Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:15 和合本2010
Parallel Verses
  • 和合本2010(神版-繁體) - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 新标点和合本 - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 和合本2010(神版-简体) - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 当代译本 - 六子阿鲜、七子大卫。
  • 圣经新译本 - 六子阿鲜、七子大卫。
  • 中文标准译本 - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 现代标点和合本 - 六子阿鲜,七子大卫,
  • 和合本(拼音版) - 六子阿鲜、七子大卫。
  • New International Version - the sixth Ozem and the seventh David.
  • New International Reader's Version - The sixth was Ozem. And the seventh was David.
  • English Standard Version - Ozem the sixth, David the seventh.
  • New Living Translation - his sixth was Ozem, and his seventh was David.
  • Christian Standard Bible - Ozem sixth, and David seventh.
  • New American Standard Bible - Ozem, the sixth, and David, the seventh.
  • New King James Version - Ozem the sixth, and David the seventh.
  • Amplified Bible - Ozem the sixth, David the seventh.
  • American Standard Version - Ozem the sixth, David the seventh;
  • King James Version - Ozem the sixth, David the seventh:
  • New English Translation - Ozem sixth, David seventh.
  • World English Bible - Ozem the sixth, David the seventh;
  • 新標點和合本 - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 當代譯本 - 六子阿鮮、七子大衛。
  • 聖經新譯本 - 六子阿鮮、七子大衛。
  • 呂振中譯本 - 六子 阿鮮 ,七子 大衛 。
  • 中文標準譯本 - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 現代標點和合本 - 六子阿鮮,七子大衛,
  • 文理和合譯本 - 六子阿鮮、七子大衛、
  • 文理委辦譯本 - 六阿鮮、七大闢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 六子 阿鮮 、七子 大衛 、
  • Nueva Versión Internacional - el sexto, Ozén; y el séptimo, David.
  • 현대인의 성경 - 여섯째 오셈, 일곱째는 다윗이었다.
  • Новый Русский Перевод - Оцема – шестого, Давида – седьмого сына .
  • Восточный перевод - Оцема – шестого, и Давуда – седьмого сына .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Оцема – шестого, и Давуда – седьмого сына .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Оцема – шестого, и Довуда – седьмого сына .
  • La Bible du Semeur 2015 - Otsem son sixième, et David son septième.
  • リビングバイブル - 六男はオツェム、七男はダビデです。
  • Nova Versão Internacional - o sexto, Ozém; e o sétimo, Davi.
  • Hoffnung für alle - der sechste Ozem und der siebte David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - con thứ sáu là Ô-xem, con thứ bảy là Đa-vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่หกคือโอเซม และคนที่เจ็ดคือดาวิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอเซม​คน​ที่​หก ดาวิด​คน​ที่​เจ็ด
Cross Reference
  • 撒母耳記上 16:10 - 耶西叫他七個兒子都從撒母耳面前經過,撒母耳對耶西說:「這些都不是耶和華所揀選的。」
  • 撒母耳記上 16:11 - 撒母耳對耶西說:「你的兒子都在這裏了嗎?」他說:「還有一個最小的,看哪,他正在放羊。」撒母耳對耶西說:「你派人去叫他來;他若不來這裏,我們必不坐席。」
  • 撒母耳記上 17:12 - 大衛是猶大伯利恆的以法他人耶西的兒子,耶西有八個兒子。在掃羅的時候,這人年老,在眾人中受敬重 。
  • 撒母耳記上 17:13 - 耶西最大的三個兒子跟隨掃羅出征。出征的三個兒子名字是:長子以利押,次子亞比拿達,三子沙瑪。
  • 撒母耳記上 17:14 - 大衛是最小的,最大的三個兒子跟隨掃羅。
Parallel VersesCross Reference
  • 和合本2010(神版-繁體) - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 新标点和合本 - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 和合本2010(神版-简体) - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 当代译本 - 六子阿鲜、七子大卫。
  • 圣经新译本 - 六子阿鲜、七子大卫。
  • 中文标准译本 - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 现代标点和合本 - 六子阿鲜,七子大卫,
  • 和合本(拼音版) - 六子阿鲜、七子大卫。
  • New International Version - the sixth Ozem and the seventh David.
  • New International Reader's Version - The sixth was Ozem. And the seventh was David.
  • English Standard Version - Ozem the sixth, David the seventh.
  • New Living Translation - his sixth was Ozem, and his seventh was David.
  • Christian Standard Bible - Ozem sixth, and David seventh.
  • New American Standard Bible - Ozem, the sixth, and David, the seventh.
  • New King James Version - Ozem the sixth, and David the seventh.
  • Amplified Bible - Ozem the sixth, David the seventh.
  • American Standard Version - Ozem the sixth, David the seventh;
  • King James Version - Ozem the sixth, David the seventh:
  • New English Translation - Ozem sixth, David seventh.
  • World English Bible - Ozem the sixth, David the seventh;
  • 新標點和合本 - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 當代譯本 - 六子阿鮮、七子大衛。
  • 聖經新譯本 - 六子阿鮮、七子大衛。
  • 呂振中譯本 - 六子 阿鮮 ,七子 大衛 。
  • 中文標準譯本 - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 現代標點和合本 - 六子阿鮮,七子大衛,
  • 文理和合譯本 - 六子阿鮮、七子大衛、
  • 文理委辦譯本 - 六阿鮮、七大闢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 六子 阿鮮 、七子 大衛 、
  • Nueva Versión Internacional - el sexto, Ozén; y el séptimo, David.
  • 현대인의 성경 - 여섯째 오셈, 일곱째는 다윗이었다.
  • Новый Русский Перевод - Оцема – шестого, Давида – седьмого сына .
  • Восточный перевод - Оцема – шестого, и Давуда – седьмого сына .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Оцема – шестого, и Давуда – седьмого сына .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Оцема – шестого, и Довуда – седьмого сына .
  • La Bible du Semeur 2015 - Otsem son sixième, et David son septième.
  • リビングバイブル - 六男はオツェム、七男はダビデです。
  • Nova Versão Internacional - o sexto, Ozém; e o sétimo, Davi.
  • Hoffnung für alle - der sechste Ozem und der siebte David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - con thứ sáu là Ô-xem, con thứ bảy là Đa-vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่หกคือโอเซม และคนที่เจ็ดคือดาวิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอเซม​คน​ที่​หก ดาวิด​คน​ที่​เจ็ด
  • 撒母耳記上 16:10 - 耶西叫他七個兒子都從撒母耳面前經過,撒母耳對耶西說:「這些都不是耶和華所揀選的。」
  • 撒母耳記上 16:11 - 撒母耳對耶西說:「你的兒子都在這裏了嗎?」他說:「還有一個最小的,看哪,他正在放羊。」撒母耳對耶西說:「你派人去叫他來;他若不來這裏,我們必不坐席。」
  • 撒母耳記上 17:12 - 大衛是猶大伯利恆的以法他人耶西的兒子,耶西有八個兒子。在掃羅的時候,這人年老,在眾人中受敬重 。
  • 撒母耳記上 17:13 - 耶西最大的三個兒子跟隨掃羅出征。出征的三個兒子名字是:長子以利押,次子亞比拿達,三子沙瑪。
  • 撒母耳記上 17:14 - 大衛是最小的,最大的三個兒子跟隨掃羅。
Bible
Resources
Plans
Donate