今天是4月18日,星期四,是詩人和作曲家以諾·桑唐加(Enoch Sontonga) 的紀念日;他於1905年的今天去世。在這個紀念日,我們暫停聖言禱讀,來紀念信心偉人的故事,並從他們的生命中學習功課,他們的集體見證體現了禱讀 365的六項核心操練,即:祈禱與創新,公義與慷慨,學習與使命。因此,今天,我們爲着以諾·桑唐加的榜樣感謝神,他是位創造力的典範(儘管這幾近偶然)。
暫停
此刻我要進入禱告之中,我停下來,安靜等候,慢慢地呼吸,在神的同在中重新聚焦我零亂的思緒。
暫停並禱告
靠近的祈禱
創造萬有的神,你用塵土造了我們,求你再次向我們吹氣。
賜給我們更新的想象力去感知新的可能性。
喜樂與默想
今天我選擇為神的接納而歡喜,藉着詩篇第87篇,我與所有神的百姓一同讚美……
我要提起拉哈伯和巴比倫人,是在認識我之中的;看哪,非利士和推羅並古實人,個個生在那裏。
論到錫安,必說:這一個、那一個都生在其中,而且至高者必親自堅立這城。
當耶和華記錄萬民的時候,他要點出這一個生在那裏。(細拉)
(詩篇 87:4-6)
暫停並禱告
以諾·桑唐加於1873年出生在當時的東開普敦殖民地,後來成為德蘭士瓦省約翰內斯堡附近的衛理宗學校的唱詩班班長。1897年,這位24歲的教師用他的母語科薩語寫了一首讚美詩,供學生們作為校歌來唱。詩歌的第一句是:Nkosi Sikelel' iAfrika—— “神佑非洲”。1905年他猝然離世,年僅32歲;他覺得,此詩不過是一個無名詩人所寫的眾多歌曲之一,註定會很快被遺忘。
神佑非洲;
願她的力量高高升起;
垂聽我們的祈禱,保佑我們。
神的靈啊,願你降臨!
聖靈啊,願你降臨!
但這首歌並沒有被遺忘。1925年,這首詩歌被採納為非洲國民大會的會歌,成為反種族隔離運動的象徵。在詩人塞繆爾·姆哈伊(Samuel Mqhayi)的修訂下,“神佑非洲”成為一首泛非解放之歌,衍生出好多版本;在一段時間內,成為贊比亞、坦桑尼亞、納米比亞、津巴布韋和南非的國歌。以諾·桑唐加的科薩語讚美詩的第一節至今仍保留在南非的國歌中。
祈求
我是否低估了神從我所做的平凡之事所帶出的嶄新創造的可能性?
主啊,願我在有生之年至少做一些事,這些事將超越我自己,並繼續對後世產生影響。
暫停並祈禱
主啊,我為我所認識的藝術家、作家、詩人、作曲家祈禱,希望你能讓他們的作品具有長存價值。願它們在未來長久地宣揚上帝的自由。
暫停並祈禱
降服
“神佑非洲”幾乎成了非洲整個大洲的洲歌。人類學家大衛·科普蘭認為,它“比任何其他表現性文化作品都更能象徵非洲團結和解放的鬥爭。”所以,今天我也要借用這詩句為非洲大陸禱告。
神佑非洲;
願她的力量高高升起;
垂聽我們的祈禱,保佑我們。
神的靈啊,願你降臨!
聖靈啊,願你降臨!
暫停並祈禱
降服的禱告
聖靈啊,我願你來,降臨在非洲大陸,也降臨在我身上。我要降服於你轉化生命的火焰。求你再一次充滿我,使我成為活水的泉源,帶下恩典,祝福今天的世界。
降服的應許
現在,我將帶着今天的禱告進入一天的生活,愛我的主藉着民數記應許我說:
願耶和華賜福給你,保護你。 願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你。 願耶和華向你仰臉,賜你平安。 (民數記 6:24-26)
結束的祈禱
父神,請幫我充實度過今天,
忠實於你,在生活方方面面;
耶穌,請幫我給出自己奉獻,
心存良善,對待每一個遇見;
聖靈,請幫我去愛失喪靈魂,
傳揚基督,用一切所行所言。
阿們。