Parallel Verses
- 聖經新譯本 - 以色列的兒子是:流本、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 新标点和合本 - 以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- 和合本2010(神版-简体) - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- 当代译本 - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- 圣经新译本 - 以色列的儿子是:流本、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- 中文标准译本 - 以下是以色列的众子: 鲁本、西缅、利未、 犹大、以萨迦、西布伦、
- 现代标点和合本 - 以色列的儿子是鲁本、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- 和合本(拼音版) - 以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- New International Version - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- New International Reader's Version - Here are the names of the sons of Israel. Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- English Standard Version - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- New Living Translation - The sons of Israel were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- The Message - Israel’s (that is, Jacob’s) sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
- Christian Standard Bible - These were Israel’s sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- New American Standard Bible - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- New King James Version - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- Amplified Bible - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- American Standard Version - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
- King James Version - These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
- New English Translation - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah; Issachar and Zebulun;
- World English Bible - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- 新標點和合本 - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 和合本2010(神版-繁體) - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 當代譯本 - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 呂振中譯本 - 以下 這些人是 以色列 的兒子: 如便 、 西緬 、 利未 、 猶大 、 以薩迦 、 西布倫 、
- 中文標準譯本 - 以下是以色列的眾子: 魯本、西緬、利未、 猶大、以薩迦、西布倫、
- 現代標點和合本 - 以色列的兒子是魯本、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 文理和合譯本 - 以色列子、流便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 文理委辦譯本 - 以色列子流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 子 流便 、 西緬 、 利未 、 猶大 、 以薩迦 、 西希倫 、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Israel fueron Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
- 현대인의 성경 - 야곱의 열두 아들은 르우벤, 시므온, 레위, 유다, 잇사갈, 스불론,
- Новый Русский Перевод - Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
- Восточный перевод - Вот сыновья Исраила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссахар, Завулон,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот сыновья Исраила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссахар, Завулон,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот сыновья Исроила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссокор, Завулон,
- La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste des fils d’Israël . Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
- リビングバイブル - イスラエルの子はルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アシェル。
- Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
- Hoffnung für alle - Israels Söhne hießen Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Ít-ra-ên là: Ru-bên, Si-mê-ôn, Lê-vi, Giu-đa, Y-sa-ca, Sa-bu-luân,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของอิสราเอล ได้แก่ รูเบน สิเมโอน เลวี ยูดาห์ อิสสาคาร์ เศบูลุน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิสราเอลมีบุตรชื่อ รูเบน สิเมโอน เลวี ยูดาห์ อิสสาคาร์ และเศบูลุน
Cross Reference
- 創世記 49:4 - 但是你放縱情慾,好像水沸騰一樣,你必不能居首位; 因為你上了你父親的床; 上了我的榻,然後把它玷污了。
- 創世記 49:5 - 西緬和利未是兄弟; 他們的刀劍是強暴的武器。
- 創世記 49:6 - 我的靈啊,不可加入他們的陰謀; 我的心啊,不可參與他們的集會, 因為他們在怒中殺人, 任意砍斷牛的腿筋。
- 創世記 49:7 - 他們的怒氣可咒,因為非常暴烈; 他們的烈怒可詛,因為十分兇猛; 我要把他們分散在雅各家; 把他們散居在以色列。
- 創世記 49:8 - 猶大啊,你的兄弟們要稱讚你; 你的手必壓住仇敵的頸項; 你父親的眾子必向你下拜。
- 創世記 49:9 - 猶大是隻小獅子; 我兒啊,你獵取了食物就上到洞穴去。 他屈身伏臥,好像公獅, 又像母獅,誰敢驚動他呢?
