Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
1:14 標準譯本
Parallel Verses
  • 中文標準譯本 - 接著是耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 新标点和合本 - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(神版-简体) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 当代译本 - 他的后代还有耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 圣经新译本 - 他的子孙还有:耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 中文标准译本 - 接着是耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 现代标点和合本 - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 和合本(拼音版) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • New International Version - Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • New International Reader's Version - Jebusites, Amorites and Girgashites.
  • English Standard Version - and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • New Living Translation - Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • Christian Standard Bible - as well as the Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • New American Standard Bible - and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • New King James Version - the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
  • Amplified Bible - the Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • American Standard Version - and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
  • King James Version - The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
  • New English Translation - as well as the Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • World English Bible - the Jebusite, and the Amorite, the Girgashite,
  • 新標點和合本 - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 當代譯本 - 他的後代還有耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 聖經新譯本 - 他的子孫還有:耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 呂振中譯本 - 和 耶布斯 人、 亞摩利 人、 革迦撒 人、
  • 現代標點和合本 - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 文理和合譯本 - 耶布斯、亞摩利、革迦撒、
  • 文理委辦譯本 - 耶布士、亞摩哩、革迦西、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶布斯 族、 亞摩利 族、 革迦撒 族、
  • Nueva Versión Internacional - y el antepasado de los jebuseos, los amorreos, los gergeseos,
  • 현대인의 성경 - 여부스족, 아모리족, 기르가스족,
  • Новый Русский Перевод - а также иевусеев, аморреев, гергесеев,
  • Восточный перевод - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
  • La Bible du Semeur 2015 - De lui descendent les Yebousiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
  • Nova Versão Internacional - como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
  • Hoffnung für alle - Außerdem stammten von Kanaan ab: die Jebusiter, Amoriter, Girgaschiter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - các tộc trưởng các đại tộc Giê-bu, A-mô-rít, Ghi-rê-ga,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวเยบุส ชาวอาโมไรต์ ชาวเกอร์กาชี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​เยบุส ชาว​อาโมร์ ชาว​เกอร์กาช
Cross Reference
  • 出埃及記 34:11 - 我今天吩咐你的,你要遵守。看哪,我必從你們面前驅逐亞摩利人、迦南人、赫提人、比利洗人、希未人、耶布斯人!
  • 列王紀下 21:11 - 「因為猶大王瑪拿西做了這些可憎之事,作惡超過他之前的亞摩利人所做的一切,又使猶大拜偶像而陷入罪惡,
  • 撒迦利亞書 9:7 - 我必除掉他們口中的血, 以及他們牙齒之間的可憎之物。 他們也必作為餘剩者歸於我們的神, 像猶大的一族 ; 以革倫人必像耶布斯人那樣。
  • 撒母耳記下 21:2 - 王就召來基遍人,向他們問話。 這基遍人不是以色列人,而是亞摩利人中的餘剩者。以色列人曾向他們起過誓,掃羅卻因他對以色列人和猶大人的熱心而圖謀要殺滅他們。
  • 創世記 48:22 - 我還要使你比眾兄弟多得一塊山地,就是我曾經用刀用弓從亞摩利人手中奪過來的。」
  • 士師記 1:21 - 便雅憫人沒有把住在耶路撒冷的耶布斯人趕出去,所以耶布斯人與便雅憫人一起住在耶路撒冷,直到今日。
  • 申命記 7:1 - 當耶和華你的神把你帶到你將進去占有的那地,並從你面前趕出許多民族,就是七個比你強盛的民族——赫提人、革迦撒人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,
  • 尼希米記 9:8 - 你看到他的心在你面前是忠實的, 就與他立約, 要把迦南人、赫提人、亞摩利人、 比利洗人、耶布斯人、革迦撒人的土地賜給他, 賜給他的後裔。 你成就了你的話語,你實在是公義的!
