8月13日 滿足各種需求的幫助者
大衛・耶利米博士

我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,叫他永遠與你們同在。

約翰福音 14:16

翻譯不是一門精確的科學,尤其是從古代語言翻到現代語言。聖經翻譯就是一個很好的例子。以希臘字parakletos爲例。現代英語聖經使用以下單詞來翻譯parakletos:幫助者,輔導,律師,代禱者,支持者,朋友,加添力量者和勸慰者。因爲parakletos的意思是“在旁陪伴者”,所以很容易看出這些英語單詞中的任何一個都可以成爲可行的翻譯。

這對我們有好處,因爲Parakletos這詞是耶穌用來形容當他回到天堂後將要來幫助他的門徒的聖靈。早期的門徒,還有我們,都被任命爲幫助者,輔導,勸慰者,保惠師,等一切其餘的,都在三位一體的第三人稱中!耶穌告訴門徒在耶路撒冷等待,直到聖靈賜給他們。這事是在他被釘十字架後五十天(五旬節)發生的(徒1:4-52:1-4)。神的靈在教會中彰顯了基督內住的生活(加拉太書2:20),使他們能夠顛覆世界(使徒行傳17:6)。

查看看上面所列的單詞表。你是否看到一個似乎正符合你現在所面臨的需求?讓您的生命充滿聖靈吧,他將在所有的事上加添你力量(以弗所書5:18)。