- 創世記 49:10 - 權杖必不離開猶大, 王圭必不離他兩腳之間, 直到細羅﹙“細羅”有古譯本作“屬他的那位”﹚來到, 萬族都要臣服他。
- 創世記 49:11 - 猶大把自己的驢駒拴在葡萄樹旁, 把自己的小驢繫在上等的葡萄樹旁; 他在葡萄酒中洗淨自己的衣服, 在血紅的葡萄汁中洗衣袍。
- 創世記 49:12 - 他因飲酒而雙眼發紅, 他因喝奶而牙齒雪白。
- 創世記 49:13 - 西布倫必在沿海地帶居住, 他必成為船隻停泊的港口, 他的邊界必伸到西頓。
- 創世記 49:14 - 以薩迦是一頭粗壯的驢, 伏臥在羊圈﹙“羊圈”原文意思不詳,或譯:“重馱”﹚之間;
- 創世記 49:15 - 他看安居為美, 他看肥地為佳, 他屈肩負重, 成了服苦的奴僕。
- 創世記 49:16 - 但要審判自己的人民, 作以色列的一個支派。
- 創世記 49:17 - 但要作路上的蛇, 道中的毒蛇, 他要咬傷馬蹄, 使騎馬的人向後墜落。
- 創世記 49:18 - 耶和華啊,我向來等候你的拯救。
- 創世記 49:19 - 迦得必被侵略者追逼, 他卻要追逼他們的腳跟。
- 創世記 49:20 - 至於亞設,他的食物必定肥美, 他有美食可以供奉君王。
- 創世記 49:21 - 拿弗他利是隻得釋放的母鹿, 發出優美的言語。
- 創世記 49:22 - 約瑟是一根結果子的樹枝, 是一根泉旁結果子的樹枝, 他的枝條蔓延出牆外。
- 創世記 49:23 - 弓箭手把他苦害, 向他射箭敵對他。
- 創世記 49:24 - 但他的弓依然堅硬, 他的手臂仍舊敏捷, 這是出於雅各的大能者之手; 出於以色列的牧者,以色列的磐石。
- 創世記 49:25 - 是你父親的 神幫助你, 是那全能者賜給你; 他把從天上來的福, 地下深淵蘊藏著的福, 哺乳和生育的福,都賜給你。
- 創世記 49:26 - 你父親的祝福, 勝過我祖先的祝福﹙“勝過我祖先的祝福”有古譯本作“勝過亙古的山岡”﹚,勝過永遠山嶺上的美物。 願這些福都降在約瑟的頭上, 降在兄弟中作王子的那一位頭上。
- 創世記 49:27 - 便雅憫是隻撕掠的豺狼, 早晨吞吃他的獵物, 晚上瓜分他的擄物。”
- 創世記 49:28 - 這些就是以色列的十二支派;以上是他們父親對他們所說的話,是按著各人的福分給他們所祝的福。
- 創世記 30:5 - 辟拉懷孕,給雅各生了一個兒子。
- 創世記 30:6 - 拉結說:“ 神為我伸了冤,也垂聽了我的聲音,賜給我一個兒子。”所以給他起名叫但。
- 創世記 30:7 - 拉結的使女辟拉又懷孕,給雅各生了第二個兒子。
- 創世記 30:8 - 拉結說:“我與姊姊大大地相爭﹙“大大地相爭”直譯是“以 神的相爭來相爭”﹚,我得勝了。”於是給孩子起名叫拿弗他利﹙“拿弗他利”的意思是“相爭”﹚。
- 創世記 30:9 - 利亞見自己停止生育,就把她的婢女悉帕給了雅各為妾。
- 創世記 30:10 - 利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。
- 創世記 30:11 - 利亞說:“我真幸運。”給他起名叫迦得。
- 創世記 30:12 - 利亞的婢女悉帕又給雅各生了第二個兒子。
- 創世記 30:13 - 利亞說:“我真有福氣,眾女子都要稱我是有福的。”於是給孩子起名叫亞設。
- 創世記 30:14 - 到了收割麥子的時候,流本出去,在田間找到了一些風茄,就拿來給他母親利亞。拉結對利亞說:“請你把你兒子的風茄分一些給我。”
- 創世記 30:15 - 利亞回答拉結:“你奪去了我的丈夫,還算小事嗎?你還要奪去我兒子的風茄嗎?”拉結說:“好吧,今夜就讓他與你同睡,來交換你兒子的風茄。”
