Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
17:12 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - He is the one who will build me a house. I will set up his throne. It will last forever.
  • 新标点和合本 - 他必为我建造殿宇;我必坚定他的国位直到永远。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他必为我建造殿宇,我必坚定他的王位,直到永远。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他必为我建造殿宇,我必坚定他的王位,直到永远。
  • 当代译本 - 他要为我建造殿宇,我必坚立他的王位,直到永远。
  • 圣经新译本 - 他要为我建造殿宇,我必坚立他的王位,直到永远。
  • 中文标准译本 - 他将为我建造殿宇,我必坚立他的王位,直到永远。
  • 现代标点和合本 - 他必为我建造殿宇,我必坚定他的国位直到永远。
  • 和合本(拼音版) - 他必为我建造殿宇,我必坚定他的国位直到永远。
  • New International Version - He is the one who will build a house for me, and I will establish his throne forever.
  • English Standard Version - He shall build a house for me, and I will establish his throne forever.
  • New Living Translation - He is the one who will build a house—a temple—for me. And I will secure his throne forever.
  • Christian Standard Bible - He is the one who will build a house for me, and I will establish his throne forever.
  • New American Standard Bible - He shall build for Me a house, and I will establish his throne forever.
  • New King James Version - He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.
  • Amplified Bible - He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.
  • American Standard Version - He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.
  • King James Version - He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.
  • New English Translation - He will build me a house, and I will make his dynasty permanent.
  • World English Bible - He will build me a house, and I will establish his throne forever.
  • 新標點和合本 - 他必為我建造殿宇;我必堅定他的國位直到永遠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他必為我建造殿宇,我必堅定他的王位,直到永遠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他必為我建造殿宇,我必堅定他的王位,直到永遠。
  • 當代譯本 - 他要為我建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。
  • 聖經新譯本 - 他要為我建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。
  • 呂振中譯本 - 是他要為我建殿,我必堅立他的王位到永遠。
  • 中文標準譯本 - 他將為我建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。
  • 現代標點和合本 - 他必為我建造殿宇,我必堅定他的國位直到永遠。
  • 文理和合譯本 - 彼將為我建室、我必固其國位、歷久弗替、
  • 文理委辦譯本 - 彼將為我建殿、我必使其國祚恆久弗替、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼必為我名建殿、我必堅定其國位、至於永遠、
  • Nueva Versión Internacional - Será él quien construya una casa en mi honor, y yo afirmaré su trono para siempre.
  • 현대인의 성경 - 바로 그가 나를 위해 성전을 건축할 자이다. 그리고 나는 그의 나라가 영원히 지속되게 할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Он построит Мне дом, и Я упрочу его престол навеки.
  • Восточный перевод - Он построит Мне дом, а Я упрочу его престол навеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он построит Мне дом, а Я упрочу его престол навеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он построит Мне дом, а Я упрочу его престол навеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est lui qui me construira un temple et je maintiendrai toujours son trône.
  • リビングバイブル - その子が神殿を建てるのだ。わたしは彼の家系と王座を、永久に不動のものとする。
  • Nova Versão Internacional - É ele que vai construir um templo para mim, e eu firmarei o trono dele para sempre.
  • Hoffnung für alle - Er wird mir einen Tempel bauen, und ich werde seinem Königtum Bestand geben für alle Zeiten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chính nó sẽ xây cất cho Ta một đền thờ. Và Ta sẽ cho dòng dõi nó làm vua đời đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาเป็นผู้ที่จะสร้างวิหารให้เรา และเราจะสถาปนาบัลลังก์ของเขาตลอดกาล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​จะ​สร้าง​ตำหนัก​ให้​เรา และ​เรา​จะ​สถาปนา​บัลลังก์​ของ​เขา​ชั่ว​นิรันดร์​กาล
Cross Reference
  • Zechariah 6:12 - Give Joshua a message from the Lord who rules over all. He says, ‘Here is the man whose name is the Branch. He will branch out and build my temple.
  • Zechariah 6:13 - That is what he will do. He will be dressed in majesty as if it were his royal robe. He will sit as king on his throne. He will also be a priest there. So he will combine the positions of king and priest in himself.’