  • 出埃及記 33:2 - 我必派遣使者在你前面,我必驅逐迦南人、亞摩利人、赫提人、比利洗人、希未人、耶布斯人。
  • 撒母耳記下 24:16 - 天使向耶路撒冷伸手,要毀滅耶路撒冷時,耶和華後悔降這災禍,就對那毀滅百姓的天使說:「夠了,住手吧!」那時耶和華的使者在耶布斯人亞勞拿的打穀場那裡。
  • 約書亞記 24:15 - 但如果你們不願意服事耶和華 ,你們今天就選擇要服事誰吧:或是你們祖先在大河對岸所服事的神明,或是你們所住之地亞摩利人的神明。至於我和我的家,我們必服事耶和華!」
  • 民數記 21:21 - 以色列派使者去見亞摩利王西宏,說:
  • 民數記 21:22 - 「請讓我們從你境內經過,我們不進入田間和葡萄園,也不喝井裡的水。我們只走大道,直到過了你的地界。」
  • 民數記 21:23 - 但西宏不允許以色列經過他的境內。西宏招聚他的全軍,出來在曠野迎擊以色列。他來到雅哈茲,與以色列交戰。
  • 民數記 21:24 - 以色列用刀擊殺他,占有了他的領土,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人那裡,因為亞捫人的邊防穩固。
  • 民數記 21:25 - 以色列奪取了那些城,就住在亞摩利人的所有城鎮,包括希實本和它的所有村落。
  • 民數記 21:26 - 希實本是亞摩利王西宏的都城,西宏曾與摩押先前的王交戰,從他手中奪取了他的全地,直到亞嫩河,
  • 民數記 21:27 - 因此那些唱歌謠的人說: 「來希實本吧! 願西宏的城被建造,得堅立!
  • 民數記 21:28 - 有火從希實本出來, 有火焰從西宏的城發出, 吞噬了摩押的亞珥, 以及亞嫩河的高壇之主。
  • 民數記 21:29 - 摩押啊,你有禍了! 基抹的民哪,你們滅亡了! 基抹任憑自己的兒子逃亡, 任憑女兒被亞摩利王西宏擄去。
  • 民數記 21:30 - 我們射殺了他們, 希實本滅亡了,直到迪本; 我們使它荒涼, 直到挪法,直到米底巴。」
  • 民數記 21:31 - 這樣,以色列就住在亞摩利人之地。
  • 民數記 21:32 - 摩西又派人去窺探雅謝,隨後攻取雅謝的村落,趕出了那裡的亞摩利人。
  • 申命記 20:17 - 你必須把這些赫提人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人滅絕淨盡,正如耶和華你的神所指示你的;
  • 士師記 19:11 - 他們臨近耶布斯的時候,天已經很晚了,僕人就對主人說:「讓我們去,前往這耶布斯人的城,在那裡過夜吧。」
  • 創世記 15:21 - 亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地 。」
  • 約書亞記 3:10 - 約書亞說,「你們藉此就知道:永生的神就在你們中間,他必從你們面前趕出迦南人、赫提人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亞摩利人和耶布斯人。
Parallel VersesCross Reference
  • 中文標準譯本 - 接著是耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 新标点和合本 - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(神版-简体) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 当代译本 - 他的后代还有耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 圣经新译本 - 他的子孙还有:耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 中文标准译本 - 接着是耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 现代标点和合本 - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 和合本(拼音版) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • New International Version - Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • New International Reader's Version - Jebusites, Amorites and Girgashites.
  • English Standard Version - and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • New Living Translation - Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • Christian Standard Bible - as well as the Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • New American Standard Bible - and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • New King James Version - the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
  • Amplified Bible - the Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • American Standard Version - and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
  • King James Version - The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
  • New English Translation - as well as the Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • World English Bible - the Jebusite, and the Amorite, the Girgashite,
  • 新標點和合本 - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 當代譯本 - 他的後代還有耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 聖經新譯本 - 他的子孫還有:耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 呂振中譯本 - 和 耶布斯 人、 亞摩利 人、 革迦撒 人、
  • 現代標點和合本 - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 文理和合譯本 - 耶布斯、亞摩利、革迦撒、
  • 文理委辦譯本 - 耶布士、亞摩哩、革迦西、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶布斯 族、 亞摩利 族、 革迦撒 族、
  • Nueva Versión Internacional - y el antepasado de los jebuseos, los amorreos, los gergeseos,
  • 현대인의 성경 - 여부스족, 아모리족, 기르가스족,
  • Новый Русский Перевод - а также иевусеев, аморреев, гергесеев,
  • Восточный перевод - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
  • La Bible du Semeur 2015 - De lui descendent les Yebousiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
  • Nova Versão Internacional - como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
  • Hoffnung für alle - Außerdem stammten von Kanaan ab: die Jebusiter, Amoriter, Girgaschiter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - các tộc trưởng các đại tộc Giê-bu, A-mô-rít, Ghi-rê-ga,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวเยบุส ชาวอาโมไรต์ ชาวเกอร์กาชี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​เยบุส ชาว​อาโมร์ ชาว​เกอร์กาช
  • 出埃及記 34:11 - 我今天吩咐你的,你要遵守。看哪,我必從你們面前驅逐亞摩利人、迦南人、赫提人、比利洗人、希未人、耶布斯人!