- 創世記 30:16 - 到了晚上,雅各從田間回來,利亞出去迎接他,說:“你要與我親近,因為我實在用我兒子的風茄把你雇下了。”那一夜,雅各就與利亞同睡。
- 創世記 30:17 - 神垂聽了利亞的禱告,利亞就懷孕,給雅各生了第五個兒子。
- 創世記 30:18 - 利亞說:“ 神給了我酬報,因為我把我的婢女給了我的丈夫。”於是給孩子起名叫以薩迦。
- 創世記 30:19 - 利亞又懷孕,給雅各生了第六個兒子。
- 創世記 30:20 - 利亞說:“ 神把美好的禮物送了給我,這一次我的丈夫要抬舉我了,因為我給他生了六個兒子。”於是給孩子起名叫西布倫。
- 創世記 30:21 - 後來利亞又生了一個女兒,給她起名叫底拿。
- 創世記 30:22 - 神顧念拉結,垂聽了她的禱告,使她能生育。
- 創世記 30:23 - 拉結就懷孕,生了一個兒子,說:“ 神把我的恥辱除去了。”
- 創世記 30:24 - 於是給孩子起名叫約瑟,說:“願耶和華再給我一個兒子。”
- 出埃及記 1:2 - 流本、西緬、利未、猶大、
- 出埃及記 1:3 - 以薩迦、西布倫、便雅憫、
- 出埃及記 1:4 - 但、拿弗他利、迦得、亞設。
- 創世記 35:18 - 拉結快要死了,正要斷氣的時候,她給她兒子起名叫便.俄尼;他的父親卻叫他便雅憫。
- 民數記 26:5 - 以色列的長子流本:流本的子孫,屬哈諾的,有哈諾家族;屬法路的,有法路家族;
- 民數記 26:6 - 屬希斯倫的,有希斯倫家族;屬迦米的,有迦米家族。
- 民數記 26:7 - 這些是流本的家族;他們被數點的,共有四萬三千七百三十人。
- 民數記 26:8 - 法路的兒子是以利押;
- 民數記 26:9 - 以利押的兒子是尼母利、大坍、亞比蘭。這大坍和亞比蘭原是從會眾中選拔出來的,他們和可拉一黨的人一起與耶和華爭吵,也與摩西和亞倫爭吵的時候,
- 民數記 26:10 - 地開了口,把他們和可拉吞了下去;可拉與他的同黨都死了,那時有火吞滅了二百五十個人,他們成了警戒。
- 民數記 26:11 - 但是,可拉的子孫卻沒有死亡。
- 民數記 26:12 - 西緬子孫,按著家族,屬尼母利的,有尼母利家族;屬雅憫的,有雅憫家族;屬雅斤的,有雅斤家族;
- 民數記 26:13 - 屬謝拉的,有謝拉家族;屬掃羅的,有掃羅家族。
- 民數記 26:14 - 這些就是西緬的各家族,共有二萬二千二百人。
- 民數記 26:15 - 迦得子孫,按著家族,屬洗分的,有洗分家族;屬哈基的,有哈基家族;屬書尼的,有書尼家族;
- 民數記 26:16 - 屬阿斯尼的,有阿斯尼家族;屬以利的,有以利家族;
- 民數記 26:17 - 屬亞律的,有亞律家族;屬亞列利的,有亞列利家族。
- 民數記 26:18 - 這些就是迦得子孫的各家族,按著他們各家族被數點的,共有四萬零五百人。
- 民數記 26:19 - 猶大的兒子是珥和俄南;這珥和俄南都死在迦南地。
- 民數記 26:20 - 猶大子孫,按著家族,屬示拉的,有示拉家族;屬法勒斯的,有法勒斯家族;屬謝拉的,有謝拉家族。
- 民數記 26:21 - 法勒斯的子孫,屬希斯崙的,有希斯崙家族;屬哈母勒的,有哈母勒家族。
- 民數記 26:22 - 這些就是猶大的各家族,按著他們各家族被數點的,共有七萬六千五百人。
- 民數記 26:23 - 以薩迦的子孫,按著家族,屬陀拉的,有陀拉家族;屬普瓦的,有普瓦家族;
- 民數記 26:24 - 屬雅述的,有雅述家族;屬伸崙的,有伸崙家族。
- 民數記 26:25 - 這些就是以薩迦的各家族,按著他們各家族被數點的,共有六萬四千三百人。
- 民數記 26:26 - 西布倫的子孫,按著家族,屬西烈的,有西烈家族;屬以倫的,有以倫家族;屬雅利的,有雅利家族。
- 民數記 26:27 - 這些就是西布倫的各家族,按著他們各家族被數點的,共有六萬零五百人。
