Parallel Verses
- 和合本2010(神版-繁體) - 戶珥生烏利;烏利生比撒列。
- 新标点和合本 - 户珥生乌利;乌利生比撒列。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 户珥生乌利;乌利生比撒列。
- 和合本2010(神版-简体) - 户珥生乌利;乌利生比撒列。
- 当代译本 - 户珥生乌利,乌利生比撒列。
- 圣经新译本 - 户珥生乌利;乌利生比撒列。
- 中文标准译本 - 户珥生乌利,乌利生比撒列。
- 现代标点和合本 - 户珥生乌利,乌利生比撒列。
- 和合本(拼音版) - 户珥生乌利;乌利生比撒列。
- New International Version - Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
- New International Reader's Version - Hur was the father of Uri. And Uri was the father of Bezalel.
- English Standard Version - Hur fathered Uri, and Uri fathered Bezalel.
- New Living Translation - Hur was the father of Uri. Uri was the father of Bezalel.
- Christian Standard Bible - Hur fathered Uri, and Uri fathered Bezalel.
- New American Standard Bible - Hur fathered Uri, and Uri fathered Bezalel.
- New King James Version - And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
- Amplified Bible - Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel [the skillful craftsman who made the furnishings of the tabernacle].
- American Standard Version - And Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
- King James Version - And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
- New English Translation - Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
- World English Bible - Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
- 新標點和合本 - 戶珥生烏利;烏利生比撒列。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 戶珥生烏利;烏利生比撒列。
- 當代譯本 - 戶珥生烏利,烏利生比撒列。
- 聖經新譯本 - 戶珥生烏利;烏利生比撒列。
- 呂振中譯本 - 戶珥 生 烏利 , 烏利 生 比撒列 。
- 中文標準譯本 - 戶珥生烏利,烏利生比撒列。
- 現代標點和合本 - 戶珥生烏利,烏利生比撒列。
- 文理和合譯本 - 戶珥生烏利、烏利生比撒列、○
- 文理委辦譯本 - 戶耳生烏利、烏利生庇撒列。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 戶珥 生 烏利 、 烏利 生 比撒列 、
- Nueva Versión Internacional - Jur fue el padre de Uri, y este lo fue de Bezalel.
- 현대인의 성경 - 또 훌은 우리를 낳았으며 우리는 브사렐을 낳았다.
- Новый Русский Перевод - Хур был отцом Ури, а Ури – отцом Веселеила.
- Восточный перевод - Хур был отцом Ури, а Ури – отцом Бецалила.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хур был отцом Ури, а Ури – отцом Бецалила.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хур был отцом Ури, а Ури – отцом Бецалила.
- La Bible du Semeur 2015 - Hour eut pour fils Ouri, et Ouri Betsaléel.
- リビングバイブル - フルの子はウリ、ウリの子はベツァルエル。
- Nova Versão Internacional - Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
- Hoffnung für alle - Hurs Sohn hieß Uri und dessen Sohn Bezalel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hu-rơ sinh U-ri. U-ri sinh Bê-sa-lê.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เฮอร์เป็นบิดาของอูรี อูรีเป็นบิดาของเบซาเลล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฮูร์เป็นบิดาของอุรี และอุรีเป็นบิดาของเบซาเลล
Cross Reference
- 出埃及記 36:1 - 比撒列和亞何利亞伯,以及一切心裏有智慧,蒙耶和華賜智慧和聰明,懂得做聖所各樣用途之工的人,都照耶和華所吩咐的去做。
- 出埃及記 36:2 - 摩西把比撒列和亞何利亞伯,以及那些蒙耶和華賜他心裏有智慧,心受感動願意前來做工的人都召來。
- 出埃及記 37:1 - 比撒列用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
- 歷代志下 1:5 - 把戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列所造的銅壇擺在基遍 耶和華的會幕前。所羅門和會眾求告耶和華。
- 出埃及記 38:22 - 凡耶和華吩咐摩西的,都是由猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列去做的;
- 出埃及記 31:2 - 「你看,我已經題名召猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列。