Parallel Verses
- 中文标准译本 - 麦西生了吕底亚人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- 新标点和合本 - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- 和合本2010(神版-简体) - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- 当代译本 - 麦西的后代有路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- 圣经新译本 - 埃及生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- 现代标点和合本 - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- 和合本(拼音版) - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- New International Version - Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
- New International Reader's Version - Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites and Naphtuhites.
- English Standard Version - Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
- New Living Translation - Mizraim was the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
- The Message - Mizraim was ancestor to the Ludim, the Anamim, the Lehabim, the Naphtuhim, the Pathrusim, the Casluhim, and the Caphtorim from whom the Philistines descended.
- Christian Standard Bible - Mizraim fathered the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
- New American Standard Bible - Mizraim fathered the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
- New King James Version - Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
- Amplified Bible - Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
- American Standard Version - And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
- King James Version - And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
- New English Translation - Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
- World English Bible - Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
- 新標點和合本 - 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- 和合本2010(神版-繁體) - 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- 當代譯本 - 麥西的後代有路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- 聖經新譯本 - 埃及生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- 呂振中譯本 - 埃及 生 路低 人 、 亞拿米 人、 利哈比 人、 拿弗土希 人、
- 中文標準譯本 - 麥西生了呂底亞人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- 現代標點和合本 - 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
- 文理和合譯本 - 麥西生路低、亞拿米、利哈比、拿弗土希、
- 文理委辦譯本 - 麥西一族、生路丁、安男、利哈、納土、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 麥西 生 路丁 族、 安南 族、 利哈 族、 拿弗土 族、
- Nueva Versión Internacional - Misrayin fue el antepasado de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas,
- 현대인의 성경 - 그리고 미스라임의 아들은 루딤, 아나밈, 르하빔, 납두힘,
- Новый Русский Перевод - Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
- Восточный перевод - Мицраим был отцом лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мицраим был отцом лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мицраим был отцом лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,
- La Bible du Semeur 2015 - Mitsraïm fut l’ancêtre des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naphtouim,
- リビングバイブル - ミツライムの子孫の名をとって呼ばれる氏族は、次のとおり。ルデ人、アナミム人、レハビム人、ナフトヒム人、パテロス人、ペリシテ人の先祖カスルヒム人、カフトル人。
- Nova Versão Internacional - Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
- Hoffnung für alle - Von Mizrajim stammten ab: die Luditer, Anamiter, Lehabiter, Naftuhiter,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dòng dõi Mích-ra-im gồm các đại tộc: Họ Lu-đim, họ A-na-mim, họ Lê-ha-bim, họ Náp-tu-him,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มิสราอิมเป็นบิดาของ ชาวลูดิม ชาวอานามิม ชาวเลหะบิม ชาวนัฟทูฮิม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อียิปต์เป็นบิดาของชาวลูด อานาม เลหาบ นัฟทูฮ์
Cross Reference