译本 - 阿南的儿子是沙迈和雅大。沙迈的儿子是拿答和亚比述。
  • 圣经新译本 - 阿南的儿子是沙买和雅大;沙买的儿子是拿答和亚比述。
  • 中文标准译本 - 阿南的儿子是沙买和雅达, 沙买的儿子是纳达布和亚比述。
  • 现代标点和合本 - 阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
  • 和合本(拼音版) - 阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
  • New International Version - The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  • New International Reader's Version - The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  • English Standard Version - The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  • New Living Translation - The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  • The Message - The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur. Abishur’s wife was Abihail; she gave birth to Ahban and Molid.
  • Christian Standard Bible - Onam’s sons: Shammai and Jada. Shammai’s sons: Nadab and Abishur.
  • New American Standard Bible - The sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  • New King James Version - The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  • Amplified Bible - The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  • American Standard Version - And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
  • King James Version - And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
  • New English Translation - The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  • World English Bible - The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  • 新標點和合本 - 阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 阿南的兒子是沙買和雅大。沙買的兒子是拿答和亞比述。
  • 當代譯本 - 阿南的兒子是沙邁和雅大。沙邁的兒子是拿答和亞比述。
  • 聖經新譯本 - 阿南的兒子是沙買和雅大;沙買的兒子是拿答和亞比述。
  • 呂振中譯本 - 阿南 的兒子是 沙買 、 雅大 。 沙買 的兒子是 拿答 、 亞比述 。
  • 中文標準譯本 - 阿南的兒子是沙買和雅達, 沙買的兒子是納達布和亞比述。
  • 現代標點和合本 - 阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。
  • 文理和合譯本 - 阿南子、沙買、雅大、沙買子、拿答、亞比述、
  • 文理委辦譯本 - 阿南子沙買、雅他。沙買子拿答、亞庇述。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 阿南 子 沙買 、 雅大 、 沙買 子 拿答 、 亞比述 、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Onam: Samay y Yada. Hijos de Samay: Nadab y Abisur.
  • 현대인의 성경 - 오남의 아들은 삼매와 야다이고 삼매의 아들은 나답과 아비술이었다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Онама: Шаммай, Иада. Сыновья Шаммая: Надав, Авишур.
  • Восточный перевод - Сыновья Онама: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Онама: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Онама: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les fils d’Onam furent : Shammaï et Yada. Fils de Shammaï : Nadab et Abishour.
  • リビングバイブル - オナムの子はシャマイとヤダ。 シャマイの子はナダブとアビシュル。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Onã: Samai e Jada. Estes foram os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
  • Hoffnung für alle - Onams Söhne waren Schammai und Jada. Schammais Söhne hießen Nadab und Abischur.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai của Ô-nam là Sha-mai và Gia-đa. Con trai của Sam-mai là Na-đáp và A-bi-su
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของโอนัม ได้แก่ ชัมมัยกับยาดา บุตรของชัมมัย ได้แก่ นาดับกับอาบีชูร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอนัม​มี​บุตร​ชื่อ ชัมมัย และ​ยาดา ชัมมัย​มี​บุตร​ชื่อ นาดับ และ​อาบีชูร์
Cross Reference

No data information

Parallel VersesCross Reference
  • 和合本2010(神版-繁體) - 阿南的兒子是沙買和雅大。沙買的兒子是拿答和亞比述。
  • 新标点和合本 - 阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 阿南的儿子是沙买和雅大。沙买的儿子是拿答和亚比述。
  • 和合本2010(神版-简体) - 阿南的儿子是沙买和雅大。沙买的儿子是拿答和亚比述。
  • 当代译本 - 阿南的儿子是沙迈和雅大。沙迈的儿子是拿答和亚比述。
  • 圣经新译本 - 阿南的儿子是沙买和雅大;沙买的儿子是拿答和亚比述。
  • 中文标准译本 - 阿南的儿子是沙买和雅达, 沙买的儿子是纳达布和亚比述。
  • 现代标点和合本 - 阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
  • 和合本(拼音版) - 阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
  • New International Version - The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  • New International Reader's Version - The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  • English Standard Version - The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  • New Living Translation - The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  • The Message - The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur. Abishur’s wife was Abihail; she gave birth to Ahban and Molid.
  • Christian Standard Bible - Onam’s sons: Shammai and Jada. Shammai’s sons: Nadab and Abishur.
  • New American Standard Bible - The sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  • New King James Version - The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  • Amplified Bible - The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  • American Standard Version - And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
  • King James Version - And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
  • New English Translation - The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  • World English Bible - The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  • 新標點和合本 - 阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 阿南的兒子是沙買和雅大。沙買的兒子是拿答和亞比述。
  • 當代譯本 - 阿南的兒子是沙邁和雅大。沙邁的兒子是拿答和亞比述。
  • 聖經新譯本 - 阿南的兒子是沙買和雅大;沙買的兒子是拿答和亞比述。
  • 呂振中譯本 - 阿南 的兒子是 沙買 、 雅大 。 沙買 的兒子是 拿答 、 亞比述 。
  • 中文標準譯本 - 阿南的兒子是沙買和雅達, 沙買的兒子是納達布和亞比述。
  • 現代標點和合本 - 阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。
  • 文理和合譯本 - 阿南子、沙買、雅大、沙買子、拿答、亞比述、
  • 文理委辦譯本 - 阿南子沙買、雅他。沙買子拿答、亞庇述。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 阿南 子 沙買 、 雅大 、 沙買 子 拿答 、 亞比述 、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Onam: Samay y Yada. Hijos de Samay: Nadab y Abisur.
  • 현대인의 성경 - 오남의 아들은 삼매와 야다이고 삼매의 아들은 나답과 아비술이었다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Онама: Шаммай, Иада. Сыновья Шаммая: Надав, Авишур.
  • Восточный перевод - Сыновья Онама: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Онама: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Онама: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les fils d’Onam furent : Shammaï et Yada. Fils de Shammaï : Nadab et Abishour.
  • リビングバイブル - オナムの子はシャマイとヤダ。 シャマイの子はナダブとアビシュル。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Onã: Samai e Jada. Estes foram os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
  • Hoffnung für alle - Onams Söhne waren Schammai und Jada. Schammais Söhne hießen Nadab und Abischur.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai của Ô-nam là Sha-mai và Gia-đa. Con trai của Sam-mai là Na-đáp và A-bi-su
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของโอนัม ได้แก่ ชัมมัยกับยาดา บุตรของชัมมัย ได้แก่ นาดับกับอาบีชูร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอนัม​มี​บุตร​ชื่อ ชัมมัย และ​ยาดา ชัมมัย​มี​บุตร​ชื่อ นาดับ และ​อาบีชูร์
    Bible
    Resources
    Plans
    Donate