今天是4月18日,星期四,是诗人和作曲家以诺·桑唐加(Enoch Sontonga) 的纪念日;他于1905年的今天去世。在这个纪念日,我们暂停圣言祷读,来纪念信心伟人的故事,并从他们的生命中学习功课,他们的集体见证体现了祷读 365的六项核心操练,即:祈祷与创新,公义与慷慨,学习与使命。因此,今天,我们为着以诺·桑唐加的榜样感谢神,他是位创造力的典范(尽管这几近偶然)。
暂停
此刻我要进入祷告之中,我停下来,安静等候,慢慢地呼吸,在神的同在中重新聚焦我零乱的思绪。
暂停并祷告
靠近的祈祷
创造万有的神,你用尘土造了我们,求你再次向我们吹气。
赐给我们更新的想象力去感知新的可能性。
喜乐与默想
今天我选择为神的接纳而欢喜,藉着诗篇第87篇,我与所有神的百姓一同赞美……
我要提起拉哈伯和巴比伦人,是在认识我之中的;看哪,非利士和推罗并古实人,个个生在那里。
论到锡安,必说:这一个、那一个都生在其中,而且至高者必亲自坚立这城。
当耶和华记录万民的时候,他要点出这一个生在那里。(细拉)
(诗篇 87:4-6)
暂停并祷告
以诺·桑唐加于1873年出生在当时的东开普敦殖民地,后来成为德兰士瓦省约翰内斯堡附近的卫理宗学校的唱诗班班长。1897年,这位24岁的教师用他的母语科萨语写了一首赞美诗,供学生们作为校歌来唱。诗歌的第一句是:Nkosi Sikelel' iAfrika—— “神佑非洲”。1905年他猝然离世,年仅32岁;他觉得,此诗不过是一个无名诗人所写的众多歌曲之一,注定会很快被遗忘。
神佑非洲;
愿她的力量高高升起;
垂听我们的祈祷,保佑我们。
神的灵啊,愿你降临!
圣灵啊,愿你降临!
但这首歌并没有被遗忘。1925年,这首诗歌被采纳为非洲国民大会的会歌,成为反种族隔离运动的象征。在诗人塞缪尔·姆哈伊(Samuel Mqhayi)的修订下,“神佑非洲”成为一首泛非解放之歌,衍生出好多版本;在一段时间内,成为赞比亚、坦桑尼亚、纳米比亚、津巴布韦和南非的国歌。以诺·桑唐加的科萨语赞美诗的第一节至今仍保留在南非的国歌中。
祈求
我是否低估了神从我所做的平凡之事所带出的崭新创造的可能性?
主啊,愿我在有生之年至少做一些事,这些事将超越我自己,并继续对后世产生影响。
暂停并祈祷
主啊,我为我所认识的艺术家、作家、诗人、作曲家祈祷,希望你能让他们的作品具有长存价值。愿它们在未来长久地宣扬上帝的自由。
暂停并祈祷
降服
“神佑非洲”几乎成了非洲整个大洲的洲歌。人类学家大卫·科普兰认为,它“比任何其他表现性文化作品都更能象征非洲团结和解放的斗争。”所以,今天我也要借用这诗句为非洲大陆祷告。
神佑非洲;
愿她的力量高高升起;
垂听我们的祈祷,保佑我们。
神的灵啊,愿你降临!
圣灵啊,愿你降临!
暂停并祈祷
降服的祷告
圣灵啊,我愿你来,降临在非洲大陆,也降临在我身上。我要降服于你转化生命的火焰。求你再一次充满我,使我成为活水的泉源,带下恩典,祝福今天的世界。
降服的应许
现在,我将带着今天的祷告进入一天的生活,爱我的主藉着民数记应许我说:
愿耶和华赐福给你,保护你。 愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你。 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。 (民数记 6:24-26)
结束的祈祷
父神,请帮我充实度过今天,
忠实于你,在生活方方面面;
耶稣,请帮我给出自己奉献,
心存良善,对待每一个遇见;
圣灵,请帮我去爱失丧灵魂,
传扬基督,用一切所行所言。
阿们。