- 民數記 26:28 - 約瑟的兒子,按著家族,有瑪拿西和以法蓮。
- 民數記 26:29 - 瑪拿西的子孫,屬瑪吉的,有瑪吉家族;瑪吉生基列;屬基列的,有基列家族。
- 民數記 26:30 - 以下就是基列的子孫:屬伊以謝的,有伊以謝家族;屬希勒的,有希勒家族;
- 民數記 26:31 - 屬亞斯列的,有亞斯列家族;屬示劍的,有示劍家族;
- 民數記 26:32 - 屬示米大的,有示米大家族;屬希弗的,有希弗家族。
- 民數記 26:33 - 希弗的兒子西羅非哈沒有兒子,只有女兒;西羅非哈的女兒名叫瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。
- 民數記 26:34 - 這些就是瑪拿西的各家族,他們被數點的,共有五萬二千七百人。
- 民數記 26:35 - 以下就是以法蓮的子孫:按著家族,屬書提拉的,有書提拉家族;屬比結的,有比結家族;屬他罕的,有他罕家族。
- 民數記 26:36 - 書提拉的子孫,屬以蘭的,有以蘭家族。
- 民數記 26:37 - 這些就是以法蓮子孫的各家族,按著他們各家族被數點的,共有三萬二千五百人。按著他們的家族,這些都是約瑟的子孫。
- 民數記 26:38 - 便雅憫的子孫,按著家族,屬比拉的,有比拉家族;屬亞實別的,有亞實別家族;屬亞希蘭的,有亞希蘭家族;
- 民數記 26:39 - 屬書反的,有書反家族;屬戶反的,有戶反家族。
- 民數記 26:40 - 比拉的眾子是亞勒、乃幔;屬亞勒的,有亞勒家族;屬乃幔的,有乃幔家族。
- 民數記 26:41 - 這些就是便雅憫的子孫,按著他們的家族,他們被數點的,共有四萬五千六百人。
- 民數記 26:42 - 以下是但的子孫:按著家族,屬書含的,有書含家族;按著家族,這些就是但的各家族。
- 民數記 26:43 - 書含所有的家族,被數點的,共有六萬四千四百人。
- 民數記 26:44 - 亞設的子孫,按著他們的家族,屬音拿的,有音拿家族;屬亦施葦的,有亦施葦家族;屬比利亞的,有比利亞家族。
- 民數記 26:45 - 比利亞的子孫,屬希別的,有希別家族;屬瑪結的,有瑪結家族。
- 民數記 26:46 - 亞設的女兒名叫西拉。
- 民數記 26:47 - 這些就是亞設子孫的各家族,按著他們各家族被數點的,共有五萬三千四百人。
- 民數記 26:48 - 拿弗他利的子孫,按著家族,屬雅薛的,有雅薛家族;屬沽尼的,有沽尼家族;
- 民數記 26:49 - 屬耶色的,有耶色家族;屬示冷的,有示冷家族。
- 民數記 26:50 - 這些就是拿弗他利的各家族,按著他們各家族被數點的,共有四萬五千四百人。
- 民數記 26:51 - 以上就是以色列人被數點的,共有六十萬零一千七百三十人。
- 民數記 26:52 - 耶和華對摩西說:
- 民數記 26:53 - “你要按著人名數目把地分配給他們作產業。
- 民數記 26:54 - 人數多的,你要把產業多分給他們;人數少的,你要把產業少分給他們;要按著數點的人數,把產業分給各家族。
- 民數記 26:55 - 雖然這樣,地還是要藉著抽籤分配;他們要按著自己父家支派的名字,承受產業。
- 民數記 26:56 - 你要按著所抽的籤,照著人數的多少,把產業分配給他們。”
- 民數記 26:57 - 以下是按著家族被數點的利未人:屬革順的,有革順家族;屬哥轄的,有哥轄家族;屬米拉利的,有米拉利家族。
- 民數記 26:58 - 這些就是利未的各家族:有立尼家族、希伯倫家族、瑪利家族、母示家族、可拉家族。哥轄生暗蘭。
- 民數記 26:59 - 暗蘭的妻子,名叫約基別,是利未的女兒,是利未在埃及所生的;她給暗蘭生了亞倫、摩西和他們的姊姊米利暗。