  • John 2:19 - Jesus answered them, “When you destroy this temple, I will raise it up again in three days.”
  • John 2:20 - They replied, “It has taken 46 years to build this temple. Are you going to raise it up in three days?”
  • John 2:21 - But the temple Jesus had spoken about was his body.
  • Colossians 2:9 - God’s whole nature is living in Christ in human form.
  • 2 Chronicles 3:1 - Then Solomon began to build the temple of the Lord. He built it on Mount Moriah in Jerusalem. That’s where the Lord had appeared to Solomon’s father David. The Lord had appeared at the threshing floor of Araunah. Araunah was from Jebus. David had provided the threshing floor.
  • 2 Chronicles 3:2 - Solomon began building the temple on the second day of the second month. It was in the fourth year of his rule.
  • 2 Chronicles 3:3 - Solomon laid the foundation for God’s temple. It was 90 feet long and 30 feet wide. Solomon’s men followed the standard measure used at that time.
  • 2 Chronicles 3:4 - The porch in front of the temple was 30 feet across and 30 feet high. Solomon covered the inside of the temple with pure gold.
  • 1 Chronicles 22:9 - But you are going to have a son. He will be a man of peace. And I will give him peace and rest from all his enemies on every side. His name will be Solomon. I will give Israel peace and quiet while he is king.
  • 1 Chronicles 22:10 - He will build a house for my Name. He will be my son. And I will be his father. I will make his kingdom secure over Israel. It will last forever.’
  • Revelation 11:15 - The seventh angel blew his trumpet. There were loud voices in heaven. They said, “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Messiah. He will rule for ever and ever.”
  • Ezra 5:11 - Here is the answer they gave us. They said, “We serve the God of heaven and earth. We are rebuilding the temple that was built many years ago. The great King Solomon built it and finished it.
  • Psalm 89:4 - ‘I will make your family line continue forever. I will make your kingdom secure for all time to come.’ ”
  • Psalm 89:36 - His family line will continue forever. His kingdom will last as long as the sun.
  • Psalm 89:37 - It will last forever like the moon, that faithful witness in the sky.”
  • Psalm 89:29 - I will make his family line continue forever. His kingdom will last as long as the heavens.
  • 1 Corinthians 15:25 - Christ must rule until he has put all his enemies under his control.
  • Acts 7:47 - But it was Solomon who built the temple for God.
  • Acts 7:48 - “But the Most High God does not live in houses made by human hands. As God says through the prophet,
  • 1 Chronicles 28:6 - The Lord said to me, ‘Your son Solomon is the one who will build my house and my courtyards. I have chosen him to be my son. And I will be his father.
  • 1 Chronicles 28:7 - I will make his kingdom secure. It will last forever. That will happen if he continues to obey my commands and laws. He must continue to obey them, just as he is doing now.’
  • 1 Chronicles 28:8 - “So I’m giving you a command in the sight of all the people of Israel. The Lord’s community is watching. And our God is listening. I command you to be careful to follow all the commands of the Lord your God. Then you will own this good land. You will pass it on to your children after you as their share forever.
  • 1 Chronicles 28:9 - “My son Solomon, always remember the God of your father. Serve him with all your heart. Do it with a mind that wants to obey him. The Lord looks deep down inside every heart. He understands every desire and every thought. If you look to him, you will find him. But if you desert him, he will turn his back on you forever.
  • 1 Chronicles 28:10 - Think about it. The Lord has chosen you to build a house as a holy place where he can live. So be strong. Get to work.”
  • 1 Kings 5:5 - So I’m planning to build a temple. I want to build it for the Name of the Lord my God. That’s what he told my father David he wanted me to do. He said, ‘I will put your son on the throne in your place. He will build a temple. I will put my Name there.’
  • Daniel 2:44 - “In the time of those kings, the God of heaven will set up a kingdom. It will never be destroyed. And no other nation will ever take it over. It will crush all those other kingdoms. It will bring them to an end. But it will last forever.
  • Isaiah 9:7 - There will be no limit to how great his authority is. The peace he brings will never end. He will rule on David’s throne and over his kingdom. He will make the kingdom strong and secure. His rule will be based on what is fair and right. It will last forever. The Lord’s great love will make sure that happens. He rules over all.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - He is the one who will build me a house. I will set up his throne. It will last forever.
