箴1:10│《環球聖經譯本》
10我兒啊,如果罪人勾引你,你不要動心。
與經結連│解釋經文
勾引,原文這字的基本字幹是「打開」、「使寬敞」、「簡單」的意思,在這裏是Piel字幹,指「容易騙人」、「容易說服」。「幼稚者」與此字是同字根。
動心,原文是「願意」、「同意」、「順從」的意思。
智者用父母的口吻教導學徒,稱他的學徒為「我兒」,表示以下的教導是出於愛的關係。「如果罪人勾引你」,也就是說如果罪人要打開你謹守道德倫理的心門,叫你不要遵守道德倫理的標準,用他們的話欺騙你,說服你不要行義人的道,你不要動心,不要隨從他們。「願意」、「同意」與「順從」都是首先出於人的意志,然後成為決定,最後才表現在行動上。當蛇引誘夏娃時,不也是從思想着手嗎(創3:1∼6)?智者在這裏教導他的學徒,不要讓自己的頭腦、思想與意志被罪人「打開」,接下來的經文,智者舉出罪人引誘的例子(箴1:11∼14)。
與神與人結連│默想及踐行經文
一、你容易受人引誘嗎?你是否容易被罪人的話「打開」?在哪方面容易被「打開」?是爭取名利、地位嗎?還是把自己的舒適看為重要?
二、如何避免在道德上妥協?在日常生活中,如何操練減少追求世界上的享樂,更多追求屬靈上的長進?