Donate
12月16日 尼尼微城的「大」 - 尔道自建

12月16日 尼尼微城的「大」

Audio icon

尔道自建

December 16, 2025

Favorite
Share

经文:约拿书 3:3

3 约拿就照耶和华的话起来,到尼尼微去。尼尼微是一座极大的城,约有三天的路程。

「约拿就…起来,到尼尼微去」是与1:3中的「约拿却起身,逃往他施去躲避耶和华」成了对比,在第一章中,约拿起来,之后就向下(1:3),但在这里,他实行了耶和华的心意:起来,到尼尼微去。他的顺服也表现在他的行动是 「照耶和华的话」,这句话是读者在第一章的时侯已经期望听到,但到现在才出现。然而,这个延迟并非太迟,他经过了在海中「临死」的经历,尝到了神的恩典及怜悯,他在顺服这事上学会了功课。

叙述的进程来到了一个转折点,就是在3:3下提到「尼尼微是一座极大的城」,在原文中,尼尼微 ‪‪‪‪‪‪וְנִֽינְוֵ֗ה‬‬‬‬‬‬ 是在句子前面的位置,代表了作者把焦点放在尼尼微城上,它被形容为极大的城。在约拿书中有四次提及尼尼微是一个大城市,分别在 1:23:23:34:11, 这句话是后来作亚述王的西拿基立(公元前 705-681)对于这个城市的赞美,但现在在神的口中说出,表明了这个城市的伟大是基于耶和华而不是西拿基立。

在原文中,「这尼尼微是一座极大的城」的后面有一个介词短句(‪‪‪‪‪‪לֵֽאלֹהִ֔ים‬‬‬‬‬‬ ,英文是 “to God”)在这个介词短句中, 用了‪‪‪‪‪‪אֱלֹהִים‬‬‬‬‬‬ (ʾĕlōhîm) 这个神的名字,在约拿书中,当提及神与外邦人的交往时,就多会用‪‪‪‪‪‪אֱלֹהִים‬‬‬‬‬‬ (ʾĕlōhîm) 这个名字,而原文这个介词短句 (‪‪‪‪‪‪לֵֽאלֹהִ֔ים‬‬‬‬‬‬ ,英文是 “to God”)有很多可能性,其中一个是把这句子看为 「最高级」(superlative),这也是和合本的翻译:「极大」,但笔者认为比较有可能的意思是,这个城市是在神的掌权之下。

尼尼微城被形容为「约有三天的路程」,有可能是指到穿过它或围著它走需要三天的时间(Ellison, Jonah,paragraph 41388);也可能是一个夸张的手法,这个三天路程的意思也有可能是与约拿在鱼腹中三天三夜有关系,约拿在鱼腹中与死亡很接近,同样地,这城也因罪恶的缘故与死亡及毁坏很接近。

反思问题:

  1. 许多人抱持「圣俗二分」的观点,误以为非信徒便脱离了神的掌管;然而,这段经文清楚揭示,神对一座外邦城市拥有绝对权柄。转念到我们周遭的未信主朋友与亲人,他们同样在神的权柄之下,他们的心也能被神奇妙地改变。今天,让我们以更深的信心为他们祷告,求神引导他们回转,亲近祂。

  2. 你如何在日常中打破「圣俗二分」的枷锁?(例如,列出三位未信主的亲友,为他们的转变祷告,并思考如何以行动见证神的爱。)

More Information