  • 新标点和合本 - 他必为我建造殿宇;我必坚定他的国位直到永远。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他必为我建造殿宇,我必坚定他的王位,直到永远。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他必为我建造殿宇,我必坚定他的王位,直到永远。
  • 当代译本 - 他要为我建造殿宇,我必坚立他的王位,直到永远。
  • 圣经新译本 - 他要为我建造殿宇,我必坚立他的王位,直到永远。
  • 中文标准译本 - 他将为我建造殿宇,我必坚立他的王位,直到永远。
  • 现代标点和合本 - 他必为我建造殿宇,我必坚定他的国位直到永远。
  • 和合本(拼音版) - 他必为我建造殿宇,我必坚定他的国位直到永远。
  • New International Version - He is the one who will build a house for me, and I will establish his throne forever.
  • English Standard Version - He shall build a house for me, and I will establish his throne forever.
  • New Living Translation - He is the one who will build a house—a temple—for me. And I will secure his throne forever.
  • Christian Standard Bible - He is the one who will build a house for me, and I will establish his throne forever.
  • New American Standard Bible - He shall build for Me a house, and I will establish his throne forever.
  • New King James Version - He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.
  • Amplified Bible - He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.
  • American Standard Version - He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.
  • King James Version - He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.
  • New English Translation - He will build me a house, and I will make his dynasty permanent.
  • World English Bible - He will build me a house, and I will establish his throne forever.
  • 新標點和合本 - 他必為我建造殿宇;我必堅定他的國位直到永遠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他必為我建造殿宇,我必堅定他的王位,直到永遠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他必為我建造殿宇,我必堅定他的王位,直到永遠。
  • 當代譯本 - 他要為我建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。
  • 聖經新譯本 - 他要為我建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。
  • 呂振中譯本 - 是他要為我建殿,我必堅立他的王位到永遠。
  • 中文標準譯本 - 他將為我建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。
  • 現代標點和合本 - 他必為我建造殿宇,我必堅定他的國位直到永遠。
  • 文理和合譯本 - 彼將為我建室、我必固其國位、歷久弗替、
  • 文理委辦譯本 - 彼將為我建殿、我必使其國祚恆久弗替、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼必為我名建殿、我必堅定其國位、至於永遠、
  • Nueva Versión Internacional - Será él quien construya una casa en mi honor, y yo afirmaré su trono para siempre.
  • 현대인의 성경 - 바로 그가 나를 위해 성전을 건축할 자이다. 그리고 나는 그의 나라가 영원히 지속되게 할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Он построит Мне дом, и Я упрочу его престол навеки.
  • Восточный перевод - Он построит Мне дом, а Я упрочу его престол навеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он построит Мне дом, а Я упрочу его престол навеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он построит Мне дом, а Я упрочу его престол навеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est lui qui me construira un temple et je maintiendrai toujours son trône.
  • リビングバイブル - その子が神殿を建てるのだ。わたしは彼の家系と王座を、永久に不動のものとする。
  • Nova Versão Internacional - É ele que vai construir um templo para mim, e eu firmarei o trono dele para sempre.
  • Hoffnung für alle - Er wird mir einen Tempel bauen, und ich werde seinem Königtum Bestand geben für alle Zeiten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chính nó sẽ xây cất cho Ta một đền thờ. Và Ta sẽ cho dòng dõi nó làm vua đời đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาเป็นผู้ที่จะสร้างวิหารให้เรา และเราจะสถาปนาบัลลังก์ของเขาตลอดกาล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​จะ​สร้าง​ตำหนัก​ให้​เรา และ​เรา​จะ​สถาปนา​บัลลังก์​ของ​เขา​ชั่ว​นิรันดร์​กาล
  • Zechariah 6:12 - Give Joshua a message from the Lord who rules over all. He says, ‘Here is the man whose name is the Branch. He will branch out and build my temple.
  • Zechariah 6:13 - That is what he will do. He will be dressed in majesty as if it were his royal robe. He will sit as king on his throne. He will also be a priest there. So he will combine the positions of king and priest in himself.’
  • John 2:19 - Jesus answered them, “When you destroy this temple, I will raise it up again in three days.”