- 民數記 26:60 - 亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
- 民數記 26:61 - 拿答和亞比戶在耶和華面前獻凡火的時候,死了。
- 民數記 26:62 - 利未人中,從一個月以上被數點的所有男丁,共有二萬三千人。在以色列人中沒有數點他們,因為在以色列人中,沒有把產業分給他們。
- 民數記 26:63 - 以上的人就是被摩西和以利亞撒祭司數點的;他們是在摩押平原,耶利哥對面約旦河邊數點以色列人的。
- 民數記 26:64 - 這些人中間,沒有一個是摩西和亞倫祭司從前在西奈曠野數點以色列人的時候,數點過的。
- 民數記 26:65 - 因為耶和華論到他們曾經說過:“他們必死在曠野。”所以除了耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞以外,連一個也沒有剩下。
- 民數記 13:4 - 以下是他們的名字:屬流本支派的是撒刻的兒子沙母亞。
- 民數記 13:5 - 屬西緬支派的是何利的兒子沙法。
- 民數記 13:6 - 屬猶大支派的是耶孚尼的兒子迦勒。
- 民數記 13:7 - 屬以薩迦支派的是約色的兒子以迦。
- 民數記 13:8 - 屬以法蓮支派的是嫩的兒子何西亞。
- 民數記 13:9 - 屬便雅憫支派的是拉孚的兒子帕提。
- 民數記 13:10 - 屬西布倫支派的是梭底的兒子迦疊。
- 民數記 13:11 - 屬約瑟支派的,就是屬瑪拿西支派的,是蘇西的兒子迦底。
- 民數記 13:12 - 屬但支派的是基瑪利的兒子亞米利。
- 民數記 13:13 - 屬亞設支派的是米迦勒的兒子西帖。
- 民數記 13:14 - 屬拿弗他利支派的是瓦縛西的兒子拿比。
- 民數記 13:15 - 屬迦得支派的是瑪基的兒子臼利。
- 民數記 1:5 - 以下就是幫助你們的人的名字:屬流本支派的,有示丟珥的兒子以利蓿;
- 民數記 1:6 - 屬西緬支派的,有蘇利沙代的兒子示路蔑;
- 民數記 1:7 - 屬猶大支派的,有亞米拿達的兒子拿順;
- 民數記 1:8 - 屬以薩迦支派的,有蘇押的兒子拿坦業;
- 民數記 1:9 - 屬西布倫支派的,有希倫的兒子以利押;
- 民數記 1:10 - 約瑟的子孫中,屬以法蓮支派的,有亞米忽的兒子以利沙瑪;屬瑪拿西支派的,有比大蓿的兒子迦瑪列;
- 民數記 1:11 - 屬便雅憫支派的,有基多尼的兒子亞比但。
- 民數記 1:12 - 屬但支派的,有亞米沙代的兒子亞希以謝;
- 民數記 1:13 - 屬亞設支派的,有俄蘭的兒子帕結;
- 民數記 1:14 - 屬迦得支派的,有丟珥的兒子以利雅薩;
- 民數記 1:15 - 屬拿弗他利支派的,有以南的兒子亞希拉。
- 創世記 46:8 - 來到埃及的以色列人,就是雅各和他的子孫,名單記在下面:雅各的長子是流本。
- 創世記 46:9 - 流本的兒子是哈諾、法路、希斯崙和迦米。
- 創世記 46:10 - 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄和迦南女子所生的掃羅。
- 創世記 46:11 - 利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。
- 創世記 46:12 - 猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯和謝拉,但是珥和俄南都在迦南地死了。法勒斯的兒子是希斯倫和哈母勒。
- 創世記 46:13 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、雅述﹙按照《馬索拉文本》,“雅述”作“喲伯”;現參照《撒瑪利亞五經》和《七十士譯本》翻譯;參民26:24及代上7:1﹚和伸崙。
