10月1日 這個耶穌就是那位基督?
葉應霖

經文:可一1

1 神的兒子,耶穌基督福音的起頭。

華人與猶太人一樣,喜歡以一個人的名字為他的人生寄予希望,添上意義。在華人社會,大概沒有很多人為他的兒女改起名叫耶穌。因為這名字已經成為基督徒相信的那位耶穌的「專利」。但在第一世紀的猶太人社會,耶穌 (希臘文 Ἰησοῦς) 其實是一個十分普通的名字。在新約就起碼有另外兩個人,都是叫耶穌 (matt 27:16-17, Col 4:11)。第一世紀的猶太人歷史家約瑟夫,在其著作之中就曾提到另外廿個人,都是名叫耶穌。

為什麼那麼多人喜歡將自己兒子的名字叫做耶穌?要明白這名字的意義,必須瞭解它的猶太文化背景。原來希臘文耶穌( Ἰησοῦς) 這字是希伯來文約書亞(יֵשׁוּעַ ) 的音譯,意思是上主拯救 (參太一21)。活在羅馬帝國底下的猶太人,雖然已經長年亡國,但他們仍然緊記上帝的應許:終有一天,上帝會派遣一人來拯救他們。怎樣拯救?在一般的猶太人眼中,當然就是打敗羅馬帝國。沒有第二個可能。

上帝派遣的那人,就是基督(希臘原文是 Χριστός)。根據七十士譯本(成書於主前第三至第二世紀),猶太人是用基督(Χριστός) 來翻譯希伯來文「彌賽亞」( מָשִׁיחַ), 意思是被膏立(to be anointed),常見於上帝揀選某人(祭司、先知或君王)要去為祂完成特定的任務,但凡被上帝揀選的,都可以有這稱號 (title)。

但來到馬可的時代(主後第一世紀),隨着猶太人對上主拯救的期待,基督這名字,已經進一步發展成為一個「專有名詞」(pronoun),特別是指向那一位將要來拯救猶太人脫離外邦霸權的救世主。好明顯,這種預期令猶太人很難接受:我們相信的那位拿撒勒人耶穌就是他們心目中的那位彌賽亞。

正因如此,耶穌不能輕易地向猶太人羣眾直接揭開自己的基督身份,說祂就是天父特定差遣的救主。事實上,耶穌自己更多使用的稱號是「人子」,不是基督。馬可福音就是在這張力下寫成的。身為馬可福音的作者,馬可一開始就向我們宣告:這位耶穌就是那位基督。但馬可福音書裏的門徒卻不知道。

就在這一個月,盼望大家與我一同藉着馬可福音,讓門徒在摸索耶穌是誰的旅程中,向我們這班讀者進一步揭示祂的身份,來塑造你我的故事人生。

思想:

  1. 你已經接受馬可的耶穌就是天父上帝差遣的那位基督了嗎?你所相信的耶穌,與第一世紀的猶太羣眾,有什麼分別?

  2. 回想你的信仰人生路,有沒有一些關於上帝應當如何拯救你的真理,是你當初不願接受,後來才漸漸願意的呢?是什麼真理?為什麼會這樣的呢?