  • John 2:20 - They replied, “It has taken 46 years to build this temple. Are you going to raise it up in three days?”
  • John 2:21 - But the temple Jesus had spoken about was his body.
  • Colossians 2:9 - God’s whole nature is living in Christ in human form.
  • 2 Chronicles 3:1 - Then Solomon began to build the temple of the Lord. He built it on Mount Moriah in Jerusalem. That’s where the Lord had appeared to Solomon’s father David. The Lord had appeared at the threshing floor of Araunah. Araunah was from Jebus. David had provided the threshing floor.
  • 2 Chronicles 3:2 - Solomon began building the temple on the second day of the second month. It was in the fourth year of his rule.
  • 2 Chronicles 3:3 - Solomon laid the foundation for God’s temple. It was 90 feet long and 30 feet wide. Solomon’s men followed the standard measure used at that time.
  • 2 Chronicles 3:4 - The porch in front of the temple was 30 feet across and 30 feet high. Solomon covered the inside of the temple with pure gold.
  • 1 Chronicles 22:9 - But you are going to have a son. He will be a man of peace. And I will give him peace and rest from all his enemies on every side. His name will be Solomon. I will give Israel peace and quiet while he is king.
  • 1 Chronicles 22:10 - He will build a house for my Name. He will be my son. And I will be his father. I will make his kingdom secure over Israel. It will last forever.’
  • Revelation 11:15 - The seventh angel blew his trumpet. There were loud voices in heaven. They said, “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Messiah. He will rule for ever and ever.”
  • Ezra 5:11 - Here is the answer they gave us. They said, “We serve the God of heaven and earth. We are rebuilding the temple that was built many years ago. The great King Solomon built it and finished it.
  • Psalm 89:4 - ‘I will make your family line continue forever. I will make your kingdom secure for all time to come.’ ”
  • Psalm 89:36 - His family line will continue forever. His kingdom will last as long as the sun.
  • Psalm 89:37 - It will last forever like the moon, that faithful witness in the sky.”
  • Psalm 89:29 - I will make his family line continue forever. His kingdom will last as long as the heavens.
  • 1 Corinthians 15:25 - Christ must rule until he has put all his enemies under his control.
  • Acts 7:47 - But it was Solomon who built the temple for God.
  • Acts 7:48 - “But the Most High God does not live in houses made by human hands. As God says through the prophet,
  • 1 Chronicles 28:6 - The Lord said to me, ‘Your son Solomon is the one who will build my house and my courtyards. I have chosen him to be my son. And I will be his father.
  • 1 Chronicles 28:7 - I will make his kingdom secure. It will last forever. That will happen if he continues to obey my commands and laws. He must continue to obey them, just as he is doing now.’
  • 1 Chronicles 28:8 - “So I’m giving you a command in the sight of all the people of Israel. The Lord’s community is watching. And our God is listening. I command you to be careful to follow all the commands of the Lord your God. Then you will own this good land. You will pass it on to your children after you as their share forever.
  • 1 Chronicles 28:9 - “My son Solomon, always remember the God of your father. Serve him with all your heart. Do it with a mind that wants to obey him. The Lord looks deep down inside every heart. He understands every desire and every thought. If you look to him, you will find him. But if you desert him, he will turn his back on you forever.
  • 1 Chronicles 28:10 - Think about it. The Lord has chosen you to build a house as a holy place where he can live. So be strong. Get to work.”
  • 1 Kings 5:5 - So I’m planning to build a temple. I want to build it for the Name of the Lord my God. That’s what he told my father David he wanted me to do. He said, ‘I will put your son on the throne in your place. He will build a temple. I will put my Name there.’
  • Daniel 2:44 - “In the time of those kings, the God of heaven will set up a kingdom. It will never be destroyed. And no other nation will ever take it over. It will crush all those other kingdoms. It will bring them to an end. But it will last forever.
  • Isaiah 9:7 - There will be no limit to how great his authority is. The peace he brings will never end. He will rule on David’s throne and over his kingdom. He will make the kingdom strong and secure. His rule will be based on what is fair and right. It will last forever. The Lord’s great love will make sure that happens. He rules over all.
Bible
Resources
Plans
Donate