- 創世記 46:14 - 西布倫的兒子是西烈、以倫和雅利。
- 創世記 46:15 - 以上這些人是利亞在巴旦.亞蘭給雅各生的兒子,另外還有女兒底拿。這些子孫一共三十三人。
- 創世記 46:16 - 迦得的兒子是洗非芸、哈基、書尼、以斯本、以利、亞羅底和亞列利。
- 創世記 46:17 - 亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋和比利亞,還有他們的姊妹西拉。比利亞的兒子是希別和瑪結。
- 創世記 46:18 - 以上這些人是拉班給女兒利亞作婢女的悉帕給雅各生的子孫,一共十六人。
- 創世記 46:19 - 雅各的妻子拉結,生了約瑟和便雅憫。
- 創世記 46:20 - 約瑟在埃及地生了瑪拿西和以法蓮,就是安城的祭司波提非拉的女兒亞西納給約瑟生的。
- 創世記 46:21 - 便雅憫的兒子是比拉、比結、亞實別、基拉、乃幔、以希、羅實、母平、戶平和亞勒。
- 創世記 46:22 - 以上這些人是拉結給雅各生的子孫,一共十四人。
- 創世記 46:23 - 但的兒子是戶伸。
- 創世記 46:24 - 拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色和示冷。
- 創世記 46:25 - 以上這些人是拉班給女兒拉結作婢女的辟拉給雅各生的子孫,一共七人。
- 創世記 46:26 - 所有從雅各所生、與雅各一同來到埃及的人,除了他的兒婦之外,一共六十六人。
- 創世記 46:27 - 另外還有約瑟在埃及所生的兩個兒子。雅各家來到埃及的所有成員,一共七十人。
- 創世記 49:2 - 雅各的兒子們哪,你們要一起來聽; 要聽你們父親以色列的話。
- 創世記 32:28 - 那人說:“你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與 神與人較力,都得了勝。”
- 創世記 29:32 - 利亞懷孕,生了一個兒子,就給他起名叫流本,因為她說:“耶和華看見了我的苦情,現在我的丈夫必愛我了。”
- 創世記 29:33 - 她又懷孕,生了一個兒子,就說:“耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子。”於是給他起名叫西緬。
- 創世記 29:34 - 她又懷孕,生了一個兒子,就說:“這一次,我的丈夫要依戀我了,因為我已經給他生了三個兒子。”因此給孩子起名叫利未。
- 創世記 29:35 - 她又懷孕,生了一個兒子,就說:“這一次,我要讚美耶和華了。”因此給孩子起名叫猶大。這樣,她才停止了生育。
- 啟示錄 7:5 - 猶大支派中被蓋印的,一萬二千人; 流本支派中,一萬二千人; 迦得支派中,一萬二千人;
- 啟示錄 7:6 - 亞設支派中,一萬二千人; 拿弗他利支派中,一萬二千人; 瑪拿西支派中,一萬二千人;
- 啟示錄 7:7 - 西緬支派中,一萬二千人; 利未支派中,一萬二千人; 以薩迦支派中,一萬二千人;
- 啟示錄 7:8 - 西布倫支派中,一萬二千人; 約瑟支派中,一萬二千人; 便雅憫支派中,一萬二千人。
- 創世記 35:22 - 以色列在那地居住的時候,流本竟去與他父親的妾辟拉同睡;這事以色列也聽見了。雅各共有十二個兒子。
- 創世記 35:23 - 利亞的兒子有:雅各的長子流本,以及西緬、利未、猶大、以薩迦和西布倫。
- 創世記 35:24 - 拉結的兒子有:約瑟和便雅憫。
- 創世記 35:25 - 拉結的婢女辟拉的兒子有:但和拿弗他利。
- 創世記 35:26 - 利亞的婢女悉帕的兒子有:迦得和亞設。這些都是雅各在巴旦.亞蘭所生的兒子。