Aa
不可隨便許願
1你到上帝的殿要謹慎你的腳步;近前聽,勝過愚昧人獻祭,他們不知道自己在作惡。
2在上帝面前你不可冒失開口,也不可心急發言;因為上帝在天上,你在地上,所以你的話語要少。
3事務多,令人做夢;話語多,顯出愚昧。
4你向上帝許願,還願不可遲延,因他不喜歡愚昧人,你許的願應當償還。
5你許願不還,不如不許。
6不可放任你的口使肉體犯罪,也不可在使者5.6 「使者」:七十士譯本是「上帝」。面前說是錯許了。為何使上帝因你的聲音發怒,敗壞你手所做的呢?
7多夢多言,其中多有虛空,你只要敬畏上帝。
人生是虛空的
8你若在一個地區看見窮人受欺壓,公義公平被掠奪,不要因此驚奇;有一位高過居高位的在鑒察,在他們之上還有更高的。
9況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。5.9 本節或譯「君王有耕種的田地,對全地是有益的。」
10喜愛銀子的,不因得銀子滿足;喜愛財富的,也不因得利益知足。這也是虛空。
11貨物增添,吃的人也增添,物主得甚麼益處呢?不過眼看而已!
12勞碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富人的豐足卻不容他睡覺。
13我見日光之下有一件令人憂傷的禍患,就是財主積存財富,反害自己。
14他因遭遇不幸5.14 「遭遇不幸」或譯「經營不善」。,財產盡失;他生了兒子,手裏卻一無所有。
15他怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去;他所勞碌得來的,手中分毫不能帶去。
16這是一件令人憂傷的禍患。他來的時候怎樣,去的時候也必怎樣。他為風勞碌有甚麼益處呢?
17並且他終身在黑暗中吃喝5.17 「在黑暗中吃喝」:七十士譯本是「黑暗和悲傷」。,多有煩惱、病痛和怒氣。
18看哪,我所見為善為美的,就是人在上帝賜他一生的日子吃喝,享受日光之下勞碌得來的好處,因為這是他應得的報償。
19而且,一個人蒙上帝賞賜財富與資產,又使他能享用,能獲取自己當有的報償5.19 「自己當有的報償」或譯「自己的福分」。,在他的勞碌中喜樂,這是上帝的賞賜。
20他不多思念自己一生的日子,因為上帝使他的心充滿喜樂。