Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
2:15 NLT
Parallel Verses
  • New Living Translation - his sixth was Ozem, and his seventh was David.
  • 新标点和合本 - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 和合本2010(神版-简体) - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 当代译本 - 六子阿鲜、七子大卫。
  • 圣经新译本 - 六子阿鲜、七子大卫。
  • 中文标准译本 - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 现代标点和合本 - 六子阿鲜,七子大卫,
  • 和合本(拼音版) - 六子阿鲜、七子大卫。
  • New International Version - the sixth Ozem and the seventh David.
  • New International Reader's Version - The sixth was Ozem. And the seventh was David.
  • English Standard Version - Ozem the sixth, David the seventh.
  • Christian Standard Bible - Ozem sixth, and David seventh.
  • New American Standard Bible - Ozem, the sixth, and David, the seventh.
  • New King James Version - Ozem the sixth, and David the seventh.
  • Amplified Bible - Ozem the sixth, David the seventh.
  • American Standard Version - Ozem the sixth, David the seventh;
  • King James Version - Ozem the sixth, David the seventh:
  • New English Translation - Ozem sixth, David seventh.
  • World English Bible - Ozem the sixth, David the seventh;
  • 新標點和合本 - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 當代譯本 - 六子阿鮮、七子大衛。
  • 聖經新譯本 - 六子阿鮮、七子大衛。
  • 呂振中譯本 - 六子 阿鮮 ,七子 大衛 。
  • 中文標準譯本 - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 現代標點和合本 - 六子阿鮮,七子大衛,
  • 文理和合譯本 - 六子阿鮮、七子大衛、
  • 文理委辦譯本 - 六阿鮮、七大闢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 六子 阿鮮 、七子 大衛 、
  • Nueva Versión Internacional - el sexto, Ozén; y el séptimo, David.
  • 현대인의 성경 - 여섯째 오셈, 일곱째는 다윗이었다.
  • Новый Русский Перевод - Оцема – шестого, Давида – седьмого сына .
  • Восточный перевод - Оцема – шестого, и Давуда – седьмого сына .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Оцема – шестого, и Давуда – седьмого сына .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Оцема – шестого, и Довуда – седьмого сына .
  • La Bible du Semeur 2015 - Otsem son sixième, et David son septième.
  • リビングバイブル - 六男はオツェム、七男はダビデです。
  • Nova Versão Internacional - o sexto, Ozém; e o sétimo, Davi.
  • Hoffnung für alle - der sechste Ozem und der siebte David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - con thứ sáu là Ô-xem, con thứ bảy là Đa-vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่หกคือโอเซม และคนที่เจ็ดคือดาวิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอเซม​คน​ที่​หก ดาวิด​คน​ที่​เจ็ด
Cross Reference
  • 1 Samuel 16:10 - In the same way all seven of Jesse’s sons were presented to Samuel. But Samuel said to Jesse, “The Lord has not chosen any of these.”
  • 1 Samuel 16:11 - Then Samuel asked, “Are these all the sons you have?” “There is still the youngest,” Jesse replied. “But he’s out in the fields watching the sheep and goats.” “Send for him at once,” Samuel said. “We will not sit down to eat until he arrives.”
  • 1 Samuel 17:12 - Now David was the son of a man named Jesse, an Ephrathite from Bethlehem in the land of Judah. Jesse was an old man at that time, and he had eight sons.
  • 1 Samuel 17:13 - Jesse’s three oldest sons—Eliab, Abinadab, and Shimea —had already joined Saul’s army to fight the Philistines.
  • 1 Samuel 17:14 - David was the youngest son. David’s three oldest brothers stayed with Saul’s army,
Parallel VersesCross Reference
  • New Living Translation - his sixth was Ozem, and his seventh was David.
  • 新标点和合本 - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 和合本2010(神版-简体) - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 当代译本 - 六子阿鲜、七子大卫。
  • 圣经新译本 - 六子阿鲜、七子大卫。
  • 中文标准译本 - 六子阿鲜,七子大卫。
  • 现代标点和合本 - 六子阿鲜,七子大卫,
  • 和合本(拼音版) - 六子阿鲜、七子大卫。
  • New International Version - the sixth Ozem and the seventh David.
  • New International Reader's Version - The sixth was Ozem. And the seventh was David.
  • English Standard Version - Ozem the sixth, David the seventh.
  • Christian Standard Bible - Ozem sixth, and David seventh.
  • New American Standard Bible - Ozem, the sixth, and David, the seventh.
  • New King James Version - Ozem the sixth, and David the seventh.
  • Amplified Bible - Ozem the sixth, David the seventh.
  • American Standard Version - Ozem the sixth, David the seventh;
  • King James Version - Ozem the sixth, David the seventh:
  • New English Translation - Ozem sixth, David seventh.
  • World English Bible - Ozem the sixth, David the seventh;
  • 新標點和合本 - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 當代譯本 - 六子阿鮮、七子大衛。
  • 聖經新譯本 - 六子阿鮮、七子大衛。
  • 呂振中譯本 - 六子 阿鮮 ,七子 大衛 。
  • 中文標準譯本 - 六子阿鮮,七子大衛。
  • 現代標點和合本 - 六子阿鮮,七子大衛,
  • 文理和合譯本 - 六子阿鮮、七子大衛、
  • 文理委辦譯本 - 六阿鮮、七大闢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 六子 阿鮮 、七子 大衛 、
  • Nueva Versión Internacional - el sexto, Ozén; y el séptimo, David.
  • 현대인의 성경 - 여섯째 오셈, 일곱째는 다윗이었다.
  • Новый Русский Перевод - Оцема – шестого, Давида – седьмого сына .
  • Восточный перевод - Оцема – шестого, и Давуда – седьмого сына .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Оцема – шестого, и Давуда – седьмого сына .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Оцема – шестого, и Довуда – седьмого сына .
  • La Bible du Semeur 2015 - Otsem son sixième, et David son septième.
  • リビングバイブル - 六男はオツェム、七男はダビデです。
  • Nova Versão Internacional - o sexto, Ozém; e o sétimo, Davi.
  • Hoffnung für alle - der sechste Ozem und der siebte David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - con thứ sáu là Ô-xem, con thứ bảy là Đa-vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่หกคือโอเซม และคนที่เจ็ดคือดาวิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอเซม​คน​ที่​หก ดาวิด​คน​ที่​เจ็ด
  • 1 Samuel 16:10 - In the same way all seven of Jesse’s sons were presented to Samuel. But Samuel said to Jesse, “The Lord has not chosen any of these.”
  • 1 Samuel 16:11 - Then Samuel asked, “Are these all the sons you have?” “There is still the youngest,” Jesse replied. “But he’s out in the fields watching the sheep and goats.” “Send for him at once,” Samuel said. “We will not sit down to eat until he arrives.”
  • 1 Samuel 17:12 - Now David was the son of a man named Jesse, an Ephrathite from Bethlehem in the land of Judah. Jesse was an old man at that time, and he had eight sons.
  • 1 Samuel 17:13 - Jesse’s three oldest sons—Eliab, Abinadab, and Shimea —had already joined Saul’s army to fight the Philistines.
  • 1 Samuel 17:14 - David was the youngest son. David’s three oldest brothers stayed with Saul’s army,
Bible
Resources
Plans
Donate