  • 列王紀下 21:11 - 「因為猶大王瑪拿西做了這些可憎之事,作惡超過他之前的亞摩利人所做的一切,又使猶大拜偶像而陷入罪惡,
  • 撒迦利亞書 9:7 - 我必除掉他們口中的血, 以及他們牙齒之間的可憎之物。 他們也必作為餘剩者歸於我們的神, 像猶大的一族 ; 以革倫人必像耶布斯人那樣。
  • 撒母耳記下 21:2 - 王就召來基遍人,向他們問話。 這基遍人不是以色列人,而是亞摩利人中的餘剩者。以色列人曾向他們起過誓,掃羅卻因他對以色列人和猶大人的熱心而圖謀要殺滅他們。
  • 創世記 48:22 - 我還要使你比眾兄弟多得一塊山地,就是我曾經用刀用弓從亞摩利人手中奪過來的。」
  • 士師記 1:21 - 便雅憫人沒有把住在耶路撒冷的耶布斯人趕出去,所以耶布斯人與便雅憫人一起住在耶路撒冷,直到今日。
  • 申命記 7:1 - 當耶和華你的神把你帶到你將進去占有的那地,並從你面前趕出許多民族,就是七個比你強盛的民族——赫提人、革迦撒人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,
  • 尼希米記 9:8 - 你看到他的心在你面前是忠實的, 就與他立約, 要把迦南人、赫提人、亞摩利人、 比利洗人、耶布斯人、革迦撒人的土地賜給他, 賜給他的後裔。 你成就了你的話語,你實在是公義的!
  • 出埃及記 33:2 - 我必派遣使者在你前面,我必驅逐迦南人、亞摩利人、赫提人、比利洗人、希未人、耶布斯人。
  • 撒母耳記下 24:16 - 天使向耶路撒冷伸手,要毀滅耶路撒冷時,耶和華後悔降這災禍,就對那毀滅百姓的天使說:「夠了,住手吧!」那時耶和華的使者在耶布斯人亞勞拿的打穀場那裡。
  • 約書亞記 24:15 - 但如果你們不願意服事耶和華 ,你們今天就選擇要服事誰吧:或是你們祖先在大河對岸所服事的神明,或是你們所住之地亞摩利人的神明。至於我和我的家,我們必服事耶和華!」
  • 民數記 21:21 - 以色列派使者去見亞摩利王西宏,說:
  • 民數記 21:22 - 「請讓我們從你境內經過,我們不進入田間和葡萄園,也不喝井裡的水。我們只走大道,直到過了你的地界。」
  • 民數記 21:23 - 但西宏不允許以色列經過他的境內。西宏招聚他的全軍,出來在曠野迎擊以色列。他來到雅哈茲,與以色列交戰。
  • 民數記 21:24 - 以色列用刀擊殺他,占有了他的領土,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人那裡,因為亞捫人的邊防穩固。
  • 民數記 21:25 - 以色列奪取了那些城,就住在亞摩利人的所有城鎮,包括希實本和它的所有村落。
  • 民數記 21:26 - 希實本是亞摩利王西宏的都城,西宏曾與摩押先前的王交戰,從他手中奪取了他的全地,直到亞嫩河,
  • 民數記 21:27 - 因此那些唱歌謠的人說: 「來希實本吧! 願西宏的城被建造,得堅立!
  • 民數記 21:28 - 有火從希實本出來, 有火焰從西宏的城發出, 吞噬了摩押的亞珥, 以及亞嫩河的高壇之主。
  • 民數記 21:29 - 摩押啊,你有禍了! 基抹的民哪,你們滅亡了! 基抹任憑自己的兒子逃亡, 任憑女兒被亞摩利王西宏擄去。
  • 民數記 21:30 - 我們射殺了他們, 希實本滅亡了,直到迪本; 我們使它荒涼, 直到挪法,直到米底巴。」
  • 民數記 21:31 - 這樣,以色列就住在亞摩利人之地。
  • 民數記 21:32 - 摩西又派人去窺探雅謝,隨後攻取雅謝的村落,趕出了那裡的亞摩利人。
  • 申命記 20:17 - 你必須把這些赫提人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人滅絕淨盡,正如耶和華你的神所指示你的;
  • 士師記 19:11 - 他們臨近耶布斯的時候,天已經很晚了,僕人就對主人說:「讓我們去,前往這耶布斯人的城,在那裡過夜吧。」
  • 創世記 15:21 - 亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地 。」
  • 約書亞記 3:10 - 約書亞說,「你們藉此就知道:永生的神就在你們中間,他必從你們面前趕出迦南人、赫提人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亞摩利人和耶布斯人。
Bible
Resources
Plans
Donate